Übersetzung für "Metallbauweise" in Englisch

Der Primorec ist ein Segelschulflugzeug in Ganz- metallbauweise.
The Primorec is a trainer glider in all-metal construction.
ParaCrawl v7.1

Bei derartigen Straßenfahrzeugchassis ist das vordere und das hintere Chassis in Metallbauweise ausgeführt.
In such road vehicle chassis, the front and the rear chassis are designed with a metal structure.
EuroPat v2

Radialwellen für Gasturbinentriebwerke werden meist in Metallbauweise ausgeführt.
Radial shafts for gas-turbine engines are mostly made of metal.
EuroPat v2

In Metallbauweise ist es üblich, die Schotts aus versteiften ebenen Platten auszuführen.
In the metal construction method, it is usual to embody the bulkheads from reinforced flat plates.
EuroPat v2

Durch die pulverbeschichtete Metallbauweise besitzt der Sauger einen sehr robusten Korpus und Schmutzbehälter.
Due to the powder-coated metal construction, the vacuum has a very robust body and dirt container.
ParaCrawl v7.1

Für die B1-Lizenz sind die folgenden Einschränkungen aufzunehmen: druckbelüftete Flugzeuge, Flugzeuge in Metallbauweise, Flugzeuge in Holzbauweise und Flugzeuge in gewebebespannter Metallrohrbauweise;
For the B1 licence, the following limitations shall be included: pressurised aeroplanes, metal-structure aeroplanes, wooden-structure aeroplanes and metal-tubing and fabric aeroplanes;
DGT v2019

Für die B1-Lizenz sind die folgenden Einschränkungen aufzunehmen: druckbelüftete Flugzeuge, Flugzeuge in Metallbauweise, Flugzeuge in Verbundbauweise und Flugzeuge in gewebebespannter Metallrohrbauweise;
For the B1 licence, the following limitations shall be included: pressurised aeroplanes, metal-structure aeroplanes, composite-structure aeroplanes and metal-tubing and fabric aeroplanes;
DGT v2019

Für die B1-Lizenz sind die folgenden Einschränkungen aufzunehmen: Flugzeuge in Metallbauweise, Flugzeuge in Holzbauweise und Flugzeuge mit Metallrohrstruktur und Gewebebespannung;
For the B1 licence the following limitations shall be included: metal structure aeroplanes, wooden structure aeroplanes and metal tubing and fabric aeroplanes,
DGT v2019

Für die B1-Lizenz sind die folgenden Einschränkungen aufzunehmen: Flugzeuge in Metallbauweise, Flugzeuge in Verbundbauweise und Flugzeuge mit Metallrohrstruktur und Gewebebespannung;
For the B1 licence the following limitations shall be included: metal structure aeroplanes, composite structure aeroplanes and metal tubing and fabric aeroplanes,
DGT v2019

Es können Raumkörper realisiert werden, deren Größe bei vergleichbarer Festigkeit und Steifigkeit bislang nur in Metallbauweise aber mit höherem Gewicht möglich war.
Structures can be produced having dimensions which, with the same strength and rigidity, could hitherto only be achieved in a metal construction with a greater weight.
EuroPat v2

Bei Brennkraftmaschinen in Metallbauweise mit zusätzlichen Innenbeschichtungen aus wärmeisolierenden Keramikschichten, z.B. Aluminiumtitanat oder Zirkonoxid, durch thermisches Spritzverfahren aufgebracht, können zusätzlich in diesen Keramikschichten Wabenstrukturen als Labyrinthdichtungen im Ätzverfahren eingearbeitet werden, mit dem Vorteil geringer Wärmeverluste, geringen thermischen Verzugs der Bauteile, so daß geringe Spalthöhen möglich und somit sehr geringe Leckverluste erzielbar sind.
In internal combustion engines of metal construction with additional inner coatings of thermally insulating ceramic layers of, for example, aluminum titanate or zirconium oxide, applied by thermal spraying methods, honeycomb structures, as labyrinth seals, can additionally be incorporated by etching methods into these ceramic layers, with the advantage of lesser heat losses and low thermal distortion of the components, so that low gap heights are possible and thus very low leak losses are attainable.
EuroPat v2

