Übersetzung für "Mitempfinden" in Englisch

Es ist wirklich sehr wichtig, dass wir unserem Mitempfinden Ausdruck verleihen.
It's really, really important that we express our compassion.
TED2013 v1.1

Die Europäische Union bringt den Verletzten und Hinterbliebenen ihr Mitempfinden zum Ausdruck.
The European Union expresses its sympathy to the injured and to bereaved families.
TildeMODEL v2018

Du, der Mitempfinden auszustrahlen vermag, kann zum wenigsten nicht spöttisch dreingrinsen.
You who can radiate compassion can at least not sneer.
ParaCrawl v7.1

Und dennoch waren sie Mitempfinden in inkarnierter Weise.
And yet they were compassion incarnate.
ParaCrawl v7.1

Interpretiere das nicht so, dass es Mir an Mitempfinden mangele.
Do not interpret this as to mean that I lack compassion.
ParaCrawl v7.1

Mitempfinden wird an die Stelle von Zuspitzung treten.
Compassion will take the place of aggravation.
ParaCrawl v7.1

Mitempfinden und Leiden sind zwei unterschiedliche Dinge.
Compassion and suffering are two different things.
ParaCrawl v7.1

Mitempfinden stellt dich auf die gleiche Basis.
Compassion puts you on equal footing.
ParaCrawl v7.1

Mitempfinden bedeutet genauso nicht, jemanden zu verhätscheln.
Compassion doesn't mean to coddle anyone either.
ParaCrawl v7.1

Mitempfinden bedeutet nicht Mitleid, weil Mitleid einen unter euch größer als den anderen macht.
Compassion does not mean pity because pity makes one of you larger than the other.
ParaCrawl v7.1

Mitempfinden hat ein offenes Herz.
Compassion has an open heart.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte sie Mitempfinden nennen.
I will call it compassion.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Union hat die Lage im Südlibanon aufmerksam verfolgt und möchte ihre tiefe Besorgnis über die Eskalation der Feindseligkeiten, ihr Bedauern über die Toten und Verletzten, die es dabei gab, sowie ihr Mitempfinden für die Verletzten und die Hinterbliebenen zum Ausdruck bringen.
The European Union has been following very closely the situation in southern Lebanon and expresses its deep concern at the escalation of hostilities, its regret at the deaths and injuries which this has caused; and its sympathy for the injured and the bereaved families.
TildeMODEL v2018

Die Mitglieder und das Personal des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften möchten Frau Mairin Ó Dálaigh, die seit ihrer Studentenzeit die kulturellen Neigungen des Verstorbenen ebenso wie seine Liebe zur Heimat und zu deren Sprache und Kultur geteilt hat, ihr bewegtes Mitempfinden ausdrücken.
The Members and Staff of the Court ofjustice of the European Communities would like to express their profound sympathy to Mrs Mairin Ó Dálaigh who, from her student days, shared with him his cultural tastes and his love of their native country and its language and civilization.
EUbookshop v2