Übersetzung für "Metallbauweise" in Englisch
Der
Primorec
ist
ein
Segelschulflugzeug
in
Ganz-
metallbauweise.
The
Primorec
is
a
trainer
glider
in
all-metal
construction.
ParaCrawl v7.1
Bei
derartigen
Straßenfahrzeugchassis
ist
das
vordere
und
das
hintere
Chassis
in
Metallbauweise
ausgeführt.
In
such
road
vehicle
chassis,
the
front
and
the
rear
chassis
are
designed
with
a
metal
structure.
EuroPat v2
Radialwellen
für
Gasturbinentriebwerke
werden
meist
in
Metallbauweise
ausgeführt.
Radial
shafts
for
gas-turbine
engines
are
mostly
made
of
metal.
EuroPat v2
In
Metallbauweise
ist
es
üblich,
die
Schotts
aus
versteiften
ebenen
Platten
auszuführen.
In
the
metal
construction
method,
it
is
usual
to
embody
the
bulkheads
from
reinforced
flat
plates.
EuroPat v2
Durch
die
pulverbeschichtete
Metallbauweise
besitzt
der
Sauger
einen
sehr
robusten
Korpus
und
Schmutzbehälter.
Due
to
the
powder-coated
metal
construction,
the
vacuum
has
a
very
robust
body
and
dirt
container.
ParaCrawl v7.1
Für
die
B1-Lizenz
sind
die
folgenden
Einschränkungen
aufzunehmen:
druckbelüftete
Flugzeuge,
Flugzeuge
in
Metallbauweise,
Flugzeuge
in
Holzbauweise
und
Flugzeuge
in
gewebebespannter
Metallrohrbauweise;
For
the
B1
licence,
the
following
limitations
shall
be
included:
pressurised
aeroplanes,
metal-structure
aeroplanes,
wooden-structure
aeroplanes
and
metal-tubing
and
fabric
aeroplanes;
DGT v2019
Für
die
B1-Lizenz
sind
die
folgenden
Einschränkungen
aufzunehmen:
druckbelüftete
Flugzeuge,
Flugzeuge
in
Metallbauweise,
Flugzeuge
in
Verbundbauweise
und
Flugzeuge
in
gewebebespannter
Metallrohrbauweise;
For
the
B1
licence,
the
following
limitations
shall
be
included:
pressurised
aeroplanes,
metal-structure
aeroplanes,
composite-structure
aeroplanes
and
metal-tubing
and
fabric
aeroplanes;
DGT v2019
Für
die
B1-Lizenz
sind
die
folgenden
Einschränkungen
aufzunehmen:
Flugzeuge
in
Metallbauweise,
Flugzeuge
in
Holzbauweise
und
Flugzeuge
mit
Metallrohrstruktur
und
Gewebebespannung;
For
the
B1
licence
the
following
limitations
shall
be
included:
metal
structure
aeroplanes,
wooden
structure
aeroplanes
and
metal
tubing
and
fabric
aeroplanes,
DGT v2019
Für
die
B1-Lizenz
sind
die
folgenden
Einschränkungen
aufzunehmen:
Flugzeuge
in
Metallbauweise,
Flugzeuge
in
Verbundbauweise
und
Flugzeuge
mit
Metallrohrstruktur
und
Gewebebespannung;
For
the
B1
licence
the
following
limitations
shall
be
included:
metal
structure
aeroplanes,
composite
structure
aeroplanes
and
metal
tubing
and
fabric
aeroplanes,
DGT v2019
Es
können
Raumkörper
realisiert
werden,
deren
Größe
bei
vergleichbarer
Festigkeit
und
Steifigkeit
bislang
nur
in
Metallbauweise
aber
mit
höherem
Gewicht
möglich
war.
Structures
can
be
produced
having
dimensions
which,
with
the
same
strength
and
rigidity,
could
hitherto
only
be
achieved
in
a
metal
construction
with
a
greater
weight.
EuroPat v2
Bei
Brennkraftmaschinen
in
Metallbauweise
mit
zusätzlichen
Innenbeschichtungen
aus
wärmeisolierenden
Keramikschichten,
z.B.