Ausserdem bringe die Metallbauweise bei Gebäuden mit allgemeinem wesentlich höherem technischen Wert als bei der herkömmlichen Bau weise (Wärme- und Schalldämmung) niedrige Unterhalts- und Wartungskosten mit sich.
Moreover, a metal struc ture generally imposed much higher standards than did traditional struc tures in matters such as heat and acoustic insulation, allied with low upkeep and maintenance costs.
EUbookshop v2

Größtes Muster war die viermotorige U 11 „Kondor“ mit einem Rumpf in Metallbauweise, die Flügel wurden hingegen in Holz hergestellt.
The largest aircraft type was the four-engine U 11 "Kondor" with a fuselage in metal construction, the wings, however, were made of wood.
WikiMatrix v1

Der Tornado setzte seinen Weg ins Tippah County in EF3-Stärke fort und zerstörte bei Walnut mehrere Häuser und ein Lagerhaus in Metallbauweise.
The tornado continued into Tippah County at EF3 strength as it destroyed several homes and a metal warehouse building near Walnut.
WikiMatrix v1

Wie alle gefertigten Fahrzeuge sind auch die Leoparden im M 1:16 in Metallbauweise mit Kunststoff/Resin Teilen gefertigt.
Like all self-made vehicles, also the Leopards (MBT) in scale 1:16, are manufactured in an all-metal construction.
ParaCrawl v7.1

Im Einzelnen sind bei der in den Zeichnungen bevorzugten Ausführungsform der erfindungsgemäßen Übergangskupplung 1 hülsenförmige Elemente 23 vorzugsweise in Metallbauweise vorgesehen, durch welche der vertikale Hauptbolzen 8 des Kuppelverschlusses 5 geführt wird, und welche in einer vertikalen Bohrung 24 in dem aus Faserverbundwerkstoff gebildeten Kupplungsgehäuse 10 aufgenommen sind.
Specifically, the sleeve-shaped elements 23 provided in the preferred embodiment of the inventive adapter coupler 1 depicted in the drawings are preferably of metal construction, through which the vertical main pin 8 of the coupling lock 5 is guided, and which are received in a vertical drill hole 24 in the fiber composite coupler housing 10 .
EuroPat v2

Um den Einwänden gegenüber der Verwendung eines standardmässigen Windschutzgehäuses Rechnung zu tragen, wurde bei der Anmelderin zunächst ein speziell auf die Filterwägedosen zugeschnittenes, flachgedrungenes Windschutzgehäuse in Metallbauweise entwickelt, jedoch unter Beibehaltung des elektromotorischen Türantriebs der Standardausführung.
To meet the objections against the use of a standard-production draft shield enclosure, the applicant's first approach was to develop a low-profile draft shield enclosure that was made of metal and tailored specifically to work with the filter-weighing receptacles, but keeping the electric motor-driven door of the standard-production version.
EuroPat v2

Bei Rümpfen in Metallbauweise können diese Spalte durch eine entsprechende Verformung der Randabschnitte beim Vernieten geschlossen werden.
In the case of fuselages of a metal form of construction these gaps can be closed by means of an appropriate deformation of the edge sections during the riveting process.
EuroPat v2

Es ist Aufgabe der Erfindung, ein Straßenfahrzeugchassis bzw. ein Straßenfahrzeug vorzuschlagen, dessen chassisbedingtes Gewicht gegenüber einem mit in Metallbauweise hergestellten Chassis unter Vermeidung einer Verwendung teurer Leichtmetalle und/oder unter Vermeidung der Anwendung von konstruktiv und fertigungstechnisch aufwendigen Spezialbauteilen signifikant reduziert ist und dessen Chassis einen Mehrwert bezüglich der Ausnutzung des durch das Chassis verbrauchten Chassisraums mit sich bringt.
It is the object of the invention to propose a road vehicle chassis and/or a road vehicle, the weight thereof due to the chassis being significantly reduced relative to a chassis produced in a metal construction by avoiding the use of expensive light metals and/or by avoiding the use of special components which are costly in terms of construction and production technology and the chassis thereof providing increased value relative to the use of the chassis space taken up by the chassis.
EuroPat v2

