Übersetzung für "Miniaturausgabe" in Englisch
Wir
waren
wie
eine
Miniaturausgabe
der
Vereinten
Nationen,
was
lustig
war,
We
were
like
a
miniature
United
Nations,
which
was
fun,
ParaCrawl v7.1
Und
im
Restaurant
selbst
stand
quasi
vorgestern
noch
eine
Miniaturausgabe
des
Oscars.
And
very
recently
in
the
restaurant
itself
miniature
copies
of
the
Oscar
were
still
being
distributed.
ParaCrawl v7.1
Die
Miniaturausgabe
bietet
eine
gute
Auswahl
aus
diesen
schauerlich-schönen
Almanachen.
The
miniature
edition
offers
a
broad
selection
of
those
gruesome
but
beautiful
almanacs.
ParaCrawl v7.1
Oft
wird
die
Isle
of
Man
als
Miniaturausgabe
Großbritanniens
bezeichnet
.
Often,
the
Isle
of
Man
is
known
as
miniature
Britain.
ParaCrawl v7.1
Der
Mensch
ist
eine
Miniaturausgabe
der
gesamten
Menschheit.
An
individual
represents
a
miniature
of
entire
humanity.
ParaCrawl v7.1
Eine
typisch
niederländische
Stadt
in
Miniaturausgabe
sehen
Sie
in
Madurodam.
For
a
quaint
Dutch
city
in
miniature,
you
can
visit
Madurodam.
ParaCrawl v7.1
Der
Bewuchs
ist
spärlich
und
besteht
nur
aus
Pflanzen
in
Miniaturausgabe.
The
vegetation
is
sparse
and
consists
only
of
miniature
plants.
ParaCrawl v7.1
Der
Bewegungsapparat
eines
Kindes
ist
keine
Miniaturausgabe
von
dem
eines
Erwachsenen.
The
musculoskeletal
system
of
a
child
is
not
a
miniature
version
of
that
of
an
adult.
ParaCrawl v7.1
Wir
hätten
dann
hier
eine
um
den
Faktor
100
kleinere
Miniaturausgabe
unseres
Sonnensystems.
This
would
make
a
miniature
solar
system
smaller
than
ours
by
the
factor
100.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
eine
Miniaturausgabe
der
cleveren
Zauberschülerin.
It's
a
miniature
of
the
clever
sorcerer's
student.
ParaCrawl v7.1
Die
stark
romantisierte
„Miniaturausgabe“
eines
Jagdschlosses
liegt
etwa
200
m
unterhalb
der
Stella.
The
"Jägerhaus",
formerly
belonging
to
the
Heydts,
is
a
highly
romantic
miniature
version
of
a
hunting
castle
and
lies
about
200
meters
below
the
Stella.
WikiMatrix v1
Denn
das
sind
die
Zeichentrickfilme,
eine
Welt
in
Miniaturausgabe,
hergestellt
von
begabten
Flickschustern.
These
are
cartoons
after
all,
a
miniature
world
made
by
gifted
cobblers.
ParaCrawl v7.1
Das
Dorf
ist
in
vieler
Hinsicht
tatsächlich
so
etwas
wie
die
Miniaturausgabe
einer
Stadt!
The
village
is
in
many
respects
really
something
like
the
miniature
edition
of
a
city!
ParaCrawl v7.1
Am
Messesonntag
haben
10
Besucher
die
Chance
auf
ein
kostenfreies
3D
Selfie
in
Miniaturausgabe.
On
Sunday
the
1st
of
February
10
visitors
have
the
chance
of
receiving
a
free
miniature
3D
selfy.
ParaCrawl v7.1
Diese
Miniaturausgabe
der
Niederlande
ist
eine
originalgetreue
Kopie
von
Landschaften,
Städten
und
der
holländischen
Lebensart.
An
absolute
must
is
of
course
Madurodam,
the
miniature
version
of
the
Dutch
landscape,
Dutch
cities
and
Dutch
life.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
sagen,
dass
die
Bucht
von
Bolonia
eine
Miniaturausgabe
der
Bucht
von
Tarifa
darstellt.
