Übersetzung für "Menschenleer" in Englisch

Heutzutage erscheint das Dorf fast menschenleer, vor allem während der kalten Wintermonate.
In recent years the village appears virtually deserted, especially during the cold winter months.
Wikipedia v1.0

Viele auf Ausländer angewiesene Geschäftsviertel sind nahezu menschenleer.
Many shopping districts that rely on foreigners are mostly empty.
Tatoeba v2021-03-10

Als 1349 die Pest in Europa wütete, war der Vorspessart beinahe menschenleer.
While the Plague raged in Europe in 1349, the Vorspessart was all but empty of people.
Wikipedia v1.0

Menschenleer ist die einst große Stadt New York jetzt eine Geisterstadt.
Deserted, the once great city of New York is a ghost town.
OpenSubtitles v2018

Es geschah heute Morgen, also war die Straße menschenleer.
Happened earlier this morning, so the street was deserted.
OpenSubtitles v2018

Lily kam endlich bei GNB an, aber dort war es menschenleer.
Lily finally got to GNB, but the place was deserted.
OpenSubtitles v2018

Du hast uns gesagt, dass es menschenleer sein würde.
You led us to believe that it would be empty. It wasn't.
OpenSubtitles v2018

Das Land ist menschenleer und es herrscht Gesetzlosigkeit.
The country is deserted and lawlessness prevails.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie denn nicht, es ist praktisch menschenleer?
No. Can't you see it's practically deserted?
OpenSubtitles v2018

Wie wir sehen, ist es im Moment ein wenig menschenleer.
We can see at the moment it is somewhat deserted.
OpenSubtitles v2018

Wir würden uns nackt ausziehen, und der Strand wäre menschenleer...
We would go naked and the beach would be deserted.
OpenSubtitles v2018

Weshalb fühlt Ihr Euch veranlasst, den Garten so menschenleer zu machen?
How is it that you've contrived... to make the garden so empty of people?
OpenSubtitles v2018

Die hohen Mittelgebirgszüge blieben in dieser frühen Phase menschenleer.
The high Central Upland ranges remained empty at this early stage.
WikiMatrix v1

Es ist so ungewohnt, wie menschenleer es hier jetzt ist.
Can't get used to how empty this place feels nowadays.
OpenSubtitles v2018

Lassen sie ihr Dorf dann immer so menschenleer zurück?
Well, did they always leave a village as deserted as this?
OpenSubtitles v2018

Menschenleer könnten wir Profite erzielen, - als Müllhalde für nukleare Abfälle.
Empty, we could make a tidy profit using it as a dump for nuclear waste.
OpenSubtitles v2018

Broadway war still und menschenleer im Vergleich.
Broadway was still and deserted in comparison.
QED v2.0a

Der bescheidene Raum war um 9 Uhr vormittags menschenleer.
The modest-sized room was virtually deserted at 9 a.m.
ParaCrawl v7.1

An Sonntagen ist diese sehr frequentierte Fußgängerzone meist ruhig und menschenleer.
Only on Sundays you will find a quiet and deserted atmosphere in this pedestrian area.
ParaCrawl v7.1