Dieser Mechanismus des Zerfaserns und Pulverisierens zeichnet sich durch seinen hohen Ausnutzungsgrad beim Energieverzehr aus, wobei - im Vergleich zu beispielsweise einem in Metallbauweise ausgeführten Stauch- oder Verformungsrohr (Aufweitungs- oder Verengungsrohr) ein deutlich höherer gewichts- und bauraumspezifischer Energiebetrag verzehrt werden kann.
This mechanism of fraying and pulverizing is characterized by its high load factor upon energy absorption, whereby a clearly higher weight-specific and construction space-specific amount of energy—compared, for example, to a metal compression or deformation tube (expansion or reduction tube)—can be absorbed.
EuroPat v2

Allerdings ist bei einer derartigen Gelenkschale aufgrund der geringen Wandstärke die erforderliche mechanische Stabilität der Schalenstruktur in Metallbauweise nur schwierig zu erreichen.
However, in a joint cup of this kind, the small wall thickness means that the required mechanical stability of the cup structure can be achieved only with difficulty when using metal.
EuroPat v2

Durch die Verwendung von CMC für die ersten bzw. zweiten Bauteile 70, 72, die Außenwandelemente 22, die Innenwandelemente 24 und die Strebenverkleidungselemente 38 kann Gewicht eingespart werden verglichen mit einer herkömmlichen Metallbauweise sowie höhere Gastemperaturen gefahren werden.
Due to the use of CMC for the first and the second components 70, 72, respectively, the outer wall elements 22, the inner wall elements 24, and the strut lining elements 38, weight may be reduced as compared to a conventional metal design, and higher gas temperatures may be utilized.
EuroPat v2

Ein derartiges Fahrzeug lässt sich mit geringem Aufwand leichter ausbilden als ein Straßenfahrzeug, bei welchem das hintere Chassis in Metallbauweise ausgeführt ist.
Such a vehicle may be configured to be more lightweight with little effort compared to a road vehicle in which the rear chassis is designed with a metal construction.
EuroPat v2

Radialwellen in Metallbauweise, so wie sie aus dem Stand der Technik bekannt sind, stoßen bei der Triebwerksentwicklung an das Limit ihrer Einsatzfähigkeit, da diese Wellen bereits an der Grenze der biegekritischen Drehzahl ausgelegt sind.
Radial shafts made of metal, as known from the state of the art, come up against the limits of their usability for engine design, as these shafts are already designed to the limit of the bending-critical speed.
EuroPat v2

Diese würden in der aus dem Stand der Technik bekannten Metallbauweise dickwandiger, größer und, bedingt durch die Biegethematik, durch ein zentrisches Lager abgestützt ausgebildet werden müssen.
They would, in the metal construction method known from the state of the art, have to be designed with thicker walls, be of larger size and, due to the problem of bending, have a centric bearing as a support.
EuroPat v2

Im Fall einer Kombination der Metallbauweise mit der CFK-Bauweise (Hybrid-Bauweise) ist ein besonderes Augenmerk auf Korrosionsprobleme im Kontaktbereich zwischen den Aluminiummaterialien und dem Verbundmaterial zu richten.
If the metal construction method is combined with the CFRP construction method (hybrid construction method), particular attention should be paid to corrosion problems in the contact region between the aluminium materials and the composite material.
EuroPat v2

Da der Kraftstoff in der Hochdruckzuführungsleitung 5 unter einem hohen Arbeitsdruck steht, wird die Hochdruckzuführungsleitung 5 vorzugsweise in Metallbauweise, insbesondere durch ein Druckgußverfahren, hergestellt.
Since the fuel in high-pressure inlet line 5 is under a high working pressure, the high-pressure inlet line 5 is preferably manufactured in a metal construction, in particular by a die-casting method.
EuroPat v2

Je nach Art und Richtung der Bauteilbelastung kommen auch rippen-, holm- und stringerartige Kemstrukturen zur Anwendung, insbesondere bei reiner Metallbauweise.
Depending on the type and direction of the structural-element loading, rib-like, spar-like, and stringer-like core structures are also used, particularly in the case of a pure metallic construction.
EuroPat v2

Durch die Verwendung von Verbundwerkstoffen für den Vorflügel werden substantielle Gewichtseinsparungen von über 30 % gegenüber der heutigen Metallbauweise erreicht.
If compound materials are used for the slats, a substantial weight reduction of more than 30% compared to today?s metal construction can be achieved.
EuroPat v2