Übersetzung für "Metallauflage" in Englisch
Die
vernickelten
Granulate
haben
eine
Metallauflage
von
5
Gew.-%.
The
nickel-plated
granules
have
a
metal
layer
of
5%
by
weight.
EuroPat v2
Die
Granulate
weisen
eine
Metallauflage
von
4
Gew.-
%
auf.
The
granules
have
a
metal
layer
of
4%
by
weight.
EuroPat v2
Man
bekommt
Polymergranulate
mit
einer
Metallauflage
von
3,0
Gew.-%.
Polymer
granules
are
obtained
which
have
a
metal
layer
of
3.0%
by
weight.
EuroPat v2
Man
bekommt
ein
poröses,
metallisiertes
Probegut
mit
einer
Metallauflage
von
8
Gew.-%.
This
produces
a
porous
metallized
sample
material
having
a
metal
content
of
8%
by
weight.
EuroPat v2
Man
erhält
eine
metallisch
glänzende
Probe
mit
einer
haftfesten
Metallauflage.
A
sample
with
a
metallic
gloss
and
an
adhesive
metal
deposit
is
obtained.
EuroPat v2
Die
Haftung
der
Metallauflage
betrug
20
N/25
mm.
The
adhesion
of
the
metal
coating
was
20
N/25
mm.
EuroPat v2
Man
erhält
ein
poröses,
metallisiertes
Probegut
mit
einer
Metallauflage
von
6
Gew.-%.
This
gives
a
porous
metallized
sample
material
having
a
metal
content
of
6%
by
weight.
EuroPat v2
Man
bekommt
eine
durchkontaktivierte
Leiterplatte
mit
einer
gut
haftenden
Metallauflage.
A
plated
through-hole
printed
circuit
board
possessing
a
well-adhering
metal
layer
is
obtained.
EuroPat v2
Man
erhält
eine
elektrisch
leitende
Metallauflage.
An
electrically
conductive
metal
coating
is
obtained.
EuroPat v2
Die
Metallauflage
haftet
an
der
Plattenoberfläche
sehr
gut.
The
metal
deposit
adheres
very
strongly
to
the
plate
surface.
EuroPat v2
Man
bekommt
Prüfkörper
mit
einer
haftfesten
Metallauflage.
This
gives
test
specimens
with
a
firmly
adhering
metal
deposit.
EuroPat v2
Die
Fußstütze
verfügt
über
eine
Metallauflage.
The
footrest
has
a
metal
cover.
ParaCrawl v7.1
Die
Metallauflage
19
kommt
dann
mit
dem
Kontaktelementpaar
24
in
Berührung.
Then,
the
metal
lay-on
device
19
comes
into
contact
with
the
contact
element
couple
24
.
EuroPat v2
Vorzugsweise
beträgt
das
Einzelkornvolumen
0,1
bis
50
mm
3
und
die
Metallauflage
3
bis
25
Gew.-%.
Preferably
the
single
particle
volume
is
0.1
to
50
mm3
and
the
metal
layer
is
3
to
25%
by
weight.
EuroPat v2
Man
bekommt
ein
durchgehend
metallisiertes
Probegut,
dessen
poröse
Struktur
von
der
Metallauflage
nicht
beeinflußt
wird.
This
produces
a
fully
metallised
sample
material
whose
porous
structure
is
not
affected
by
the
applied
metal.
EuroPat v2
Die
Haftung
der
Metallauflage
nach
DIN
53
494
betrug
20
N/25
mm.
The
adhesion
of
the
metal
deposit,
in
accordance
with
DIN
53
494,
was
20
N/25
mm.
EuroPat v2
Die
Metallauflage
wies
eine
Abzugsfestigkeit
nach
DIN
53
494
von
20
N/25
mm
auf.
The
metal
deposit
had
a
peel
strength
according
to
DIN
53
494
of
20
N/25
mm.
EuroPat v2
Nach
galvanischer
Verstärkung
ist
die
Abzugskraft
der
Metallauflage
höher
als
die
Zereißfestigkeit
der
Metallschicht.
After
thickening
by
electroplating,
the
peel
strength
of
the
metal
deposit
is
greater
than
the
tear
strength
of
the
metal
coating.
EuroPat v2
Dann
kann
man
die
einzelnen
Wandlerelemente
2
mit
Hilfe
magnetischer
Kräfte
zur
Metallauflage
14
übertragen.
Then,
the
individual
transducer
elements
2
can
be
transferred
by
means
of
magnetic
forces
to
the
metal
overlay
14.
EuroPat v2
Nach
galvanischer
Verstärkung
ist
die
Abzugskraft
der
Metallauflage
höher
als
die
Zerreißfestigkeit
der
Metallschicht.
After
thickening
by
electroplating
the
stripping
force
of
the
metal
coating
is
greater
than
the
tensile
strength
of
the
metal
layer.
EuroPat v2
Man
erhält
ein
metallisiertes
Material,
dessen
Porenstruktur
von
der
Metallauflage
nicht
beeinflußt
wird.
This
produces
a
metallized
material
whose
pore
structure
is
not
affected
by
the
applied
metal.
EuroPat v2
Man
erhält
ein
metallisch-glänzendes
Stoffstück
mit
einer
Metallauflage
von
37
g
Nickel/m
2
.
A
piece
of
material
with
a
metallic
gloss
and
a
metal
deposit
of
37
g
of
nickel/m2
is
obtained.
EuroPat v2
Die
Metallauflage
haftet
auf
der
Substratoberfläche
sehr
gut
und
läßt
sich
nach
herkömmlichen
Methoden
löten.
The
metal
layer
adheres
very
firmly
to
the
substrate
surface
and
can
be
soldered
by
conventional
methods.
EuroPat v2
Die
Abzugsfestigkeit
der
Metallauflage
nach
ihrer
galvanischen
Verstärkung
beträgt
-80
N/25
mm.
The
peel
strength
of
the
metal
coating
after
electrolytic
thickening
is
?80
N/25
mm.
EuroPat v2
Die
Metallauflage
haftet
an
der
Formkörperoberfläche
so
fest,
dass
sie
keine
Veränderungen
zeigt.
The
metal
deposit
adheres
to
the
moulding
surface
so
strongly
that
it
does
not
show
any
changes.
EuroPat v2
Bei
derartigen
Metallisierungen
ist
immer
die
Haftfestigkeit
der
Metallauflage
zur
Keramik
von
besonderer
Bedeutung.
For
whatever
reason
metallized,
the
adhesion
of
the
metal
coating
on
the
ceramic
material
is
always
of
particular
significance.
EuroPat v2
Bei
derartigen
Metallisierungen
ist
die
Haftfestig
keit
der
Metallauflage
zur
Keramik
von
besonderer
Bedeutung.
For
such
metallizations,
the
adhesion
of
the
metal
coating
on
the
ceramic
material
is
of
particular
significance.
EuroPat v2
Die
Metallauflage
haftet
an
der
Formkörperoberfläche
so
fest,
daß
sie
keine
Veränderung
zeigt.
The
metal
deposit
adheres
so
strongly
to
the
surface
of
the
moulding
that
it
does
not
show
any
change.
EuroPat v2