Übersetzung für "Menschenlesbar" in Englisch

Der Nachteil ist, daß diese Information nicht so ohne Weiteres menschenlesbar ist.
The disadvantage is that it is not easily useful for human readers.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Schalter --pretty-print wird die Ausgabe menschenlesbar formatiert.
Using --pretty-print the output is formatted human readable.
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise werden für die Übermittlung des Berichts via Email alle Plugins des Typs text/\* angeboten, da diese menschenlesbar in der E-Mail eingebettet werden können.
For example, when sending a report via Email all plugins of the type text/\* are being offered as they can be embedded in an email in a humanly readable way.
ParaCrawl v7.1

Somit führt der Versuch, diesen Befehl auf eine Datei anzuwenden, die Subversion als nicht menschenlesbar (über die Dateieigenschaft svn:mime-type – siehe „Datei-Inhalts-Typ“ für Details) erachtet, bekommen Sie eine Fehlermeldung.
As such, if you attempt to run the command on a file that Subversion has determined is not human-readable (per the file's svn:mime-type property—see the section called “File Content Type” for details), you'll get an error message.
ParaCrawl v7.1

Die Entscheidung, wann ein kontextabhängiges Zwei- oder Dreiwege-Vergleichsprogramm als Teil einer größeren Operation von Subversion gestartet wird, obliegt allein Subversion und wird unter anderem dadurch beeinflusst, ob die Dateien nach Maßgabe der Eigenschaft svn:mime-type menschenlesbar sind.
The decision on when to fire off a contextual two- or three-way diff as part of a larger Subversion operation is made entirely by Subversion and is affected by, among other things, whether the files being operated on are human-readable as determined by their svn:mime-type property.
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise wird von Dateien, deren Name auf .txt endet, generell davon ausgegangen, dass sie menschenlesbar sind, d.h., sie lassen sich durch einfaches Durchlesen verstehen, ohne komplexe Bearbeitungen zum Entziffern vornehmen zu müssen.
For example, files whose names end in .txt are generally assumed to be human-readable; that is, able to be understood by simple perusal rather than requiring complex processing to decipher.
ParaCrawl v7.1

Da das Format der Auszugsdatei größtenteils menschenlesbar ist, sollte es relativ einfach sein, in diesem Dateiformat generische Änderungsmengen zu beschreiben, wobei jede als neue Revision behandelt werden sollte.
Because the dump file format is, for the most part, human-readable, it should be relatively easy to describe generic sets of changes—each of which should be treated as a new revision—using this file format.
ParaCrawl v7.1

Somit führt der Versuch, diesen Befehl auf eine Datei anzuwenden, die Subversion als nicht menschenlesbar (über die Dateieigenschaft svn:mime-type – siehe "Datei-Inhalts-Typ" für Details) erachtet, bekommen Sie eine Fehlermeldung.
As such, if you attempt to run the command on a file that Subversion has determined is not human-readable (per the file's svn:mime-type property—see the section called "File Content Type" for details), you'll get an error message.
ParaCrawl v7.1

Die Datei wurde so entworfen, dass sie menschenlesbar ist, und enthält eine Liste von Schlüsselworten und Werten, über die dem Resolver verschiedene Informationen mitgeteilt werden, die er zum Auflösen von Namen benötigt.
The file is designed to be human readable and contains a list of keywords with values that provide various types of resolver information.
ParaCrawl v7.1

Da das Format der Auszugsdatei größtenteils menschenlesbar ist, sollte es einfach sein, gewöhnliche Änderungsmengen – von denen jede als Revision behandelt werden sollte – mit diesem Format zu beschreiben.
Because the dump file format is, for the most part, human-readable, it should be relatively easy to describe generic sets of changes—each of which should be treated as a new revision—using this file format.
ParaCrawl v7.1

Daneben ist es sinnvoll, entweder die zusätzliche Gestaltung selbst auch menschenlesbar auszubilden, oder das Druckmedium mit einer zusätzlichen Beschreibung des zu erwartenden Inhaltes des Ausdrucks bei Benutzung zu versehen.
Besides that, it is expedient either to form the additional configuration itself also such that it is human-readable or to provide the print medium with an additional description of the content of the printout to be expected when used.
EuroPat v2

Die Entscheidung, wann ein kontextabhängiges Zwei- oder Dreiwege-Vergleichsprogramm als Teil einer größeren Operation von Subversion gestartet wird, wird von Subversion intern getroffen und wird unter anderem dadurch beeinflusst, ob die Dateien nach Maßgabe der Eigenschaft svn:mime-type menschenlesbar sind.
The decision on when to fire off a contextual two- or three-way diff as part of a larger Subversion operation is made entirely by Subversion and is affected by, among other things, whether the files being operated on are human-readable as determined by their svn:mime-type property.
ParaCrawl v7.1

Eine Möglichkeit, diese Information auch menschenlesbar zu machen, besteht z.B. in der Firefox Erweiterung cmSiteNavigation von Christoph A. Müller.
One possibility to make this information useful for human readers is the Firefox extension cmSiteNavigation of Christoph A. Müller.
ParaCrawl v7.1

Das kann besonders frustrierend für Anwender von XML-Dateien sein, deren Eigenschaft svn:mime-type einen Wert wie etwa application/xml besitzt, der nicht eindeutig menschenlesbar ist und somit von Subversion als nicht-textuell behandelt wird.
This can be especially frustrating for users with XML files whose svn:mime-type property is set to something such as application/xml which is not unambiguously human-readable and as such is treated as nontextual by Subversion.
ParaCrawl v7.1

Die Entscheidung, wann ein kontextabhängiges Zwei- oder Dreiwege-Vergleichswerkzeug als Teil einer größeren Operation von Subversion gestartet wird, wird von Subversion intern getroffen und wird unter anderem dadurch beeinflusst, ob die Dateien nach Maßgabe der Eigenschaft svn:mime-type menschenlesbar sind.
The decision on when to fire off a contextual two- or three-way diff as part of a larger Subversion operation is made entirely by Subversion and is affected by, among other things, whether the files being operated on are human-readable as determined by their svn:mime-type property.
ParaCrawl v7.1

Bei Dateien, die auf .png enden, wird jedoch davon ausgegangen, dass es sich um den Typ Portable Network Graphics handelt – überhaupt nicht menschenlesbar und nur sinnvoll, wenn eine Bearbeitung durch Software erfolgt, die das PNG Format versteht und diese Informationen in ein Rasterbild verwandelt.
Files whose names end in .png, on the other hand, are assumed to be of the Portable Network Graphics type—not human-readable at all, and sensible only when interpreted by software that understands the PNG format and can render the information in that format as a raster image.
ParaCrawl v7.1

Der aktuelle Dokumentzustand kann jederzeit abgefragt werden, wobei die Ausgabe der Ergebnisse in HTML (menschenlesbar) oder XML (maschinenlesbar) erfolgt.
The recent state of each document can be displayed or output, either in HTML (for human readers) or in XML (for machine readers).
ParaCrawl v7.1