Übersetzung für "Metallauflage" in Englisch

Die vernickelten Granulate haben eine Metallauflage von 5 Gew.-%.
The nickel-plated granules have a metal layer of 5% by weight.
EuroPat v2

Die Granulate weisen eine Metallauflage von 4 Gew.- % auf.
The granules have a metal layer of 4% by weight.
EuroPat v2

Man bekommt Polymergranulate mit einer Metallauflage von 3,0 Gew.-%.
Polymer granules are obtained which have a metal layer of 3.0% by weight.
EuroPat v2

Man bekommt ein poröses, metallisiertes Probegut mit einer Metallauflage von 8 Gew.-%.
This produces a porous metallized sample material having a metal content of 8% by weight.
EuroPat v2

Man erhält eine metallisch glänzende Probe mit einer haftfesten Metallauflage.
A sample with a metallic gloss and an adhesive metal deposit is obtained.
EuroPat v2

Die Haftung der Metallauflage betrug 20 N/25 mm.
The adhesion of the metal coating was 20 N/25 mm.
EuroPat v2

Man erhält ein poröses, metallisiertes Probegut mit einer Metallauflage von 6 Gew.-%.
This gives a porous metallized sample material having a metal content of 6% by weight.
EuroPat v2

Man bekommt eine durchkontaktivierte Leiterplatte mit einer gut haftenden Metallauflage.
A plated through-hole printed circuit board possessing a well-adhering metal layer is obtained.
EuroPat v2

Man erhält eine elektrisch leitende Metallauflage.
An electrically conductive metal coating is obtained.
EuroPat v2

Die Metallauflage haftet an der Plattenoberfläche sehr gut.
The metal deposit adheres very strongly to the plate surface.
EuroPat v2

Man bekommt Prüfkörper mit einer haftfesten Metallauflage.
This gives test specimens with a firmly adhering metal deposit.
EuroPat v2

Die Fußstütze verfügt über eine Metallauflage.
The footrest has a metal cover.
ParaCrawl v7.1

Die Metallauflage 19 kommt dann mit dem Kontaktelementpaar 24 in Berührung.
Then, the metal lay-on device 19 comes into contact with the contact element couple 24 .
EuroPat v2

Vorzugsweise beträgt das Einzelkornvolumen 0,1 bis 50 mm 3 und die Metallauflage 3 bis 25 Gew.-%.
Preferably the single particle volume is 0.1 to 50 mm3 and the metal layer is 3 to 25% by weight.
EuroPat v2

Man bekommt ein durchgehend metallisiertes Probegut, dessen poröse Struktur von der Metallauflage nicht beeinflußt wird.
This produces a fully metallised sample material whose porous structure is not affected by the applied metal.
EuroPat v2

Die Haftung der Metallauflage nach DIN 53 494 betrug 20 N/25 mm.
The adhesion of the metal deposit, in accordance with DIN 53 494, was 20 N/25 mm.
EuroPat v2

Die Metallauflage wies eine Abzugsfestigkeit nach DIN 53 494 von 20 N/25 mm auf.
The metal deposit had a peel strength according to DIN 53 494 of 20 N/25 mm.
EuroPat v2

Nach galvanischer Verstärkung ist die Abzugskraft der Metallauflage höher als die Zereißfestigkeit der Metallschicht.
After thickening by electroplating, the peel strength of the metal deposit is greater than the tear strength of the metal coating.
EuroPat v2

Dann kann man die einzelnen Wandlerelemente 2 mit Hilfe magnetischer Kräfte zur Metallauflage 14 übertragen.
Then, the individual transducer elements 2 can be transferred by means of magnetic forces to the metal overlay 14.
EuroPat v2

Nach galvanischer Verstärkung ist die Abzugskraft der Metallauflage höher als die Zerreißfestigkeit der Metallschicht.
After thickening by electroplating the stripping force of the metal coating is greater than the tensile strength of the metal layer.
EuroPat v2

Man erhält ein metallisiertes Material, dessen Porenstruktur von der Metallauflage nicht beeinflußt wird.
This produces a metallized material whose pore structure is not affected by the applied metal.
EuroPat v2

Man erhält ein metallisch-glänzendes Stoffstück mit einer Metallauflage von 37 g Nickel/m 2 .
A piece of material with a metallic gloss and a metal deposit of 37 g of nickel/m2 is obtained.
EuroPat v2

Die Metallauflage haftet auf der Substratoberfläche sehr gut und läßt sich nach herkömmlichen Methoden löten.
The metal layer adheres very firmly to the substrate surface and can be soldered by conventional methods.
EuroPat v2

Die Abzugsfestigkeit der Metallauflage nach ihrer galvanischen Verstärkung beträgt -80 N/25 mm.
The peel strength of the metal coating after electrolytic thickening is ?80 N/25 mm.
EuroPat v2

Die Metallauflage haftet an der Formkörperoberfläche so fest, dass sie keine Veränderungen zeigt.
The metal deposit adheres to the moulding surface so strongly that it does not show any changes.
EuroPat v2

Bei derartigen Metallisierungen ist immer die Haftfestigkeit der Metallauflage zur Keramik von besonderer Bedeutung.
For whatever reason metallized, the adhesion of the metal coating on the ceramic material is always of particular significance.
EuroPat v2

Bei derartigen Metallisierungen ist die Haftfestig keit der Metallauflage zur Keramik von besonderer Bedeu­tung.
For such metallizations, the adhesion of the metal coating on the ceramic material is of particular significance.
EuroPat v2

Die Metallauflage haftet an der Formkörperoberfläche so fest, daß sie keine Veränderung zeigt.
The metal deposit adheres so strongly to the surface of the moulding that it does not show any change.
EuroPat v2