Übersetzung für "Minderlieferung" in Englisch
Für
alle
Aufträge
behalten
wir
uns
20%
Mehr-
und
Minderlieferung
vor.
For
all
orders,
we
reserve
to
make
an
excess
or
short
delivery
of
20%.
ParaCrawl v7.1
Bei
Sonderanfertigung
ist
eine
Mehr-
oder
Minderlieferung
von
10
%
zulässig.
Delivery
of
plus
or
minus
10
%
is
permissible
with
special
designs.
ParaCrawl v7.1
Bei
eventueller
Minderlieferung
werden
überzahlte
Beträge
zurück
überwiesen.
In
case
of
short
delivery,
overpayment
amounts
will
be
reimbursed.
ParaCrawl v7.1
Eine
Mehr-
oder
Minderlieferung
ist
bis
zu
10%
zulässig.
Excess
delivery
or
reduced
delivery
may
be
permitted
for
up
to
10
%.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
von
dieser
Untersuchungs-
und
Rügepflicht
hat
der
Besteller
offensichtliche
Mängel
(einschließlich
Falsch-
und
Minderlieferung)
innerhalb
von
fünf
Werktagen
ab
Lieferung
schriftlich
anzuzeigen,
wobei
auch
hier
zur
Fristwahrung
die
rechtzeitige
Absendung
der
Anzeige
genügt.
Irrespective
of
this
obligation
of
immediate
examination
and
notification,
the
customer
shall
forward
notification
in
writing
of
all
apparent
deficiencies
(including
incorrect
deliveries
and
short
deliveries)
within
five
working
days
of
deliver,
whereby
dispatch
of
notification
in
due
time
shall
also
suffice
here
to
meet
the
deadline.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
von
dieser
Untersuchungs-
und
Rügepflicht
hat
der
Kunde
offensichtliche
Mängel
(einschließlich
Falsch-
und
Minderlieferung)
unverzüglich,
jedoch
spätestens
innerhalb
von
zwei
Wochen
ab
Lieferung
schriftlich
anzuzeigen,
wobei
zur
Fristwahrung
die
rechtzeitige
Absendung
der
Anzeige
genügt.
Regardless
of
this
duty
of
inspection
and
notification,
the
Customer
shall
give
us
written
notice
of
obvious
defects
(including
wrong
delivery
and
short
delivery)
without
undue
delay
but
no
later
than
within
two
weeks
of
delivery,
whereas
the
sending
of
the
notification
within
the
required
time
period
shall
be
sufficient
to
meet
the
deadline.
ParaCrawl v7.1
Eine
Mehr-
oder
Minderlieferung
bis
zu
10%
ist
zulässig,
wobei
die
effektiv
gelieferte
Menge
in
Rechnung
gestellt
wird.
An
excess
or
short
delivery
of
up
to
10%
is
permissible
wherein
the
actually
delivery
quantity
is
invoiced.
ParaCrawl v7.1
Dem
Auftraggeber
bleibt
der
Nachweis
vorbehalten,
dass
im
Einzelfall
lediglich
eine
geringere
Mehr-
oder
Minderlieferung
zumutbar
ist.
The
client
reserves
the
right
to
prove
that
a
smaller
short
or
excess
delivery
is
reasonable
in
individual
cases.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
von
dieser
Untersuchungs-
und
Rügepflicht
haben
Sie
offensichtliche
Mängel
(einschließlich
Falsch-
und
Minderlieferung)
innerhalb
von
zwei
Wochen
ab
Lieferung
schriftlich
anzuzeigen,
wobei
auch
hier
zur
Fristwahrung
die
rechtzeitige
Absendung
der
Anzeige
genügt.
Irrespective
of
this
duty
of
inspection
and
complaint,
you
must
report
obvious
defects
(including
incorrect
or
short
deliveries)
in
writing
within
two
weeks
of
delivery,
with
the
timely
sending
of
the
notification
being
sufficient
for
meeting
the
deadline.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
von
dieser
Untersuchungs-
und
Rügepflicht
hat
der
Käufer
offensichtliche
Mängel
(einschließlich
Falsch-
und
Minderlieferung)
innerhalb
von
zwei
Wochen
ab
Lieferung
schriftlich
anzuzeigen,
wobei
auch
hier
zur
Fristwahrung
die
rechtzeitige
Absendung
der
Anzeige
genügt.
