Übersetzung für "Menschenkenner" in Englisch

Und ich halte mich für einen guten Menschenkenner.
And I think I'm a good judge of character.
OpenSubtitles v2018

In letzter Zeit war ich nicht gerade der beste Menschenkenner.
I haven't been the best judge of character lately.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ein ziemlich guter Menschenkenner.
I'm a pretty good judge of character.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht bin ich nicht der beste Menschenkenner.
Maybe I'm not the best judge of people.
OpenSubtitles v2018

Aber dann... vielleicht bin ich einfach kein guter Menschenkenner.
But then... maybe I'm just a lousy judge of character.
OpenSubtitles v2018

Er war schon immer ein guter Menschenkenner.
Well, he always was a pretty good judge of character.
OpenSubtitles v2018

Er ist ein Menschenkenner und sehr beschützend.
He's a keen judge of character. And very protective.
OpenSubtitles v2018

Als ob der Kerl ein großer Menschenkenner wäre.
Like that guy's a great judge of character.
OpenSubtitles v2018

Und ich bin ein guter Menschenkenner.
And I've always been good at people.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, Hunde sind meistens richtig gute Menschenkenner.
You know, dogs are usually pretty good judges of character.
OpenSubtitles v2018

Für einen Psychiater... sind Sie ein miserabler Menschenkenner.
For a psychiatrist, you're really a terrible judge of character.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen aber ein guter Menschenkenner sein.
Must make you a good judge of character, though.
OpenSubtitles v2018

Er ist ein besserer Menschenkenner als ich.
He is a softer judge of character than I am.
OpenSubtitles v2018

Du bist ein schlechter Menschenkenner und dein Hemd sieht wie Kotze aus.
Okay, here's an opinion for you. You're a bad judge of character and your shirt looks like vomit.
OpenSubtitles v2018

Frau Suzan, ich bin mittlerweile ein Menschenkenner.
Suzan, I'm a good judge of character.
OpenSubtitles v2018

Ich war doch immer ein guter Menschenkenner.
I've always been such a good judge of character.
OpenSubtitles v2018

Du bist so ein guter Menschenkenner.
Dad, you are such a fine judge of character.
OpenSubtitles v2018

Mein Cousin ist ein hervorragender Menschenkenner.
I've always said my cousin is an excellent judge of character.
OpenSubtitles v2018

Aber ich bin ein schlechter Menschenkenner.
But I guess I'm just not a very good judge of character.
OpenSubtitles v2018

Ich hab ja gesagt, sie ist ein guter Menschenkenner.
And, like I said, she's always been a great judge of character.
OpenSubtitles v2018

Sie ist meistens ein guter Menschenkenner.
She's usually a really good judge of character.
OpenSubtitles v2018

Der große "T" ist ein Menschenkenner.
The "Big T" is a great judge of character.
OpenSubtitles v2018

Ich bin zufällig ein guter Menschenkenner.
I happen to be a great judge of character.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich sind Sie ein besserer Menschenkenner als ich.
Hopefully, you're a better judge of character than I am.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, Sie wären ein besserer Menschenkenner.
I thought that you were a better judge of character.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie haben den Puls der Flotte erfasst und sind Menschenkenner.
But you have taken the pulse of the fleet, and you know character.
OpenSubtitles v2018

Und Sie sind ein außergewöhnlicher Menschenkenner.
Colonel Steiner, you are an extraordinary judge of character.
OpenSubtitles v2018

Von allen Aposteln war Andreas der beste Menschenkenner.
Of all the apostles, Andrew was the best judge of men.
ParaCrawl v7.1

Man sagte, Sie wären kein Menschenkenner, aber ich bildete mir mein Urteil.
I was told once you were no judge of men, but I backed my private judgment.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ein guter Menschenkenner und ich glaube nicht, dass Sie schlecht sind.
I am a pretty good judge of character... and I don't think you're really a bad girl.
OpenSubtitles v2018