Übersetzung für "Minimallösung" in Englisch

Daraus lassen sich die gegenüber der Minimallösung höheren Gesamtkosten ablesen.
There the total cost in excess of the baseline scenario can be retrieved.
TildeMODEL v2018

Aber Option 3 wäre nur eine Minimallösung.
However, Option 3 is a minimal solution only.
TildeMODEL v2018

Es erwies sich, daß die rechtliche Trennung dabei eine Minimallösung darstellt.
Legal separation was thought to be the minimum needed to deal with this problem.
TildeMODEL v2018

Die rechtliche Trennung stellt dabei eine Minimallösung dar.
Legal separation was seen as the very minimal measure to address the issue.
TildeMODEL v2018

Option A hat gegenüber der Minimallösung generell Vorteile.
Option A has overall positive impacts compared to the baseline.
TildeMODEL v2018

Sofa gekennzeichnet durch Armlehnen als verstellbarer Rückenlehne eine einzigartige und Minimallösung anbietet.
Sofa characterized by reclining armrests as the backrest offering a unique and minimal solution.
ParaCrawl v7.1

Eine derartige Minimallösung kann ohne oder mit nur minimalen Änderungen in bekannte Geräte eingesetzt werden.
Such a minimal solution can be used in known devices without or with only minimal modifications.
EuroPat v2

Die zentrale Kundendatenbank kann damit beispielsweise als Minimallösung auf lediglich einem oder zwei Arbeitsplatzrechnern betrieben werden.
The central customer database may therefore be operated only at one or two work station computers as the minimum option, for example.
EuroPat v2

Im Rahmen dieser Richtlinie waren wir der Meinung, wir beschränken uns auf die Minimallösung und lassen den technischen Dialog wie er ist, ohne jegliche zusätzliche Vorschrift, einschließlich des Erwägungsgrundes.
In the context of this directive, we were of the opinion that we should opt for the minimum solution and leave the technical dialogue as it is, without any additional provisions, and that includes the recital.
Europarl v8

Wir dürfen uns deshalb nicht mit einer Minimallösung, die dem Vorschlag der USA entspricht, und mit der ein paar Milliarden Euro - einer relativ geringen Summe in Anbetracht der immensen Kosten - erwirtschaftet würden, zufrieden geben.
We cannot therefore be content with a minimalist solution in line with the US proposal, which would generate a few billion euro - a relatively small revenue considering the huge costs.
Europarl v8

Ich meine jedoch, daß es keineswegs erforderlich ist, über eine Minimallösung hinauszugehen, solange in den Drittländern nicht dieselbe Öffnung der Märkte und die gleiche Gewähr für die Einhaltung der aufgestellten Regeln festzustellen ist.
But I do not think that it is necessary to go from a minimalist position to one in which third countries have the same opening to markets and exactly the same guarantees if the established rules are not fulfilled.
Europarl v8

Auch der Herr Kommissar hat ja sehr deutlich gesagt, dass diese Minimallösung ein kleiner Durchbruch ist, dass aber der Europäischen Union nicht tatsächlich ein geschlossenes Konzept zur Energiebesteuerung gelungen ist.
Commissioner Bolkestein also made it very clear that this minimum solution is a small breakthrough, but that the European Union has not actually succeeded in a consistent approach to energy taxation.
Europarl v8

Der Ausschuß nimmt die in den Schlußfolgerungen des Ratstreffens der Wirtschafts- und Finanzminister vom 1. Dezember 19973 enthaltenen Vorschläge zum Verhaltenskodex der Mit­gliedstaaten für die Unterbindung des unlauteren Steuerwettbewerbs, zur Ermittlung einer gemein­schaftsweiten Minimallösung für die Besteuerung der Kapitalerträge und zur Quellensteuer auf Zinsen mit großem Interesse zur Kenntnis.
The Committee looks with great interest upon the measures contained in the conclusions of the Ecofin Council meeting on 1 December 19973, concerning the code of conduct for Member States on harmful tax competition, finding a minimum Community solution to taxation of capital income and withholding taxes on interest.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß nimmt die in den Schlußfolgerungen des Ratstreffens der Wirtschafts-und Finanzminister vom 1. Dezember 19973 enthaltenen Vorschläge zum Verhaltenskodex der Mitgliedstaaten für die Unterbindung des unlauteren Steuerwettbewerbs, zur Ermittlung einer gemeinschaftsweiten Minimallösung für die Besteuerung der Kapitalerträge und zur Quellensteuer auf Zinsen mit großem Interesse zur Kenntnis.
The Committee looks with great interest upon the measures contained in the conclusions of the Ecofin Council meeting on 1 December 19973, concerning the code of conduct for Member States on harmful tax competition, finding a minimum Community solution to taxation of capital income and withholding taxes on interest.
TildeMODEL v2018