Regardless
of
these
obligations
of
inspection
and
notification,
the
Customer
must
report
obvious
defects
(including
incorrect
and
short
deliveries)
in
writing
within
two
weeks
of
delivery,
whereby
here,
as
well,
the
timely
dispatch
of
the
notification
is
sufficient
in
order
to
safeguard
the
deadline.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
von
dieser
Untersuchungs-
und
Rügepflicht
hat
der
Kunde
offensichtliche
Mängel
(einschließlich
Falsch-
und
Minderlieferung)
innerhalb
von
2
Tagen
ab
der
Ablieferung
schriftlich
anzuzeigen.
Irrespective
of
his
obligation
to
inspect
and
give
notice
of
defects,
the
customer
must
report
obvious
defects
(including
wrong
and
short
delivery)
in
writing
within
2
days
of
receipt
of
goods.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
von
dieser
Untersuchungs-
und
Rügepflicht
hat
der
Käufer
offensichtliche
Mängel
(einschließlich
Falsch-
und
Minderlieferung)
innerhalb
von
2
Tagen
ab
der
Ablieferung
schriftlich
anzuzeigen.
Irrespective
of
his
obligation
to
inspect
and
give
notice
of
defects,
the
buyer
must
report
obvious
defects
(including
wrong
and
short
delivery)
in
writing
within
2
days
of
receipt
of
goods.
ParaCrawl v7.1
Wir
behalten
uns
eine
Mehr-
beziehungsweise
Minderlieferung
von
bis
zu
10%
der
bestellten
Anzahl
für
Sonderanfertigungen
vor.
We
reserve
the
right
to
deliver
a
minimum
of
up
to
10%
more
or
less
of
the
order
quantity
for
special
executions.
CCAligned v1
Wir
behalten
uns
eine
Mehr-
bzw.
Minderlieferung
von
bis
zu
10
%
der
bestellten
Stückzahl
für
Sonderanfertigungen
vor.
We
reserve
the
right
to
deliver
a
minimum
of
up
to
10
%
more
or
less
of
the
ordered
quantity
for
special
executions.
CCAligned v1
Für
die
Rechte
des
Auftraggebers
bei
Sach-
und
Rechtsmängeln
(einschließlich
Falsch-
und
Minderlieferung
sowie
unsachgemäße
Montage
oder
mangelhafte
Montageanleitung)
gelten
die
gesetzlichen
Vorschriften,
soweit
nachfolgend
nichts
anderes
bestimmt
ist.
The
statutory
provisions
shall
apply
to
the
customer’s
rights
in
the
event
of
material
defects
and
defects
of
title
(including
incorrect
and
short
delivery
as
well
as
improper
assembly
or
defective
assembly
instructions),
unless
otherwise
specified
below.
ParaCrawl v7.1
Für
unsere
Rechte
bei
Sach-
und
Rechtsmängeln
der
Ware
(einschließlich
Falsch-
und
Minderlieferung
sowie
unsachgemäßer
Montage,
mangelhafter
Montage-,
Betriebs-
oder
Bedienungsanleitung)
und
bei
sonstigen
Pflichtverletzungen
durch
den
Verkäufer
gelten
die
gesetzlichen
Vorschriften,
soweit
nachfolgend
nichts
anderes
bestimmt
ist.
For
our
rights
in
case
of
defects
with
regards
to
quality
and
title
of
goods
(including
wrong
delivery
and
short
delivery,
as
well
as
incorrect
assembly
and
inadequate
assembly
and
operating
instructions)
and
in
case
of
other
breaches
of
duty
by
the
Seller,
the
statutory
provisions
apply
unless
otherwise
stated.
