Übersetzung für "Menschenlesbar" in Englisch
Der
Nachteil
ist,
daß
diese
Information
nicht
so
ohne
Weiteres
menschenlesbar
ist.
The
disadvantage
is
that
it
is
not
easily
useful
for
human
readers.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Schalter
--pretty-print
wird
die
Ausgabe
menschenlesbar
formatiert.
Using
--pretty-print
the
output
is
formatted
human
readable.
ParaCrawl v7.1
Beispielsweise
werden
für
die
Übermittlung
des
Berichts
via
Email
alle
Plugins
des
Typs
text/\*
angeboten,
da
diese
menschenlesbar
in
der
E-Mail
eingebettet
werden
können.
For
example,
when
sending
a
report
via
Email
all
plugins
of
the
type
text/\*
are
being
offered
as
they
can
be
embedded
in
an
email
in
a
humanly
readable
way.
ParaCrawl v7.1
Somit
führt
der
Versuch,
diesen
Befehl
auf
eine
Datei
anzuwenden,
die
Subversion
als
nicht
menschenlesbar
(über
die
Dateieigenschaft
svn:mime-type
–
siehe
„Datei-Inhalts-Typ“
für
Details)
erachtet,
bekommen
Sie
eine
Fehlermeldung.
As
such,
if
you
attempt
to
run
the
command
on
a
file
that
Subversion
has
determined
is
not
human-readable
(per
the
file's
svn:mime-type
property—see
the
section
called
“File
Content
Type”
for
details),
you'll
get
an
error
message.
ParaCrawl v7.1
Die
Entscheidung,
wann
ein
kontextabhängiges
Zwei-
oder
Dreiwege-Vergleichsprogramm
als
Teil
einer
größeren
Operation
von
Subversion
gestartet
wird,
obliegt
allein
Subversion
und
wird
unter
anderem
dadurch
beeinflusst,
ob
die
Dateien
nach
Maßgabe
der
Eigenschaft
svn:mime-type
menschenlesbar
sind.
The
decision
on
when
to
fire
off
a
contextual
two-
or
three-way
diff
as
part
of
a
larger
Subversion
operation
is
made
entirely
by
Subversion
and
is
affected
by,
among
other
things,
whether
the
files
being
operated
on
are
human-readable
as
determined
by
their
svn:mime-type
property.
ParaCrawl v7.1
Beispielsweise
wird
von
Dateien,
deren
Name
auf
.txt
endet,
generell
davon
ausgegangen,
dass
sie
menschenlesbar
sind,
d.h.,
sie
lassen
sich
durch
einfaches
Durchlesen
verstehen,
ohne
komplexe
Bearbeitungen
zum
Entziffern
vornehmen
zu
müssen.
For
example,
files
whose
names
end
in
.txt
are
generally
assumed
to
be
human-readable;
that
is,
able
to
be
understood
by
simple
perusal
rather
than
requiring
complex
processing
to
decipher.
ParaCrawl v7.1
Da
das
Format
der
Auszugsdatei
größtenteils
menschenlesbar
ist,
sollte
es
relativ
einfach
sein,
in
diesem
Dateiformat
generische
Änderungsmengen
zu
beschreiben,
wobei
jede
als
neue
Revision
behandelt
werden
sollte.
Because
the
dump
file
format
is,
for
the
most
part,
human-readable,
it
should
be
relatively
easy
to
describe
generic
sets
of
changes—each
of
which
should
be
treated
as
a
new
revision—using
this
file
format.
ParaCrawl v7.1
Somit
führt
der
Versuch,
diesen
Befehl
auf
eine
Datei
anzuwenden,
die
Subversion
als
nicht
menschenlesbar
(über
die
Dateieigenschaft
svn:mime-type
–
siehe
"Datei-Inhalts-Typ"
für
Details)
erachtet,
bekommen
Sie
eine
Fehlermeldung.
As
such,
if
you
attempt
to
run
the
command
on
a
file
that
Subversion
has
determined
is
not
human-readable
(per
the
file's
svn:mime-type
property—see
the
section
called
"File
Content
Type"
for
details),
you'll
get
an
error
message.
ParaCrawl v7.1
Die
Datei
wurde
so
entworfen,
dass
sie
menschenlesbar
ist,
und
enthält
eine
Liste
von
Schlüsselworten
und
Werten,
über
die
dem
Resolver
verschiedene
Informationen
mitgeteilt
werden,
die
er
zum
Auflösen
von
Namen
benötigt.
The
file
is
designed
to
be
human
readable
and
contains
a
list
of
keywords
with
values
that
provide
various
types
of
resolver
information.
ParaCrawl v7.1
Da
das
Format
der
Auszugsdatei
größtenteils
menschenlesbar
ist,
sollte
es
einfach
sein,
gewöhnliche
Änderungsmengen
–
von
denen
jede
als
Revision
behandelt
werden
sollte
–
mit
diesem
Format
zu
beschreiben.
