Übersetzung für "Milchanteil" in Englisch

Mischungen aus Milch und MAT-Tränke sind nach einstellbarem Milchanteil ebenfalls möglich.
Mixtures of milk and MAT feeders are also possible according to an adjustable share of milk.
ParaCrawl v7.1

Reduziere den Milchanteil für einen etwas kräftigeren Geschmack, erhöhe ihn für eine mildere Variante.
Reduce the portion of milk for a somewhat stronger taste and increase it for a milder variation.
ParaCrawl v7.1

Cremeeis enthält mindestens 50 Prozent Milchanteil und wird unter Verwendung von Ei oder Eigelb hergestellt.
Cream ice contains at least 50 per cent milk portion and using by egg or eigelb is manufactured.
ParaCrawl v7.1

Artikel 31 Absatz 10 der Verordnung (EG) Nr. 1255/1999 in Verbindung mit Artikel 31 Absatz 12 beschränkt die Anforderung, dass es sich bei den Milcherzeugnissen, für die Ausfuhrerstattungen gezahlt werden, um Erzeugnisse mit Ursprung in der Gemeinschaft handeln muss, auf bestimmte Erzeugnisse mit einem hohen Milchanteil.
Article 31(10) of Regulation (EC) No 1255/1999 when read in conjunction with Article 31(12) thereof, limits the requirement that milk products on which an export refund is paid, must be of Community origin to certain goods having a high milk content.
DGT v2019

Insgesamt beträgt der Milchanteil der gefüllten Waffelschnitte ca. 10 % (Milchcremefüllung 30,4 %, Nugatcremefüllung 29,4 %).
The overall percentage of milk contained in the filled sandwich is 10% (milk creme filling 30.4%, Nougat creme filling 29.4%).
WikiMatrix v1

Aufgrund dieser Gegebenheiten ist es praktisch unmöglich etwa in einem Milchgefäß eine Höhe zu schätzen, von der man annimmt, daß das Volumen unter dieser Höhe aus reiner Milch besteht, während der über dieser Höhe liegende Schaum als keinen wesentlichen Milchanteil mehr enthaltend vernachläßigt wird.
Due to these given factors it is practically impossible to estimate for instance a height in a milk vessel, of which it is assumed that the volume below this height consists of pure milk, while the foam located above this height is neglected as no longer containing any essential milk share.
EuroPat v2

Es überrascht nicht, daß der Milchanteil am Gesamtwert der landwirtschaftlichen Erzeugung in Griechenland und Portugal sehr klein ist, während er in Irland fast 20% und in Deutschland über 18% ausmacht.
Not surprisingly, the share of milk in the total value of agricultural production is very small in Greece and Portugal, whereas in Ireland it is nearly 20% and in Germany over 18%.
EUbookshop v2

Als Folgemilch gelten Lebensmittel, die für die besondere Ernährung von Säuglingen über vier Monate bestimmt sind und den Milchanteil einer zunehmend abwechslungsreicheren Ernährung darstellen.
Follow up milks are foodstuffs intended for infants over four months and constituting the milk element in a diversified diet.
EUbookshop v2

In der Praxis bedeutet das, daß auch für den Milchanteil zum Beispiel in Fruchtjoghurt keine Ausfuhrerstattungen gewährt werden sollen.
In practice it means that, for example, no export refunds will be granted for the milk part of fruit yoghurt.
Europarl v8

Wenn man dem Schwan mit Wasser vermischte Milch gibt, dann wird er den Milchanteil nehmen und das Wasser übriglassen.
You give the swan milk and water, it will take the milk portion and give it up the water portion.
ParaCrawl v7.1

Mir sagte die etwas reichhaltigere Variante mehr zu und so enthält mein Rezept auch einen kleinen Milchanteil und etwas Butter.
I liked the richer variant more and so my dough contains both milk and butter, too.
ParaCrawl v7.1

Bei Milchkaffees aus Italien und Frankreich überwiegt der Milchanteil: Für Caffè Latte bzw. Café au Lait wird - nach Wunsch Café Crème im Verhältnis 1:2 mit warmer bzw. aufgeschäumter Milch aufgegossen.
With milky coffees from Italy and France, the proportion of milk is higher: For Caffè Latte or Café au lait, Café Crème is infused, as required, with ratio of 1:2, with hot milk/frothed milk.
ParaCrawl v7.1