Übersetzung für "Miterleben" in Englisch

Ich werde als Beobachter die Wahlen in der Schweiz miterleben.
I will witness the elections in Switzerland as an observer.
Europarl v8

Leider konnten meine Eltern diesen historischen Moment nicht mehr miterleben.
It is unfortunate that my parents could not live to see this event.
Europarl v8

Wir durften diesen Moment nicht miterleben.
We didn't get to be there in this moment.
TED2020 v1

Dann können Sie miterleben, wie jemand bestraft wird.
As a matter of fact, you're just in time to witness the sentencing of this man.
OpenSubtitles v2018

Die möchten miterleben, wie ich mich diesmal verhalte.
Watching, waiting to see how I'm going to take it.
OpenSubtitles v2018

Ich wünschte mir, alle unsere Kinder könnten das miterleben.
Oh, I wish all my children was here to see it and hear that pretty sound.
OpenSubtitles v2018

Sie werden es selbst miterleben können.
You'll be able to hear it as it happens.
OpenSubtitles v2018

Ich will miterleben, wie sie zittern.
I wanna hear everything they say.
OpenSubtitles v2018

Und du wirst meine Krönung miterleben.
And you will live to see my ascension.
OpenSubtitles v2018

Jetzt sieht es so aus, als würde ich es nicht miterleben.
Now it looks like I'm not even gonna be around.
OpenSubtitles v2018

Sollen sie dort miterleben, welche Verwirrung die Kommission in Europa anstiftet?
We considered it particularly important that there should be a major effort on the industrial side, where progress will have a decisive influence in creating jobs for the future.
EUbookshop v2

Sie das miterleben zu lassen, wäre grausam.
Making you watch would just be cruel.
OpenSubtitles v2018

Nur gut, dass die alte Lady Grantham das nicht miterleben muss.
I only thank God that the dowager isn't here to witness it.
OpenSubtitles v2018

Ich durfte dein Werben lange genug miterleben.
Believe me, I've been part of this courtship for quite long enough.
OpenSubtitles v2018

Du musst da draußen sein, alles miterleben.
You've got to be out there. You've got to see it all.
OpenSubtitles v2018

Er soll miterleben, was sein Versagen für Konsequenzen hat!
I want him to live to see his failure.
OpenSubtitles v2018

Du hättest das alles miterleben sollen.
You were supposed to be here for all of this.
OpenSubtitles v2018

Ein großer Tag für das britische Volk, das diese Jubelstunde miterleben darf.
A big day for the British public who are living these beautiful hours after the end of the war.
OpenSubtitles v2018

Er wird irgendwann ein Schreiner, aber ich werde es nicht miterleben.
He'll be a carpenter one day but I won't see it.
OpenSubtitles v2018

Es macht mich krank, diese ständigen Verletzungen der Bürgerrechte miterleben zu müssen.
It makes me sick, to see such a violation of people's rights.
OpenSubtitles v2018