ParaCrawl v7.1
Gegenüber
der
Auftragsmenge
(Länge,
Stückzahl,
Gewicht
o.ä.)
ist
eine
Mehr-
oder
Minderlieferung
bis
zu
10
%
zulässig,
wenn
dies
durch
die
Beschaffenheit
der
Ware
oder
die
jeweilige
Liefereinheit
gerechtfertigt
wird.
Compared
with
the
order
quantity
(length,
number,
weight
or
similar),
an
excess
or
short
delivery
of
up
to
10
%
shall
be
admissible
if
this
is
justified
by
the
nature
of
the
commodities
or
the
unit
of
delivery
in
question.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
von
dieser
Untersuchungs-
und
Rügepflicht
hat
der
Kunde
offensichtliche
Mängel
(einschließlich
Falsch-
und
Minderlieferung)
innerhalb
einer
Woche
ab
Lieferung
schriftlich
anzuzeigen,
wobei
auch
hier
zur
Fristwahrung
die
rechtzeitige
Absendung
der
Anzeige
genügt.
Irrespective
of
this
legal
duty
to
examine
the
goods
and
to
give
notice
of
defects,
the
customer
must
report
obvious
defects
(including
incorrect
and
short
delivery)
in
writing
within
one
week
of
delivery,
whereby
here
too
timely
despatch
of
the
report
is
sufficient
in
order
to
comply.
ParaCrawl v7.1
Offensichtliche
Mängel
(einschließlich
Falsch-
und
Minderlieferung)
hat
der
Kunde
innerhalb
von
zwei
Wochen
ab
Lieferung
schriftlich
anzuzeigen.
The
Customer
must
report
any
obvious
defects
(including
delivery
of
the
wrong
item
or
short
deliveries)
in
writing
within
two
weeks
of
delivery.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
von
dieser
Untersuchungs-und
Rügepflicht
hat
der
Käufer
offensichtliche
Mängel
(einschließlich
Falsch-
und
Minderlieferung)
innerhalb
von
vier
Tagen
ab
Lieferung
schriftlich
anzuzeigen.
Notwithstanding
this
duty
of
inspection
and
notification
the
buyer
must
notify
any
obvious
defects
(including
incorrect
or
short
delivery)
within
four
days
of
delivery
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
von
dieser
Untersuchungs-
und
Rügepflicht
hat
der
Käufer
offensichtliche
Mängel
(einschließlich
Falsch-
und
Minderlieferung)
innerhalb
von
einer
Woche
ab
Lieferung
schriftlich
anzuzeigen,
wobei
auch
hier
zur
Fristwahrung
die
rechtzeitige
Absendung
der
Anzeige
genügt.
Irrespective
of
this
obligation
for
inspection
and
reporting
of
complaints,
the
Buyer
must
report
obvious
defects
(including
false
and
shortfall
in
delivery)
within
two
week
of
delivery
in
writing,
whereby
the
timely
despatch
of
the
report
is
also
sufficient
here
in
order
to
meet
the
deadline.
ParaCrawl v7.1
Eine
Minderlieferung
im
vorstehenden
Sinn
gibt
dem
Käufer
keine
Ansprüche
wegen
Nichterfüllung,
Verzugs
oder
aus
sonstigen
rechtlichen
Gesichtspunkten.
Such
a
short
delivery
does
not
allow
the
purchaser
any
claims
against
non-fulfilment,
delay
or
other
legal
aspects.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
von
dieser
Untersuchungs-
und
Rügepflicht
hat
der
Käufer
offensichtliche
Mängel
(einschließlich
Falsch-
und
Minderlieferung)
innerhalb
von
10
Arbeitstagen
ab
Lieferung
schriftlich
anzuzeigen,
wobei
auch
hier
zur
Fristwahrung
die
rechtzeitige
Absendung
der
Anzeige
genügt.
Irrespective
of
the
aforementioned
obligation
of
immediate
examination
and
notification,
the
Purchaser
has
to
notify
in
writing
all
apparent
defects
(including
wrong
and
short
delivery)
within
10
workdays
from
delivery;
whereby
also
here
compliance
with
this
deadline
is
met
if
the
notification
is
sent
off
in
time.
ParaCrawl v7.1