Aluminiumtitanat
oder
Zirkonoxid,
durch
thermisches
Spritzverfahren
aufgebracht,
können
zusätzlich
in
diesen
Keramikschichten
Wabenstrukturen
als
Labyrinthdichtungen
im
Ätzverfahren
eingearbeitet
werden,
mit
dem
Vorteil
geringer
Wärmeverluste,
geringen
thermischen
Verzugs
der
Bauteile,
so
daß
geringe
Spalthöhen
möglich
und
somit
sehr
geringe
Leckverluste
erzielbar
sind.
In
internal
combustion
engines
of
metal
construction
with
additional
inner
coatings
of
thermally
insulating
ceramic
layers
of,
for
example,
aluminum
titanate
or
zirconium
oxide,
applied
by
thermal
spraying
methods,
honeycomb
structures,
as
labyrinth
seals,
can
additionally
be
incorporated
by
etching
methods
into
these
ceramic
layers,
with
the
advantage
of
lesser
heat
losses
and
low
thermal
distortion
of
the
components,
so
that
low
gap
heights
are
possible
and
thus
very
low
leak
losses
are
attainable.
EuroPat v2
Ausserdem
bringe
die
Metallbauweise
bei
Gebäuden
mit
allgemeinem
wesentlich
höherem
technischen
Wert
als
bei
der
herkömmlichen
Bau
weise
(Wärme-
und
Schalldämmung)
niedrige
Unterhalts-
und
Wartungskosten
mit
sich.
Moreover,
a
metal
struc
ture
generally
imposed
much
higher
standards
than
did
traditional
struc
tures
in
matters
such
as
heat
and
acoustic
insulation,
allied
with
low
upkeep
and
maintenance
costs.
EUbookshop v2
Größtes
Muster
war
die
viermotorige
U
11
„Kondor“
mit
einem
Rumpf
in
Metallbauweise,
die
Flügel
wurden
hingegen
in
Holz
hergestellt.
The
largest
aircraft
type
was
the
four-engine
U
11
"Kondor"
with
a
fuselage
in
metal
construction,
the
wings,
however,
were
made
of
wood.
WikiMatrix v1
Der
Tornado
setzte
seinen
Weg
ins
Tippah
County
in
EF3-Stärke
fort
und
zerstörte
bei
Walnut
mehrere
Häuser
und
ein
Lagerhaus
in
Metallbauweise.
The
tornado
continued
into
Tippah
County
at
EF3
strength
as
it
destroyed
several
homes
and
a
metal
warehouse
building
near
Walnut.
WikiMatrix v1
Wie
alle
gefertigten
Fahrzeuge
sind
auch
die
Leoparden
im
M
1:16
in
Metallbauweise
mit
Kunststoff/Resin
Teilen
gefertigt.
Like
all
self-made
vehicles,
also
the
Leopards
(MBT)
in
scale
1:16,
are
manufactured
in
an
all-metal
construction.
ParaCrawl v7.1
Im
Einzelnen
sind
bei
der
in
den
Zeichnungen
bevorzugten
Ausführungsform
der
erfindungsgemäßen
Übergangskupplung
1
hülsenförmige
Elemente
23
vorzugsweise
in
Metallbauweise
vorgesehen,
durch
welche
der
vertikale
Hauptbolzen
8
des
Kuppelverschlusses
5
geführt
wird,
und
welche
in
einer
vertikalen
Bohrung
24
in
dem
aus
Faserverbundwerkstoff
gebildeten
Kupplungsgehäuse
10
aufgenommen
sind.
Specifically,
the
sleeve-shaped
elements
23
provided
in
the
preferred
embodiment
of
the
inventive
adapter
coupler
1
depicted
in
the
drawings
are
preferably
of
metal
construction,
through
which
the
vertical
main
pin
8
of
the
coupling
lock
5
is
guided,
and
which
are
received
in
a
vertical
drill
hole
24
in
the
fiber
composite
coupler
housing
10
.