Der Folgenabschätzung zufolge würde die Minimallösung etwa 500 000 zusätzliche Reisen in den Schengen-Raum bewirken, die Mittellösung rund 2 Millionen zusätzliche Reisen und die Maximallösung etwa 3 Millionen.
The IA estimates that some 500 000 additional trips to the Schengen area with the minimum policy option, some 2 million with the intermediate and some 3 million with the maximum policy option.
TildeMODEL v2018

Der Begründung zufolge stellt der Richtlinienvorschlag eine Minimallösung dar, so daß die Mitgliedstaaten nationale Rechtsvorschriften beibehalten oder annehmen können, die ein noch höheres Verbraucherschutzniveau gewährleisten.
According to the explanatory memorandum, the draft directive constitutes a minimal solution, so that the Member States can retain or adopt national legal provisions which guarantee an even higher level of consumer protection.
TildeMODEL v2018

Als Minimallösung für diesen Problembereich wurde erwogen, Artikel 41 des Visakodexes (gemeinsame Unterbringung, gemeinsame Visumantragstellen) aufzuheben und stattdessen das allgemeine Konzept der Schengen-Visumstelle einzuführen, das eine realistischere, flexiblere Definition bestimmter Formen der konsularischen Zusammenarbeit zulässt.
The minimum policy option assessed for this problem area was to repeal Article 41 of the Visa Code (co-location, Common Application Centres (CAC)) and to introduce a general notion/concept of 'Schengen Visa Centre' which would provide a more realistic, more flexible definition with regard to certain forms of consular cooperation.
TildeMODEL v2018

Aus Sicht der Antragsteller ist die Maximallösung die effizienteste und die Minimallösung die am wenigsten effiziente Option.
From the applicants' point of view, the maximum option is obviously the most efficient, and the minimum option is the least efficient.
TildeMODEL v2018

Die Kommission fordert als Minimallösung, dass die Kapazitätsmechanismen für ausländische Kapazitäten offen stehen, die wirksam zur Einhaltung der geforderten Versorgungssicherheitsstandards in dem jeweiligen Mitgliedstaat beitragen können.
As a minimum requirement, the Commission asks for capacity mechanisms to be open to capacity abroad which can effectively contribute to meeting the required security of supply standards in the Member State concerned.
TildeMODEL v2018

Die nachstehende Übersicht enthält Informationen über die wirtschaftlichen Auswirkungen der geschätzten Kosten aller Meldepflichten in Bezug auf Rinder bei der Minimallösung (Option 1, in der Tabelle jedoch als Option 3 geführt), und der obligatorischen Lösung (Option 3, in der Tabelle jedoch als Option 1 bezeichnet), aufgeschlüsselt nach Aufgaben und Akteuren.
The summary tables below provides information on the economic impacts of the estimated cost of all official bovine recording tasks for the baseline scenario (Option 1 but referred in the tables as Option 3) and the mandatory option (Option 3 but referred in the tables as Option 1) per task and for all actors.
TildeMODEL v2018

Die Optionen sind entsprechend ihrer Zielsetzung (politischen Realisierbarkeit) in drei Gruppen unterteilt - Minimallösung, Mittellösung und Maximallösung.
The policy options are grouped according to their level of ambition (political feasibility) in three packages - minimum, intermediate and maximum.
TildeMODEL v2018

Problembereich 1: Option C (Mittellösung) sähe verbindliche Verfahrenserleichterungen ähnlich der Minimallösung vor sowie die Erteilung von mindestens drei Jahre gültigen Mehrfachvisa, gefolgt von fünf Jahre gültigen Mehrfachvisa.
Concerning problem area 1, policy package C (intermediate) envisages mandatory procedural facilitations, similar to the minimum package, and mandatory issuance of MEVs valid for at least three years and subsequently for five years.
TildeMODEL v2018

Das ermöglicht ein anderes Herangehen, ein wirksameres Herangehen an diese Art von Fragen, obwohl wir ganz klar von einer annehmbaren Minimallösung weit entfernt sind.
This is allowing this issue to be handled differently and more effectively, although we are clearly still a long way from achieving a minimally acceptable solution.
Europarl v8