Übersetzung für "Missverständnisse ausräumen" in Englisch

So können Sie Missverständnisse ausräumen und drücken Interesse aus.
That way you can avoid misunderstandings and express interest in the conversation.
ParaCrawl v7.1

Frau Ng antwortete: "Zumindest können wir die Missverständnisse dieser Menschen ausräumen.
Ms. Huey replied, "At least we can clear up these people's misunderstanding.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß, was Sie denken, daher sollten wir gleich alle Missverständnisse ausräumen.
Well, uh, I know how this looks, so I think it's important we clear up any misunderstanding right away.
OpenSubtitles v2018

Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren, ich möchte gleich auf den Punkt kommen und einige Missverständnisse ausräumen.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I wish to come straight to the point and clear up a few misunderstandings.
Europarl v8

Ich möchte von vornherein die Missverständnisse ausräumen, die in der Öffentlichkeit in Bezug auf die Kernenergiesicherheit vorherrschen mögen, nämlich dass die EU erst jetzt, in Zusammenhang mit einer externen Krisensituation die Bedeutung dieses Themas erkennt.
Let me already at the very outset dispel those misconceptions that the public may form regarding nuclear safety, namely that only now, in relation to an external crisis situation, does the EU realise the significance of the matter.
Europarl v8

Wir wollen mit diesem mündlichen Änderungsantrag etwaige Missverständnisse ausräumen, welche die Invasion der Türkei auf Zypern rechtfertigen könnten.
The intent of this oral amendment is just to clarify any misunderstanding that would justify the invasion by Turkey of Cyprus.
Europarl v8

Ich möchte dieses Konzept bekräftigen und jegliche Missverständnisse ausräumen, um mit Ihnen, dem Europäischen Parlament, Überlegungen zu diesem heiklen Thema anzustellen.
I would like to reiterate this concept, clear up any ambiguity and open a discussion with Parliament on this very sensitive matter.
Europarl v8

Ich muss Missverständnisse ausräumen.
Obviously, it's a misunderstanding, and one of my jobs is to clear up misunderstandings.
OpenSubtitles v2018

Hier versuche ich ebenfalls mit meinen Vorträgen und meiner Homepage auf das Alltagleben der Menschen hinzuweisen, denn nur so kann man deren Kultur verstehen und kann dann viele Missverständnisse ausräumen, welche oft zu Ignoranz und leider auch Krieg führen.
And they should understand their culture, which is in my opinion one of the reason why there are so many misunderstandings which often lead to ignorance and war.
ParaCrawl v7.1

Hier versuche ich ebenfalls mit meinen Vorträgen auf das Alltagleben der Menschen hinzuweisen, denn nur so kann man deren Kultur verstehen und kann dann viele Missverständnisse ausräumen, welche oft zu Ignoranz und leider auch Krieg führen.
And they should understand their culture, which is in my opinion one of the reason why there are so many misunderstandings which often leads to ignorance and war.
ParaCrawl v7.1

Ich übermittelte meine Ansicht, dass wir durch persönliche Begegnungen erfolgreich Missverständnisse ausräumen und Misstrauen überwinden würden.
I conveyed that through face-to-face meetings we would succeed in clarifying misunderstandings and overcoming distrust.
ParaCrawl v7.1

Selbst wenn wir nicht mit ihnen sprechen, könnten wir die Missverständnisse ausräumen, wenn wir mit ihnen zusammen sind.
Even if we did not speak when we met them, we could disintegrate the misconceptions.
ParaCrawl v7.1

Ich will damit nur jegliche Mißverständnisse ausräumen.
This was intended to clear up any misunderstandings.
Europarl v8

Wir haben auch viele der Mißverständnisse ausräumen können.
We eased out a lot of the misunderstandings as well.
Europarl v8

Lassen Sie mich an dieser Stelle drei häufige Mißverständnisse ausräumen:
I would like to clear up three points that are often misrepresented:
TildeMODEL v2018

Als ich zum ersten Mal davon hörte, daß sie erstellt werden sollten, war ich voller Hoffnung, daß wir vielleicht die Mißverständnisse und Gerüchte ausräumen und wirklich herausfinden könnten, wie gut die Gemeinsame Fischereipolitik denn nun umgesetzt wird und wie gut die Kontrollen nicht nur innerhalb der Union als Ganzes, sondern auch zwischen den Mitgliedstaaten funktionieren.
When I first heard they were to be produced I was hopeful that we might cut through the misunderstandings and rumours and really find out how well the Common Fisheries Policy was being implemented. We would find out how well the controls were working not only across the Union as a whole but between Member States.
Europarl v8

Ich muß dann einfach darum bitten, wenn der Vorwurf da ist, es wäre etwas nicht übergeben worden, dies auch konkret zu benennen, denn nur auf dieser Basis können wir diesbezüglich die Mißverständnisse ausräumen oder Ihnen weitere Informationen geben, und es soll an der Kommission nicht scheitern.
I must simply therefore ask, if we are being accused of withholding something, that you specify what has been withheld, because it is only on this basis that we can clear up misunderstandings or give you more information and this should not fail because of the Commission.
Europarl v8