EuroPat v2
Um
den
Einwänden
gegenüber
der
Verwendung
eines
standardmässigen
Windschutzgehäuses
Rechnung
zu
tragen,
wurde
bei
der
Anmelderin
zunächst
ein
speziell
auf
die
Filterwägedosen
zugeschnittenes,
flachgedrungenes
Windschutzgehäuse
in
Metallbauweise
entwickelt,
jedoch
unter
Beibehaltung
des
elektromotorischen
Türantriebs
der
Standardausführung.
To
meet
the
objections
against
the
use
of
a
standard-production
draft
shield
enclosure,
the
applicant's
first
approach
was
to
develop
a
low-profile
draft
shield
enclosure
that
was
made
of
metal
and
tailored
specifically
to
work
with
the
filter-weighing
receptacles,
but
keeping
the
electric
motor-driven
door
of
the
standard-production
version.
EuroPat v2
Bei
Rümpfen
in
Metallbauweise
können
diese
Spalte
durch
eine
entsprechende
Verformung
der
Randabschnitte
beim
Vernieten
geschlossen
werden.
In
the
case
of
fuselages
of
a
metal
form
of
construction
these
gaps
can
be
closed
by
means
of
an
appropriate
deformation
of
the
edge
sections
during
the
riveting
process.
EuroPat v2
Es
ist
Aufgabe
der
Erfindung,
ein
Straßenfahrzeugchassis
bzw.
ein
Straßenfahrzeug
vorzuschlagen,
dessen
chassisbedingtes
Gewicht
gegenüber
einem
mit
in
Metallbauweise
hergestellten
Chassis
unter
Vermeidung
einer
Verwendung
teurer
Leichtmetalle
und/oder
unter
Vermeidung
der
Anwendung
von
konstruktiv
und
fertigungstechnisch
aufwendigen
Spezialbauteilen
signifikant
reduziert
ist
und
dessen
Chassis
einen
Mehrwert
bezüglich
der
Ausnutzung
des
durch
das
Chassis
verbrauchten
Chassisraums
mit
sich
bringt.
It
is
the
object
of
the
invention
to
propose
a
road
vehicle
chassis
and/or
a
road
vehicle,
the
weight
thereof
due
to
the
chassis
being
significantly
reduced
relative
to
a
chassis
produced
in
a
metal
construction
by
avoiding
the
use
of
expensive
light
metals
and/or
by
avoiding
the
use
of
special
components
which
are
costly
in
terms
of
construction
and
production
technology
and
the
chassis
thereof
providing
increased
value
relative
to
the
use
of
the
chassis
space
taken
up
by
the
chassis.
EuroPat v2
Dieser
Mechanismus
des
Zerfaserns
und
Pulverisierens
zeichnet
sich
durch
seinen
hohen
Ausnutzungsgrad
beim
Energieverzehr
aus,
wobei
-
im
Vergleich
zu
beispielsweise
einem
in
Metallbauweise
ausgeführten
Stauch-
oder
Verformungsrohr
(Aufweitungs-
oder
Verengungsrohr)
ein
deutlich
höherer
gewichts-
und
bauraumspezifischer
Energiebetrag
verzehrt
werden
kann.
This
mechanism
of
fraying
and
pulverizing
is
characterized
by
its
high
load
factor
upon
energy
absorption,
whereby
a
clearly
higher
weight-specific
and
construction
space-specific
amount
of
energy—compared,
for
example,
to
a
metal
compression
or
deformation
tube
(expansion
or
reduction
tube)—can
be
absorbed.
EuroPat v2
Allerdings
ist
bei
einer
derartigen
Gelenkschale
aufgrund
der
geringen
Wandstärke
die
erforderliche
mechanische
Stabilität
der
Schalenstruktur
in
Metallbauweise
nur
schwierig
zu
erreichen.
However,
in
a
joint
cup
of
this
kind,
the
small
wall
thickness
means
that
the
required
mechanical
stability
of
the
cup
structure
can
be
achieved
only
with
difficulty
when
using
metal.
EuroPat v2
Durch
die
Verwendung
von
CMC
für
die
ersten
bzw.
zweiten
Bauteile
70,
72,
die
Außenwandelemente
22,
die
Innenwandelemente
24
und
die
Strebenverkleidungselemente
38
kann
Gewicht
eingespart
werden
verglichen
mit
einer
herkömmlichen
Metallbauweise
sowie
höhere
Gastemperaturen
gefahren
werden.