One
can
say
that
the
bay
of
Bolonia
a
miniature
edition
of
the
bay
of
Tarifa.
ParaCrawl v7.1
Eines
Tages
legt
die
"Miniaturausgabe"
eines
alten
Wikingerschiffes
an
den
Ufern
des
Sees
an.
One
day
the
"miniature
issue"
of
an
old
Vikings
ship
puts
in
on
the
shores
of
the
lake.
ParaCrawl v7.1
Dies
zwingt
sie
gegenwärtig
dazu,
eine
beachtliche
Zahl
von
Seeleuten
jedes
der
Länder
anzuheuern,
was
jedes
Schiff
zu
einer
Miniaturausgabe
der
Vereinten
Nationen
macht
und
manchmal
unüberwindliche
Probleme
in
Bezug
auf
Sprachen,
Bräuche,
Traditionen
und
auch
Raum
verursacht,
ganz
zu
schweigen
von
den
Kosten.
This
currently
obliges
it
to
take
on
a
significant
number
of
seamen
from
each
of
the
countries,
which
turns
each
vessel
into
a
miniature
United
Nations,
sometimes
causing
insurmountable
problems
with
languages,
customs,
traditions
and
also
space,
not
to
mention
cost.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
müssen
wir
Nigeria
im
Rahmen
der
AKP
ernst
nehmen
und
aufmerksam
verfolgen,
was
in
diesem
riesigen
Land
geschieht,
denn
es
ist
in
gewisser
Weise
eine
Miniaturausgabe
Afrikas.
I
believe
that
we
must
take
Nigeria
seriously
in
the
context
of
the
ACP
and
that
we
must
closely
monitor
what
is
happening
in
this
large
country,
because
it
is
a
kind
of
Africa
in
miniature.
Europarl v8
Die
Charta
der
Grundrechte,
die
die
Europäische
Union
–
wie
alle
wertvollen
Bücher
in
der
Geschichte
–
auch
als
Miniaturausgabe
herausgegeben
hat,
wurde
in
den
Verfassungsvertrag
aufgenommen.
The
Charter
of
Fundamental
Rights,
which
the
European
Union
has
also
published
in
miniature
version
–
just
like
all
of
the
most
precious
books
in
history
–
has
been
incorporated
into
the
Constitutional
Treaty.
Europarl v8
Das
kleine
oder
mittlere
Unternehmen
ist
nicht
einfach
eine
Miniaturausgabe
eines
multinationalen
Konzerns,
und
es
genügt
auch
nicht,
die
Schwierigkeiten
eines
Kleinunternehmens
rein
quantitativ
zu
extrapolieren,
um
die
Probleme
der
Großunternehmen
korrekt
zu
erfassen.
The
SME
is
not
a
multinational
in
miniature,
any
more
than
it
suffices
to
extrapolate
the
difficulties
of
a
small
business
quantitatively
to
get
a
proper
grasp
of
the
problems
of
large
units.
Europarl v8
Das
Parlament
hat
von
Anfang
an
gefordert,
dass
der
Europäische
Forschungsrat
keine
Miniaturausgabe
der
Generaldirektion
Forschung
wird.
This
House
has
insisted
from
the
very
outset
that
the
European
Research
Council
should
not
be
a
pocket
version
of
the
DG
Research.
Europarl v8
Wir
waren
wie
eine
Miniaturausgabe
der
Vereinten
Nationen,
was
lustig
war,
es
sei
denn,
etwas
Negatives
geschah,
das
mit
einer
Nation
zu
tun
hatte
oder
mit
einer
Religion.
We
were
like
a
miniature
United
Nations,
which
was
fun,
except
whenever
something
negative,
with
regards
to
a
nation
or
a
religion,
took
place.
TED2013 v1.1
Da
fast
ein
Drittel
der
Luxemburger
ausländischer
Herkunft
seien,
halte
er
das
Großherzogtum
für
eine
Miniaturausgabe
der
europäischen
Integration.
Pointing
out
that
almost
one-third
of
the
inhabitants
of
Luxembourg
were
not
originally
from
there,
he
considered
the
Grand
Duchy
to
be
a
miniature
model
of
European
integration.
TildeMODEL v2018