Übersetzung für "Milchanteil" in Englisch
Mischungen
aus
Milch
und
MAT-Tränke
sind
nach
einstellbarem
Milchanteil
ebenfalls
möglich.
Mixtures
of
milk
and
MAT
feeders
are
also
possible
according
to
an
adjustable
share
of
milk.
ParaCrawl v7.1
Reduziere
den
Milchanteil
für
einen
etwas
kräftigeren
Geschmack,
erhöhe
ihn
für
eine
mildere
Variante.
Reduce
the
portion
of
milk
for
a
somewhat
stronger
taste
and
increase
it
for
a
milder
variation.
ParaCrawl v7.1
Cremeeis
enthält
mindestens
50
Prozent
Milchanteil
und
wird
unter
Verwendung
von
Ei
oder
Eigelb
hergestellt.
Cream
ice
contains
at
least
50
per
cent
milk
portion
and
using
by
egg
or
eigelb
is
manufactured.
ParaCrawl v7.1
Artikel
31
Absatz
10
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1255/1999
in
Verbindung
mit
Artikel
31
Absatz
12
beschränkt
die
Anforderung,
dass
es
sich
bei
den
Milcherzeugnissen,
für
die
Ausfuhrerstattungen
gezahlt
werden,
um
Erzeugnisse
mit
Ursprung
in
der
Gemeinschaft
handeln
muss,
auf
bestimmte
Erzeugnisse
mit
einem
hohen
Milchanteil.
Article
31(10)
of
Regulation
(EC)
No
1255/1999
when
read
in
conjunction
with
Article
31(12)
thereof,
limits
the
requirement
that
milk
products
on
which
an
export
refund
is
paid,
must
be
of
Community
origin
to
certain
goods
having
a
high
milk
content.
DGT v2019
Insgesamt
beträgt
der
Milchanteil
der
gefüllten
Waffelschnitte
ca.
10
%
(Milchcremefüllung
30,4
%,
Nugatcremefüllung
29,4
%).
The
overall
percentage
of
milk
contained
in
the
filled
sandwich
is
10%
(milk
creme
filling
30.4%,
Nougat
creme
filling
29.4%).
WikiMatrix v1
Aufgrund
dieser
Gegebenheiten
ist
es
praktisch
unmöglich
etwa
in
einem
Milchgefäß
eine
Höhe
zu
schätzen,
von
der
man
annimmt,
daß
das
Volumen
unter
dieser
Höhe
aus
reiner
Milch
besteht,
während
der
über
dieser
Höhe
liegende
Schaum
als
keinen
wesentlichen
Milchanteil
mehr
enthaltend
vernachläßigt
wird.
Due
to
these
given
factors
it
is
practically
impossible
to
estimate
for
instance
a
height
in
a
milk
vessel,
of
which
it
is
assumed
that
the
volume
below
this
height
consists
of
pure
milk,
while
the
foam
located
above
this
height
is
neglected
as
no
longer
containing
any
essential
milk
share.
EuroPat v2
Es
überrascht
nicht,
daß
der
Milchanteil
am
Gesamtwert
der
landwirtschaftlichen
Erzeugung
in
Griechenland
und
Portugal
sehr
klein
ist,
während
er
in
Irland
fast
20%
und
in
Deutschland
über
18%
ausmacht.
Not
surprisingly,
the
share
of
milk
in
the
total
value
of
agricultural
production
is
very
small
in
Greece
and
Portugal,
whereas
in
Ireland
it
is
nearly
20%
and
in
Germany
over
18%.
EUbookshop v2
Als
Folgemilch
gelten
Lebensmittel,
die
für
die
besondere
Ernährung
von
Säuglingen
über
vier
Monate
bestimmt
sind
und
den
Milchanteil
einer
zunehmend
abwechslungsreicheren
Ernährung
darstellen.
Follow
up
milks
are
foodstuffs
intended
for
infants
over
four
months
and
constituting
the
milk
element
in
a
diversified
diet.
EUbookshop v2
In
der
Praxis
bedeutet
das,
daß
auch
für
den
Milchanteil
zum
Beispiel
in
Fruchtjoghurt
keine
Ausfuhrerstattungen
gewährt
werden
sollen.
In
practice
it
means
that,
for
example,
no
export
refunds
will
be
granted
for
the
milk
part
of
fruit
yoghurt.
Europarl v8
Wenn
man
dem
Schwan
mit
Wasser
vermischte
Milch
gibt,
dann
wird
er
den
Milchanteil
nehmen
und
das
Wasser
übriglassen.
You
give
the
swan
milk
and
water,
it
will
take
the
milk
portion
and
give
it
up
the
water
portion.
ParaCrawl v7.1
Mir
sagte
die
etwas
reichhaltigere
Variante
mehr
zu
und
so
enthält
mein
Rezept
auch
einen
kleinen
Milchanteil
und
etwas
Butter.
I
liked
the
richer
variant
more
and
so
my
dough
contains
both
milk
and
butter,
too.
ParaCrawl v7.1
Bei
Milchkaffees
aus
Italien
und
Frankreich
überwiegt
der
Milchanteil:
Für
Caffè
Latte
bzw.
Café
au
Lait
wird
-
nach
Wunsch
Café
Crème
im
Verhältnis
1:2
mit
warmer
bzw.
aufgeschäumter
Milch
aufgegossen.
With
milky
coffees
from
Italy
and
France,
the
proportion
of
milk
is
higher:
For
Caffè
Latte
or
Café
au
lait,
Café
Crème
is
infused,
as
required,
with
ratio
of
1:2,
with
hot
milk/frothed
milk.
ParaCrawl v7.1