Because
the
dump
file
format
is,
for
the
most
part,
human-readable,
it
should
be
relatively
easy
to
describe
generic
sets
of
changes—each
of
which
should
be
treated
as
a
new
revision—using
this
file
format.
ParaCrawl v7.1
Daneben
ist
es
sinnvoll,
entweder
die
zusätzliche
Gestaltung
selbst
auch
menschenlesbar
auszubilden,
oder
das
Druckmedium
mit
einer
zusätzlichen
Beschreibung
des
zu
erwartenden
Inhaltes
des
Ausdrucks
bei
Benutzung
zu
versehen.
Besides
that,
it
is
expedient
either
to
form
the
additional
configuration
itself
also
such
that
it
is
human-readable
or
to
provide
the
print
medium
with
an
additional
description
of
the
content
of
the
printout
to
be
expected
when
used.
EuroPat v2
Die
Entscheidung,
wann
ein
kontextabhängiges
Zwei-
oder
Dreiwege-Vergleichsprogramm
als
Teil
einer
größeren
Operation
von
Subversion
gestartet
wird,
wird
von
Subversion
intern
getroffen
und
wird
unter
anderem
dadurch
beeinflusst,
ob
die
Dateien
nach
Maßgabe
der
Eigenschaft
svn:mime-type
menschenlesbar
sind.
The
decision
on
when
to
fire
off
a
contextual
two-
or
three-way
diff
as
part
of
a
larger
Subversion
operation
is
made
entirely
by
Subversion
and
is
affected
by,
among
other
things,
whether
the
files
being
operated
on
are
human-readable
as
determined
by
their
svn:mime-type
property.
ParaCrawl v7.1
Eine
Möglichkeit,
diese
Information
auch
menschenlesbar
zu
machen,
besteht
z.B.
in
der
Firefox
Erweiterung
cmSiteNavigation
von
Christoph
A.
Müller.
One
possibility
to
make
this
information
useful
for
human
readers
is
the
Firefox
extension
cmSiteNavigation
of
Christoph
A.
Müller.
ParaCrawl v7.1
Das
kann
besonders
frustrierend
für
Anwender
von
XML-Dateien
sein,
deren
Eigenschaft
svn:mime-type
einen
Wert
wie
etwa
application/xml
besitzt,
der
nicht
eindeutig
menschenlesbar
ist
und
somit
von
Subversion
als
nicht-textuell
behandelt
wird.
This
can
be
especially
frustrating
for
users
with
XML
files
whose
svn:mime-type
property
is
set
to
something
such
as
application/xml
which
is
not
unambiguously
human-readable
and
as
such
is
treated
as
nontextual
by
Subversion.
ParaCrawl v7.1
Die
Entscheidung,
wann
ein
kontextabhängiges
Zwei-
oder
Dreiwege-Vergleichswerkzeug
als
Teil
einer
größeren
Operation
von
Subversion
gestartet
wird,
wird
von
Subversion
intern
getroffen
und
wird
unter
anderem
dadurch
beeinflusst,
ob
die
Dateien
nach
Maßgabe
der
Eigenschaft
svn:mime-type
menschenlesbar
sind.
The
decision
on
when
to
fire
off
a
contextual
two-
or
three-way
diff
as
part
of
a
larger
Subversion
operation
is
made
entirely
by
Subversion
and
is
affected
by,
among
other
things,
whether
the
files
being
operated
on
are
human-readable
as
determined
by
their
svn:mime-type
property.
ParaCrawl v7.1
Bei
Dateien,
die
auf
.png
enden,
wird
jedoch
davon
ausgegangen,
dass
es
sich
um
den
Typ
Portable
Network
Graphics
handelt
–
überhaupt
nicht
menschenlesbar
und
nur
sinnvoll,
wenn
eine
Bearbeitung
durch
Software
erfolgt,
die
das
PNG
Format
versteht
und
diese
Informationen
in
ein
Rasterbild
verwandelt.
Files
whose
names
end
in
.png,
on
the
other
hand,
are
assumed
to
be
of
the
Portable
Network
Graphics
type—not
human-readable
at
all,
and
sensible
only
when
interpreted
by
software
that
understands
the
PNG
format
and
can
render
the
information
in
that
format
as
a
raster
image.
ParaCrawl v7.1
Der
aktuelle
Dokumentzustand
kann
jederzeit
abgefragt
werden,
wobei
die
Ausgabe
der
Ergebnisse
in
HTML
(menschenlesbar)
oder
XML
(maschinenlesbar)
erfolgt.
The
recent
state
of
each
document
can
be
displayed
or
output,
either
in
HTML
(for
human
readers)
or
in
XML
(for
machine
readers).
ParaCrawl v7.1