Übersetzung für "Mischungsverhältnis" in Englisch

Das Mischungsverhältnis ist der jeweils verwendeten Säule anzupassen.
The exact ratio will be determined by the characteristics of the column employed.
DGT v2019

Das Mischungsverhältnis Brennstoff/Luft beeinflußt die Zusammensetzung der entstehenden Gase.
The air-fuel ratio has a bearing on the composition of the gases discharged.
EUbookshop v2

Die Lösungsmittel können einzeln oder in einem beliebigen Mischungsverhältnis verwendet werden.
Such solvents can be used individually or in any desired mixing ratio.
EuroPat v2

Das Beispiel 5 wurde wiederholt, wobei das Mischungsverhältnis auf 2:8 abgeändert war.
Example 5 is repeated, with the exception that the weight ratio is 2:8.
EuroPat v2

Es ist erwünscht, das Mischungsverhältnis dieser Komponenten möglichst konstant zu halben.
It is important to keep the ratio of mixing as constant as possible.
EuroPat v2

Titancarbonitrid kann in jedem beliebigen Mischungsverhältnis C/N abgeschieden werden.
Titanium carbonitride can be deposited in any desired mixing ratio of C/N.
EuroPat v2

Das Mischungsverhältnis der Reaktionspartner kann in weiten Bereichen variiert werden.
The mixing ratio of the reactants may be varied within a wide range.
EuroPat v2

In einer besonderen Ausführungsform kann das Mischungsverhältnis 1:1 betragen.
In an especially preferred form of the invention the mixing ratio is 1:1.
EuroPat v2

Das Mischungsverhältnis der Bindemittelkomponente läßt sich in weiten Grenzen verändern.
The mixing ratio of the binder components may be varied within wide limits.
EuroPat v2

Das Mischungsverhältnis der beiden Komponenten A und B kann in weiten Bereichen schwanken.
The mixing ratio of the two components A and B may vary within wide ranges.
EuroPat v2

Ändert sich das Mischungsverhältnis, so verschlechtern sich die Eigenschaften.
If the mixing ratio is altered, these properties are deteriorated.
EuroPat v2

Das erfindungsgemässe Mischungsverhältnis lässt sich in weiten Grenzen veriieren.
The mixture ratio according to the invention can vary widely.
EuroPat v2

Das Mischungsverhältnis läßt sich in weiten Grenzen variieren.
The mixing ratio can vary widely.
EuroPat v2

Eine beliebige Vervielfältigung dieser Ausgabezyklen nimmt somit keinen Einfluß auf das Mischungsverhältnis.
An optional multiplication of this delivery cycle hence exerts hardly any influence on the mix relationship.
EuroPat v2

Das Mischungsverhältnis beträgt 80 Teile Pyrenfraktion und 20 Teile Schwerbenzol.
The mixture ratio is 80 parts pyrene fraction to 20 parts solvent napththa.
EuroPat v2

Das Mischungsverhältnis der kohlenstoffhaltigen Adsorptionsmittel und Elementarschwefel kann in weiten Grenzen schwanken.
The mixing ratio of the carbonaceous adsorbent and elementary sulfur can vary within wide limits.
EuroPat v2

Als besonders vorteilhaft hat sich hierbei folgendes Mischungsverhältnis erwiesen:
The following mixture ratio was found especially advantageous: EXAMPLE 2
EuroPat v2

Das Mischungsverhältnis der Ladungen transportierenden Verbindung zu dem Bindemittel kann variieren.
The mixing ratio between the charge transporting compound and the binder may vary.
EuroPat v2

Bei Intensivfarbrädern stehen keine Originalmassen im später verwendeten Mischungsverhältnis zur Verfügung.
In the case of intensive color wheels, no original masses are available in the mixing ratio used later.
EuroPat v2

Das günstigste Mischungsverhältnis kann leicht durch entsprechende Vorversuche ermittelt werden.
The most favourable mixture ratio can easily be determined by appropriate preliminary tests.
EuroPat v2

Das jeweils günstigste Mischungsverhältnis kann durch entsprechende Vorversuche leicht bestimmt werden.
The mixing ratio which is favourable in each case can easily be determined by appropriate preliminary tests.
EuroPat v2

Das heißt das Mischungsverhältnis Faser zu Matrix verändert sich hierbei nachteilig.
That is, the mixing ratio of fiber to matrix in this case changes disadvantageously.
EuroPat v2

Das günstigste Mischungsverhältnis kann dabei durch entsprechende Vorversuche leicht bestimmt werden.
The most favourable mixture ratio may readily be determined by appropriate preliminary testing.
EuroPat v2

Das Mischungsverhältnis der Komponenten A) mit B) ist im allgemeinen beliebig.
The mixing ratio of components A) to B) may generally be as desired.
EuroPat v2

Das Mischungsverhältnis von Prepolymer und Vernetzerkomponente wurde auf 100: 4,28 eingestellt.
The mixing ratio of prepolymer and crosslinker component was adjusted to 100:4.28.
EuroPat v2