Übersetzung für "Menschenfeindlich" in Englisch

Zeigen wir, daß es hohl, menschenfeindlich und lügnerisch ist.
Let's show that it is hollow, inhuman and full of lies.
ParaCrawl v7.1

Keiner der Pfade wird menschenfeindlich sein.
None of the paths will be misanthropic.
ParaCrawl v7.1

Beide Seiten dieser Auseinandersetzung sind reaktionär und menschenfeindlich und müssen zurückgedrängt werden.
Both sides of this conflict are reactionary and inhuman. They must be driven back.
ParaCrawl v7.1

Denn um etwas als menschenfeindlich zu verstehen, müssen Sie es zunächst einmal verstehen.
For in order to grasp something as misanthropic you first have to understand it.
ParaCrawl v7.1

Dajana: Generell sind ja Eure Texte sehr verzweifelt, hoffnungslos und beinahe menschenfeindlich.
Dajana: In general your lyrics are pretty desperate, hopeless and kind of misanthropic.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen die Diktaturen in diesen Ländern überwinden, die höchst menschenfeindlich gegenüber ihrer eigenen Bevölkerung sind.
We must overcome the dictatorship in these countries that mete out such inhumane treatment to their own people.
Europarl v8

Dass die Globalisierung verbessert, zivilisiert werden muss, liegt daran, dass sie unzivilisiert, menschenfeindlich ist.
If globalization needs to be improved and civilized, that means it "decivilizes" and dehumanizes.
OpenSubtitles v2018

Oft kommt es vor, dass wir für unsere Meinungen und Positionen zu Unrecht als altmodisch oder gar menschenfeindlich bezeichnet werden.
We are often considered old-fashioned, sometimes even hostile to mankind because of the opinions and positions we hold.
ParaCrawl v7.1

Wir betrachten den Kapitalismus mit seinem Prinzip der totalen Ökonomisierung der Lebenswelt als menschenfeindlich – als unseren Feind.
We consider capitalism and its principle of total economisation of the living space as hostile to humans – as our enemy.
ParaCrawl v7.1

Sprachen wurden erlernt – und vergessen, Kulturen veränderten sich, und der Aufstieg der städtischen bürgerlich-kapitalistischen Gesellschaften hatte das Verschwinden älterer Gruppenidentitäten zugunsten eines häufig als räuberisch und menschenfeindlich empfundenen Individualismus zur Folge.
Languages were being learned and forgotten, cultures changed, and with the evolution of the urban bourgeois-capitalist society, former group loyalties were replaced with an individualism often seen as both rapacious and misanthropic.
ParaCrawl v7.1

Gulliver geht auf eine Reise und er bekommt, um Dinge, die ihn erkennen, wie banal und schrecklich unsere eigene Welt ist machen erleben, wenn Gulliver kommt wieder nach Hause wird er menschenfeindlich sein.
This is shown very clearly in his most famous book, Gulliver's Travels. Gulliver goes on a journey and he gets to experience things that make him realize how banal and horrible our own world is, when Gulliver comes back he will be misanthropic.
ParaCrawl v7.1

Seine technisch-funktionale Gestaltung wird oft als menschenfeindlich bezeichnet, obwohl er sich der Natur und dem Menschen verpflichtet fühlte und daraus seine Inspiration zog.
His functional and technical design is often described as being human-unfriendly even though he felt committed to nature and humankind and drew his inspiration from these sources.
ParaCrawl v7.1

Das heißt: weder so menschenfeindlich wie die Großstadt, noch so vormodern und rückständig wie das Landleben.
This meant: neither as misanthropic as the big city, nor as pre-modern and underdeveloped as rural life.
ParaCrawl v7.1

Angesichts einer Gesellschaft, die in Gefahr ist, den Menschen immer mehr seiner personalen Einmaligkeit zu berauben und zur "Masse" zu machen und so selbst unmenschlich und menschenfeindlich zu werden mit der negativen Folge so vieler Fluchtversuche - wie zum Beispiel Alkoholismus, Drogen und auch Terrorismus -, besitzt und entfaltet die Familie auch heute noch beträchtliche Energien, die imstande sind, den Menschen seiner Anonymität zu entreißen, in ihm das Bewußtsein seiner Personwürde wachzuhalten, eine tiefe Menschlichkeit zu entfalten und ihn als aktives Mitglied in seiner Einmaligkeit und Unwiederholbarkeit der Gesellschaft einzugliedern.
Consequently, faced with a society that is running the risk of becoming more and more depersonalized and standardized and therefore inhuman and dehumanizing, with the negative results of many forms of escapism-such as alcoholism, drugs and even terrorism-the family possesses and continues still to release formidable energies capable of taking man out of his anonymity, keeping him conscious of his personal dignity, enriching him with deep humanity and actively placing him, in his uniqueness and unrepeatability, within the fabric of society.
ParaCrawl v7.1

Die Texte sind entsprechend böse, krank und menschenfeindlich, bewegen sich aber noch immer auf sicherem Terrain.
The lyrics are suitably evil, sick and misanthropic but still on an acceptable terrain.
ParaCrawl v7.1

Die Riffs sind sehr variabel, mal schneidend, mal als Staccato-Trommelfeuer, mal nur Begleitung für die kalten Techno/EBM/Industrial/Wave-Parts, die dieses Album extrem menschenfeindlich machen! Doch leider ist der Sound ein wenig zu matschig.
The riffs are leads, or staccato-fire or just rhythm accompaniment to the cold Techno/EBM/Industrial/Wave parts, that gives an extremely hostile and armoured aura to this album.
ParaCrawl v7.1

Die Träger menschenfeindlicher Ideologien stellen nach wie vor eine Bedrohung für uns dar.
The bearers of a misanthropic ideology remain a threat to us.
Europarl v8

Studien warnen bereits seit Jahren vor der zunehmenden Verbreitung menschenfeindlicher und rechtsextremer Ansichten.
For years now, studies have been warning about the increasing spread of misanthropic and extreme right-wing ideologies in Germany.
ParaCrawl v7.1

Wir können diesem menschenfeindlichen Treiben keinen Tag länger zuschauen!
We cannot keep watching at these inhumane events for just one more day!
CCAligned v1

Die Freidenker unterstützen alle Initiativen und Proteste, diese menschenfeindlichen Umtriebe zu beenden.
We freethinkers support all initiatives and protests aiming to end these activities hostile to mankind.
CCAligned v1

Zurück aus menschenfeindlichen Welten haben wir nichts als Erfahrungen.
From a hostile world, we brought nothing back but our experiences.
ParaCrawl v7.1

Viele Stilllegungsaufgaben gehen mit Arbeiten in menschenfeindlichen Umgebungen einher.
Many decommissioning tasks require work in environments hostile to humans.
ParaCrawl v7.1