Übersetzung für "Miniaturausgabe" in Englisch

Wir waren wie eine Miniaturausgabe der Vereinten Nationen, was lustig war,
We were like a miniature United Nations, which was fun,
ParaCrawl v7.1

Und im Restaurant selbst stand quasi vorgestern noch eine Miniaturausgabe des Oscars.
And very recently in the restaurant itself miniature copies of the Oscar were still being distributed.
ParaCrawl v7.1

Die Miniaturausgabe bietet eine gute Auswahl aus diesen schauerlich-schönen Almanachen.
The miniature edition offers a broad selection of those gruesome but beautiful almanacs.
ParaCrawl v7.1

Oft wird die Isle of Man als Miniaturausgabe Großbritanniens bezeichnet .
Often, the Isle of Man is known as miniature Britain.
ParaCrawl v7.1

Der Mensch ist eine Miniaturausgabe der gesamten Menschheit.
An individual represents a miniature of entire humanity.
ParaCrawl v7.1

Eine typisch niederländische Stadt in Miniaturausgabe sehen Sie in Madurodam.
For a quaint Dutch city in miniature, you can visit Madurodam.
ParaCrawl v7.1

Der Bewuchs ist spärlich und besteht nur aus Pflanzen in Miniaturausgabe.
The vegetation is sparse and consists only of miniature plants.
ParaCrawl v7.1

Der Bewegungsapparat eines Kindes ist keine Miniaturausgabe von dem eines Erwachsenen.
The musculoskeletal system of a child is not a miniature version of that of an adult.
ParaCrawl v7.1

Wir hätten dann hier eine um den Faktor 100 kleinere Miniaturausgabe unseres Sonnensystems.
This would make a miniature solar system smaller than ours by the factor 100.
ParaCrawl v7.1

Sie ist eine Miniaturausgabe der cleveren Zauberschülerin.
It's a miniature of the clever sorcerer's student.
ParaCrawl v7.1

Die stark romantisierte „Miniaturausgabe“ eines Jagdschlosses liegt etwa 200 m unterhalb der Stella.
The "Jägerhaus", formerly belonging to the Heydts, is a highly romantic miniature version of a hunting castle and lies about 200 meters below the Stella.
WikiMatrix v1

Denn das sind die Zeichentrickfilme, eine Welt in Miniaturausgabe, hergestellt von begabten Flickschustern.
These are cartoons after all, a miniature world made by gifted cobblers.
ParaCrawl v7.1

Das Dorf ist in vieler Hinsicht tatsächlich so etwas wie die Miniaturausgabe einer Stadt!
The village is in many respects really something like the miniature edition of a city!
ParaCrawl v7.1

Am Messesonntag haben 10 Besucher die Chance auf ein kostenfreies 3D Selfie in Miniaturausgabe.
On Sunday the 1st of February 10 visitors have the chance of receiving a free miniature 3D selfy.
ParaCrawl v7.1

Diese Miniaturausgabe der Niederlande ist eine originalgetreue Kopie von Landschaften, Städten und der holländischen Lebensart.
An absolute must is of course Madurodam, the miniature version of the Dutch landscape, Dutch cities and Dutch life.
ParaCrawl v7.1

Man kann sagen, dass die Bucht von Bolonia eine Miniaturausgabe der Bucht von Tarifa darstellt.
One can say that the bay of Bolonia a miniature edition of the bay of Tarifa.
ParaCrawl v7.1

Eines Tages legt die "Miniaturausgabe" eines alten Wikingerschiffes an den Ufern des Sees an.
One day the "miniature issue" of an old Vikings ship puts in on the shores of the lake.
ParaCrawl v7.1

Dies zwingt sie gegenwärtig dazu, eine beachtliche Zahl von Seeleuten jedes der Länder anzuheuern, was jedes Schiff zu einer Miniaturausgabe der Vereinten Nationen macht und manchmal unüberwindliche Probleme in Bezug auf Sprachen, Bräuche, Traditionen und auch Raum verursacht, ganz zu schweigen von den Kosten.
This currently obliges it to take on a significant number of seamen from each of the countries, which turns each vessel into a miniature United Nations, sometimes causing insurmountable problems with languages, customs, traditions and also space, not to mention cost.
Europarl v8

Meiner Meinung nach müssen wir Nigeria im Rahmen der AKP ernst nehmen und aufmerksam verfolgen, was in diesem riesigen Land geschieht, denn es ist in gewisser Weise eine Miniaturausgabe Afrikas.
I believe that we must take Nigeria seriously in the context of the ACP and that we must closely monitor what is happening in this large country, because it is a kind of Africa in miniature.
Europarl v8

Die Charta der Grundrechte, die die Europäische Union – wie alle wertvollen Bücher in der Geschichte – auch als Miniaturausgabe herausgegeben hat, wurde in den Verfassungsvertrag aufgenommen.
The Charter of Fundamental Rights, which the European Union has also published in miniature version – just like all of the most precious books in history – has been incorporated into the Constitutional Treaty.
Europarl v8

Das kleine oder mittlere Unternehmen ist nicht einfach eine Miniaturausgabe eines multinationalen Konzerns, und es genügt auch nicht, die Schwierigkeiten eines Kleinunternehmens rein quantitativ zu extrapolieren, um die Probleme der Großunternehmen korrekt zu erfassen.
The SME is not a multinational in miniature, any more than it suffices to extrapolate the difficulties of a small business quantitatively to get a proper grasp of the problems of large units.
Europarl v8

Das Parlament hat von Anfang an gefordert, dass der Europäische Forschungsrat keine Miniaturausgabe der Generaldirektion Forschung wird.
This House has insisted from the very outset that the European Research Council should not be a pocket version of the DG Research.
Europarl v8

Wir waren wie eine Miniaturausgabe der Vereinten Nationen, was lustig war, es sei denn, etwas Negatives geschah, das mit einer Nation zu tun hatte oder mit einer Religion.
We were like a miniature United Nations, which was fun, except whenever something negative, with regards to a nation or a religion, took place.
TED2013 v1.1

Da fast ein Drittel der Luxemburger ausländischer Herkunft seien, halte er das Großherzogtum für eine Miniaturausgabe der europäischen Integration.
Pointing out that almost one-third of the inhabitants of Luxembourg were not originally from there, he considered the Grand Duchy to be a miniature model of European integration.
TildeMODEL v2018