Due
to
the
use
of
CMC
for
the
first
and
the
second
components
70,
72,
respectively,
the
outer
wall
elements
22,
the
inner
wall
elements
24,
and
the
strut
lining
elements
38,
weight
may
be
reduced
as
compared
to
a
conventional
metal
design,
and
higher
gas
temperatures
may
be
utilized.
EuroPat v2
Ein
derartiges
Fahrzeug
lässt
sich
mit
geringem
Aufwand
leichter
ausbilden
als
ein
Straßenfahrzeug,
bei
welchem
das
hintere
Chassis
in
Metallbauweise
ausgeführt
ist.
Such
a
vehicle
may
be
configured
to
be
more
lightweight
with
little
effort
compared
to
a
road
vehicle
in
which
the
rear
chassis
is
designed
with
a
metal
construction.
EuroPat v2
Radialwellen
in
Metallbauweise,
so
wie
sie
aus
dem
Stand
der
Technik
bekannt
sind,
stoßen
bei
der
Triebwerksentwicklung
an
das
Limit
ihrer
Einsatzfähigkeit,
da
diese
Wellen
bereits
an
der
Grenze
der
biegekritischen
Drehzahl
ausgelegt
sind.
Radial
shafts
made
of
metal,
as
known
from
the
state
of
the
art,
come
up
against
the
limits
of
their
usability
for
engine
design,
as
these
shafts
are
already
designed
to
the
limit
of
the
bending-critical
speed.
EuroPat v2
Diese
würden
in
der
aus
dem
Stand
der
Technik
bekannten
Metallbauweise
dickwandiger,
größer
und,
bedingt
durch
die
Biegethematik,
durch
ein
zentrisches
Lager
abgestützt
ausgebildet
werden
müssen.
They
would,
in
the
metal
construction
method
known
from
the
state
of
the
art,
have
to
be
designed
with
thicker
walls,
be
of
larger
size
and,
due
to
the
problem
of
bending,
have
a
centric
bearing
as
a
support.
EuroPat v2
Im
Fall
einer
Kombination
der
Metallbauweise
mit
der
CFK-Bauweise
(Hybrid-Bauweise)
ist
ein
besonderes
Augenmerk
auf
Korrosionsprobleme
im
Kontaktbereich
zwischen
den
Aluminiummaterialien
und
dem
Verbundmaterial
zu
richten.
If
the
metal
construction
method
is
combined
with
the
CFRP
construction
method
(hybrid
construction
method),
particular
attention
should
be
paid
to
corrosion
problems
in
the
contact
region
between
the
aluminium
materials
and
the
composite
material.
EuroPat v2
Da
der
Kraftstoff
in
der
Hochdruckzuführungsleitung
5
unter
einem
hohen
Arbeitsdruck
steht,
wird
die
Hochdruckzuführungsleitung
5
vorzugsweise
in
Metallbauweise,
insbesondere
durch
ein
Druckgußverfahren,
hergestellt.
Since
the
fuel
in
high-pressure
inlet
line
5
is
under
a
high
working
pressure,
the
high-pressure
inlet
line
5
is
preferably
manufactured
in
a
metal
construction,
in
particular
by
a
die-casting
method.
EuroPat v2
Je
nach
Art
und
Richtung
der
Bauteilbelastung
kommen
auch
rippen-,
holm-
und
stringerartige
Kemstrukturen
zur
Anwendung,
insbesondere
bei
reiner
Metallbauweise.
Depending
on
the
type
and
direction
of
the
structural-element
loading,
rib-like,
spar-like,
and
stringer-like
core
structures
are
also
used,
particularly
in
the
case
of
a
pure
metallic
construction.
EuroPat v2
Durch
die
Verwendung
von
Verbundwerkstoffen
für
den
Vorflügel
werden
substantielle
Gewichtseinsparungen
von
über
30
%
gegenüber
der
heutigen
Metallbauweise
erreicht.
If
compound
materials
are
used
for
the
slats,
a
substantial
weight
reduction
of
more
than
30%
compared
to
today?s
metal
construction
can
be
achieved.
EuroPat v2