Übersetzung für "Mit der überweisung" in Englisch

Vielleicht gab es irgendein Problem mit der Überweisung.
Maybe there was some kind of problem with the transfer.
OpenSubtitles v2018

Jamel, was ist mit der Überweisung?
Djamel, what about the transfer?
OpenSubtitles v2018

Die Anmeldung ist erst mit der Überweisung gültig.
The registration is valid as of the date of remittance.
CCAligned v1

Die Spendenaktion "Balkanflut" ist mit der Überweisung der Projektmittel nun abgeschlossen.
The fundraiser "Balkanflut" is now completed with the transfer of project funding.
CCAligned v1

Mit der SOFORT Überweisung geht das online Bezahlen einfach wie nie!
With SOFORT Überweisung the online payment is very simple!
CCAligned v1

Ja, mit der elektronischen Überweisung können Sie jederzeit Auszahlungen vornehmen.
Yes, you can always withdraw using Electronic Transfer.
ParaCrawl v7.1

Die Prüfung erfolgt für die offenen Posten mit der Zahlungsart Überweisung .
The check is carried out for the open items with the Bank Transfer payment method.
ParaCrawl v7.1

Mit der Überweisung der Anzahlung nimmt der Touristdie allgemeinen Bedingungen unserer Vorschriften an.
The payment of the deposit is an agreement for the generates conditions of our regulations.
ParaCrawl v7.1

Die Vorfinanzierung ist auch im Zusammenhang mit der Frage der Überweisung des Vorschusses zu sehen.
Advance financing should also be seen in conjunction with the question of the payment of the advance.
TildeMODEL v2018

Nach der ersten Buchung, ich hatte Probleme mit der internationalen Überweisung der Anzahlung.
After the initial booking, i had problem with international bank transfer for the deposit.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeit von Terre des hommes in Marokko endet nicht mit der Überweisung eines Kindes.
Terre des hommes’ work doesn’t end with the transfer of the child.
ParaCrawl v7.1

Alle Bankgebühren, die im Zusammenhang mit der Überweisung anfallen, gehen zu Lasten des Kursteilnehmers.
All bank fees related to money transfers must be paid by the applicant.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich erfolgt eine Auszahlung der Miete an Sie mit der Überweisung der monatlichen Leistungen.
Basically, the rent is paid to you with the transfer of the monthly benefits.
ParaCrawl v7.1

Für jede Transaktion im Zusammenhang mit der Überweisung von Geldern ist eine Kontobestätigung erforderlich.
For any transaction related to the transfer of funds, account verification will be required.
CCAligned v1

Hinweis: Die Überweisungsgrenze gilt für Zahlungen im Lieferantenzahlungsverkehr mit der Zahlungsart Scheck/Überweisung .
Note: The bank transfer limit applies to payments of the Check/Bank Transfer payment method in supplier payment transactions.
ParaCrawl v7.1

Mit der SEPA-Überweisung können Sie Geld von einem Konto auf ein anderes Konto überweisen.
The SEPA transfer allows you to transfer money from one account to another account.
ParaCrawl v7.1

Mit Überweisung der Kursgebühr gelten die Buchung als bestätigt und die Buchungskonditionen als akzeptiert.
By transferring the course fee, the booking is considered confirmed and the booking terms and conditions accepted.
ParaCrawl v7.1

Deshalb begrüße ich die erneuten Initiativen der Kommission ebenso wie die Tatsache, dass Israel, obgleich es damit viel zu lange gewartet hat, endlich mit der Überweisung der Steuergelder an die Palästinensische Behörde begonnen hat.
This is why I welcome the Commission's renewed initiatives, as I do the fact that Israel, even though it has waited for far too long, has actually made a start on transferring taxpayers' money to the Palestinian Authority.
Europarl v8

Ferner läuft eine OLAF-Untersuchung des Ausschusses der Regionen im Zusammenhang mit der gewichteten Überweisung von Dienstbezügen des Personals, da Überweisungen ohne Nachweise über den Anspruch bewilligt wurden.
There continues an OLAF investigation into the Committee of the Regions in connection with its reimbursement of members’ expenses, to which a correction coefficient was applied. Payments for which there was no underlying proof of entitlement had been granted.
Europarl v8

Das AIAD empfahl, einen derartigen Mechanismus zu schaffen, um die Eingänge im Zusammenhang mit der Überweisung von 5 Prozent der Erdöleinnahmen durch die Provisorische Behörde der Koalition an den Entschädigungsfonds auf ihre Richtigkeit zu überprüfen, und zu diesem Zweck mit der Provisorischen Behörde Abmachungen über die entsprechenden Modalitäten zu treffen.
OIOS recommended that such a mechanism be established to verify the correctness of receipts relating to the transfer of 5 per cent of oil revenues by the Coalition Provisional Authority to the Compensation Fund and that arrangements be made with the Coalition Provisional Authority for modalities to achieve this.
MultiUN v1

Ich hoffe, daß Sie mit der Überweisung an den Ausschuß für Geschäftsordnung, Wahlprüfung und Fragen der Immunität die Situation klären werden und dem Ausschuß vorschlagen, daß ein neuer Artikel oder eine neue Auslegung der Geschäftsordnung, die vom Ausschuß eingeführt werden sollten, nur für die Zukunft und nicht rückwirkend gelten dürfen.
We very much hope that the discussions that took place in the Joint Assembly at its last meeting in Portugal will help to encourage political will among the African States.
EUbookshop v2

Um Wertpapiere zu zeichnen, muss bei der Zeichnungsstelle Computershare Investor Services Inc. vor Ablauf des Bezugsrechts am 2. April 2014, 17 Uhr (Ortszeit Toronto), ein vollständiges Rechtszertifikat zusammen mit der Überweisung des vollen Bezugspreis für jede gezeichnete Aktie eingegangen sein.
To subscribe for Common Shares, a completed rights certificate, together with payment in full of the Subscription Price for each Common Share subscribed for, must be received by the subscription agent for the Rights Offering, Computershare Investor Services Inc., prior to the expiry of the Rights at 5:00 p.m. (Toronto time) on April 2, 2014.
ParaCrawl v7.1