Übersetzung für "Menschensohn" in Englisch

Judas, mit einem Kuss verrätst du den Menschensohn?
Judas you betray the Son of Man with a kiss?
OpenSubtitles v2018

Die Zeit ist gekommen, dass der Menschensohn verherrlicht werde.
"The hour has come for the Son of Man to be glorified.
OpenSubtitles v2018

Wie kannst du sagen, der Menschensohn müsse erhöht werden?
How can you say that the Son of Man must be lifted up?
WikiMatrix v1

Doch weh dem Menschen, durch den der Menschensohn verraten wird.
But woe to that man who betrays the Son of Man!
WikiMatrix v1

Der Menschensohn kam, um die Verlorenen zu suchen und zu retten.
The Son of Man came to seek and to save the lost.
QED v2.0a

Aber von nun an wird der Menschensohn zur Rechten des allmächtigen Gottes sitzen.
But from now on the Son of Man will be seated at the right side of Almighty God.
QED v2.0a

Der Menschensohn muß vieles erleiden und wird verworfen.
The Son of Man must suffer much and be rejected.
QED v2.0a

Der Menschensohn muß zwar sterben, wie es Gott bestimmt hat.
And truly the Son of Man must die as God has determined,
QED v2.0a

Mit einem Kuß verrätst Du den Menschensohn?
Is it with a kiss that you betray the Son of Man?
QED v2.0a

Sie werden den Menschensohn kommen sehen auf den Wolken des Himmels.
They will see coming the Son of Man in the clouds of heaven.
ParaCrawl v7.1

Jetzt wird der Menschensohn in die Hände der Sünder überliefert.
Look, the Son of Man is delivered into the hands of sinners.
ParaCrawl v7.1

Christus als Menschensohn ist das umfassende Bindeglied.
Christ, as Son of Man, is the inclusive Link.
ParaCrawl v7.1

Er hat sich immer als Menschensohn gesehen.
He always referred to himself as son of man.
ParaCrawl v7.1

Zuerst scheint der "Menschensohn" auf einer weißen Wolke zu sitzen.
First appears the "Son of Man" sitting on a white cloud.
ParaCrawl v7.1

Dem Menschensohn kam das Ganze erbärmlich und pathetisch vor.
To the Son of Man this performance was pitiful and pathetic.
ParaCrawl v7.1

Daniels Vision der "Menschensohn" weitgehend ersetzt den davidischen Messias.
Daniel’s vision of the “son of man” largely replaced the Davidic Messiah.
ParaCrawl v7.1

So wird auch der Menschensohn durch sie leiden müssen.
So also the Son of Man is going to suffer at their hands."
ParaCrawl v7.1

Da stand er nun, der als Menschensohn inkarnierte Gottessohn.
Here stood the Son of God incarnate as the Son of Man.
ParaCrawl v7.1

Der Menschensohn würde weder ein Nasiräer noch ein Essener sein.
The Son of Man was to be neither a Nazarite nor an Essene.
ParaCrawl v7.1

Ich kam als der Messias und als Menschensohn.
I came as the Messiah and the Son of Man.
ParaCrawl v7.1

So behält der herrliche Menschensohn das letzte und endgültige Wort.
Similarly, it is the glorious Son of Man who will have the last and final word.
ParaCrawl v7.1

Luk 22:69 Aber fortan wird der Menschensohn zur Rechten des allmächtigen Gottes sitzen.
69 From now on, the Son of Man will be seated at the right hand of the power of God."
ParaCrawl v7.1

Gott ist zum Menschensohn geworden, damit der Mensch Kind Gottes wird.
God made himself the Son of Man so that man might become a son of God.
ParaCrawl v7.1

Sein bevorzugter Titel für sich selbst war der «Menschensohn».
His own favourite title for Himself was 'Son of man'.
ParaCrawl v7.1

Bei der Wiedergeburt wird der Menschensohn auf seinem Thron sitzen und richten.
In the regeneration when the Son of Man will sit on His glorious throne.
ParaCrawl v7.1

Bei dieser bedeutendsten Visitation kam er als Menschensohn.
At this most important visit he came as a son of man.
ParaCrawl v7.1

Er ist der Menschensohn, der mitfühlt, was du fühlst.
He is the Son of Man, feeling what you feel.
ParaCrawl v7.1

Der Menschensohn kommt in der Herrlichkeit seines Vaters mit seinen Engeln.
The Son of Man is going to come in the glory of His Father with His angels.
ParaCrawl v7.1