Übersetzung für "Menschenleer" in Englisch
Heutzutage
erscheint
das
Dorf
fast
menschenleer,
vor
allem
während
der
kalten
Wintermonate.
In
recent
years
the
village
appears
virtually
deserted,
especially
during
the
cold
winter
months.
Wikipedia v1.0
Viele
auf
Ausländer
angewiesene
Geschäftsviertel
sind
nahezu
menschenleer.
Many
shopping
districts
that
rely
on
foreigners
are
mostly
empty.
Tatoeba v2021-03-10
Als
1349
die
Pest
in
Europa
wütete,
war
der
Vorspessart
beinahe
menschenleer.
While
the
Plague
raged
in
Europe
in
1349,
the
Vorspessart
was
all
but
empty
of
people.
Wikipedia v1.0
Menschenleer
ist
die
einst
große
Stadt
New
York
jetzt
eine
Geisterstadt.
Deserted,
the
once
great
city
of
New
York
is
a
ghost
town.
OpenSubtitles v2018
Es
geschah
heute
Morgen,
also
war
die
Straße
menschenleer.
Happened
earlier
this
morning,
so
the
street
was
deserted.
OpenSubtitles v2018
Lily
kam
endlich
bei
GNB
an,
aber
dort
war
es
menschenleer.
Lily
finally
got
to
GNB,
but
the
place
was
deserted.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
uns
gesagt,
dass
es
menschenleer
sein
würde.
You
led
us
to
believe
that
it
would
be
empty.
It
wasn't.
OpenSubtitles v2018
Das
Land
ist
menschenleer
und
es
herrscht
Gesetzlosigkeit.
The
country
is
deserted
and
lawlessness
prevails.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie
denn
nicht,
es
ist
praktisch
menschenleer?
No.
Can't
you
see
it's
practically
deserted?
OpenSubtitles v2018
Wie
wir
sehen,
ist
es
im
Moment
ein
wenig
menschenleer.
We
can
see
at
the
moment
it
is
somewhat
deserted.
OpenSubtitles v2018
Wir
würden
uns
nackt
ausziehen,
und
der
Strand
wäre
menschenleer...
We
would
go
naked
and
the
beach
would
be
deserted.
OpenSubtitles v2018
Weshalb
fühlt
Ihr
Euch
veranlasst,
den
Garten
so
menschenleer
zu
machen?
How
is
it
that
you've
contrived...
to
make
the
garden
so
empty
of
people?
OpenSubtitles v2018
Die
hohen
Mittelgebirgszüge
blieben
in
dieser
frühen
Phase
menschenleer.
The
high
Central
Upland
ranges
remained
empty
at
this
early
stage.
WikiMatrix v1
Es
ist
so
ungewohnt,
wie
menschenleer
es
hier
jetzt
ist.
Can't
get
used
to
how
empty
this
place
feels
nowadays.
OpenSubtitles v2018
Lassen
sie
ihr
Dorf
dann
immer
so
menschenleer
zurück?
Well,
did
they
always
leave
a
village
as
deserted
as
this?
OpenSubtitles v2018
Menschenleer
könnten
wir
Profite
erzielen,
-
als
Müllhalde
für
nukleare
Abfälle.
Empty,
we
could
make
a
tidy
profit
using
it
as
a
dump
for
nuclear
waste.
OpenSubtitles v2018
Broadway
war
still
und
menschenleer
im
Vergleich.
Broadway
was
still
and
deserted
in
comparison.
QED v2.0a
Der
bescheidene
Raum
war
um
9
Uhr
vormittags
menschenleer.
The
modest-sized
room
was
virtually
deserted
at
9
a.m.
ParaCrawl v7.1
An
Sonntagen
ist
diese
sehr
frequentierte
Fußgängerzone
meist
ruhig
und
menschenleer.
Only
on
Sundays
you
will
find
a
quiet
and
deserted
atmosphere
in
this
pedestrian
area.
ParaCrawl v7.1