Übersetzung für "Menschenkenner" in Englisch
Und
ich
halte
mich
für
einen
guten
Menschenkenner.
And
I
think
I'm
a
good
judge
of
character.
OpenSubtitles v2018
In
letzter
Zeit
war
ich
nicht
gerade
der
beste
Menschenkenner.
I
haven't
been
the
best
judge
of
character
lately.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ein
ziemlich
guter
Menschenkenner.
I'm
a
pretty
good
judge
of
character.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
bin
ich
nicht
der
beste
Menschenkenner.
Maybe
I'm
not
the
best
judge
of
people.
OpenSubtitles v2018
Aber
dann...
vielleicht
bin
ich
einfach
kein
guter
Menschenkenner.
But
then...
maybe
I'm
just
a
lousy
judge
of
character.
OpenSubtitles v2018
Er
war
schon
immer
ein
guter
Menschenkenner.
Well,
he
always
was
a
pretty
good
judge
of
character.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
ein
Menschenkenner
und
sehr
beschützend.
He's
a
keen
judge
of
character.
And
very
protective.
OpenSubtitles v2018
Als
ob
der
Kerl
ein
großer
Menschenkenner
wäre.
Like
that
guy's
a
great
judge
of
character.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
bin
ein
guter
Menschenkenner.
And
I've
always
been
good
at
people.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
Hunde
sind
meistens
richtig
gute
Menschenkenner.
You
know,
dogs
are
usually
pretty
good
judges
of
character.
OpenSubtitles v2018
Für
einen
Psychiater...
sind
Sie
ein
miserabler
Menschenkenner.
For
a
psychiatrist,
you're
really
a
terrible
judge
of
character.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
aber
ein
guter
Menschenkenner
sein.
Must
make
you
a
good
judge
of
character,
though.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
ein
besserer
Menschenkenner
als
ich.
He
is
a
softer
judge
of
character
than
I
am.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
ein
schlechter
Menschenkenner
und
dein
Hemd
sieht
wie
Kotze
aus.
Okay,
here's
an
opinion
for
you.
You're
a
bad
judge
of
character
and
your
shirt
looks
like
vomit.
OpenSubtitles v2018
Frau
Suzan,
ich
bin
mittlerweile
ein
Menschenkenner.
Suzan,
I'm
a
good
judge
of
character.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
doch
immer
ein
guter
Menschenkenner.
I've
always
been
such
a
good
judge
of
character.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
so
ein
guter
Menschenkenner.
Dad,
you
are
such
a
fine
judge
of
character.
OpenSubtitles v2018
Mein
Cousin
ist
ein
hervorragender
Menschenkenner.
I've
always
said
my
cousin
is
an
excellent
judge
of
character.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
ein
schlechter
Menschenkenner.
But
I
guess
I'm
just
not
a
very
good
judge
of
character.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
ja
gesagt,
sie
ist
ein
guter
Menschenkenner.
And,
like
I
said,
she's
always
been
a
great
judge
of
character.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
meistens
ein
guter
Menschenkenner.
She's
usually
a
really
good
judge
of
character.
OpenSubtitles v2018
Der
große
"T"
ist
ein
Menschenkenner.
The
"Big
T"
is
a
great
judge
of
character.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
zufällig
ein
guter
Menschenkenner.
I
happen
to
be
a
great
judge
of
character.
OpenSubtitles v2018
Hoffentlich
sind
Sie
ein
besserer
Menschenkenner
als
ich.
Hopefully,
you're
a
better
judge
of
character
than
I
am.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
Sie
wären
ein
besserer
Menschenkenner.
I
thought
that
you
were
a
better
judge
of
character.
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
haben
den
Puls
der
Flotte
erfasst
und
sind
Menschenkenner.
But
you
have
taken
the
pulse
of
the
fleet,
and
you
know
character.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
sind
ein
außergewöhnlicher
Menschenkenner.
Colonel
Steiner,
you
are
an
extraordinary
judge
of
character.
OpenSubtitles v2018
Von
allen
Aposteln
war
Andreas
der
beste
Menschenkenner.
Of
all
the
apostles,
Andrew
was
the
best
judge
of
men.
ParaCrawl v7.1
Man
sagte,
Sie
wären
kein
Menschenkenner,
aber
ich
bildete
mir
mein
Urteil.
I
was
told
once
you
were
no
judge
of
men,
but
I
backed
my
private
judgment.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ein
guter
Menschenkenner
und
ich
glaube
nicht,
dass
Sie
schlecht
sind.
I
am
a
pretty
good
judge
of
character...
and
I
don't
think
you're
really
a
bad
girl.
OpenSubtitles v2018