Übersetzung für "Mengenwachstum" in Englisch
Wir
werden
in
Westeuropa
kein
bedeutendes
Mengenwachstum
in
der
Automobilindustrie
mehr
haben.
We
shall
no
longer
see
any
significant
growth
in
vehicle
output
in
Western
Europe.
Europarl v8
Wenn
diese
Transportangebote
erfolgreich
sind,
wird
sich
das
Mengenwachstum
gleichmäßiger
verteilen.
If
successful,
it
will
spread
out
the
growth
of
demand
more
evenly.
TildeMODEL v2018
Von
diesem
Mengenwachstum
haben
wir
profitiert
und
konnten
zudem
Marktanteile
dazugewinnen.
We
profited
from
this
volume
growth
and,
in
addition,
expanded
our
market
share.
ParaCrawl v7.1
Für
das
Jahr
2015
erwartet
Covestro
unverändert
ein
weiteres
Mengenwachstum
bei
rückläufigen
Verkaufspreisen.
Covestro
continues
to
plan
further
volume
growth
in
2015
accompanied
by
declining
selling
prices.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
ein
erfreuliches
Mengenwachstum
trug
dazu
bei.
This
was
due
above
all
to
gratifying
volume
growth.
ParaCrawl v7.1
Das
entsprach
einem
Mengenwachstum
von
mehr
als
17
Prozent.
This
represents
growth
in
volume
of
more
than
17
per
cent.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
im
Kerngeschäft
ein
starkes
Mengenwachstum
von
8,5
Prozent
erzielt.
We
have
achieved
strong
core
volume
growth
of
8.5
percent.
ParaCrawl v7.1
Beim
Mengenwachstum
im
Kerngeschäft
sind
wir
2015
exakt
im
Zielkorridor
gelandet.
Core
volume
growth
in
2015
was
precisely
in
the
target
range.
ParaCrawl v7.1
Zum
Mengenwachstum
hat
die
erstmalige
Vollkonsolidierung
von
Cement
Australia
beigetragen.
The
first-time
full
consolidation
of
Cement
Australia
contributed
to
the
volume
growth.
ParaCrawl v7.1
Im
300
mm
Geschäft
erwarten
wir
weiteres
Mengenwachstum.
We
expect
to
see
further
volume
growth
in
our
300
mm
business.
ParaCrawl v7.1
Im
Schienengüterverkehr
erwarten
wir
auch
durch
den
Masterplan
Schienengüterverkehr
ein
signifikantes
Mengenwachstum.
In
rail
freight
transport,
we
also
expect
significant
volume
growth
as
a
result
of
the
master
plan
for
rail
freight
transport
.
ParaCrawl v7.1
Dies
entsprach
einem
Mengenwachstum
von
rund
elf
Prozent.
This
means
a
volume
growth
of
around
eleven
per
cent.
ParaCrawl v7.1
Positiv
wirkten
sich
Mengenwachstum,
Preiserhöhungen
und
Produktivitätssteigerungen
aus.
Volume
growth,
price
increases
and
productivity
boosts
had
a
positive
impact.
ParaCrawl v7.1
Besonders
erfreulich
ist,
dass
auch
im
EU-Markt
ein
Mengenwachstum
erzielt
werden
konnte.
In
a
particularly
gratifying
development,
volume
growth
was
achieved
even
in
the
EU
market.
ParaCrawl v7.1
In
seinem
Polysiliciumgeschäft
erwartet
WACKER
für
das
Jahr
2017
weiteres
Mengenwachstum.
In
its
polysilicon
business,
WACKER
expects
additional
volume
growth
in
2017.
ParaCrawl v7.1
Das
stärkere
Mengenwachstum
in
dieser
Kategorie
wird
begleitet
von
niedrigeren
Durchschnittspreisen.
The
stronger
growth
in
volume
in
this
category
is
accompanied
by
lower
average
prices.
ParaCrawl v7.1
Das
Wachstum
von
7,8
%
war
primär
vom
organischen
Mengenwachstum
in
Österreich
getrieben.
The
7.8
%
revenue
increase
was
driven
primarily
by
the
organic
volume
growth
in
Austria.
ParaCrawl v7.1
Das
Mengenwachstum
spiegelt
sich
allerdings
nicht
in
der
Erfolgsrechnung
wider.
However,
the
volume
growth
is
not
reflected
in
the
statement
of
income.
ParaCrawl v7.1
Angetrieben
wird
dieser
Prozess
durch
internationale
Investitionen,
ein
anhaltendes
Mengenwachstum
und
Kapazitätsengpässe
in
einigen
Häfen.
The
drivers
behind
this
phase
are
the
role
of
international
investors
and
further
volume
growth,
together
with
capacity
problems
at
certain
ports.
EUbookshop v2
Die
rasche
Erholung
der
relevanten
Märkte
in
Osteuropa
führte
zu
sehr
gutem
Mengenwachstum
bei
Frucht-zubereitungen.
The
rapid
recovery
of
the
relevant
markets
in
Eastern
Europe
led
to
very
good
volume
growth
in
fruit
preparations.
ParaCrawl v7.1
Das
Mengenwachstum
im
Kerngeschäft
lag
mit
9,0
Prozent
auf
sehr
hohem
Niveau
deutlich
über
dem
Vorjahresquartal.
With
9.0
percent,
Core
Volume
Growth
was
on
a
high
level
and
above
the
first
quarter
2016.
ParaCrawl v7.1
Der
chinesische
Markt
für
Aluminiumprodukte
ist
sowohl
durch
starkes
Mengenwachstum
als
auch
durch
steigende
Qualitätsanforderungen
gekennzeichnet.
The
Chinese
market
for
aluminium
products
is
characterized
by
both
strong
growth
in
volume
as
well
as
increasing
demands
on
quality.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
Zuschlagstoffen
führten
größere
Projekte
der
öffentlichen
Hand
zu
einem
markanten
Mengenwachstum
bei
Holcim
Apasco.
Major
public
sector
projects
led
to
marked
growth
in
aggregates
volumes
at
Holcim
Apasco.
ParaCrawl v7.1
In
der
Prognose
vom
März
hatte
das
Unternehmen
noch
ein
Mengenwachstum
im
niedrigen
einstelligen
Prozentbereich
erwartet.
In
its
March
forecast,
the
Company
had
anticipated
growth
in
unit
sales
in
the
low
single-digit
percentage
range.
ParaCrawl v7.1
Im
Vergleich
zu
Smartwatches
fällt
ihr
Mengenwachstum
in
Westeuropa
mit
63
Prozent
aber
deutlich
geringer
aus.
However,
compared
with
smartwatches,
the
volume
growth
in
Western
Europe
is
significantly
lower
at
63
percent.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wurden
negative
Währungs-
und
Portfolioeffekte
durch
ein
Mengenwachstum
von
10
Prozent
mehr
als
ausgeglichen.
Negative
currency
and
portfolio
changes
were
more
than
offset
by
a
10
percent
increase
in
volumes.
ParaCrawl v7.1
Das
entspricht
einem
globalen
Mengenwachstum
von
150
Prozent
und
einem
Umsatzplus
von
160
Prozent.
This
equates
to
a
global
growth
in
volume
of
150
percent
and
an
increase
in
sales
of
160
percent.
ParaCrawl v7.1
Neben
dem
sehr
positiven
Mengenwachstum
erhöht
sich
der
Margendruck
auf
die
Hersteller
hochqualitativer
Tiefkühlbackwaren.
Besides
the
very
positive
volume
growth,
pressure
on
margins
increase
for
manufacturers
of
high-quality
frozen
bakery
products.
ParaCrawl v7.1
Dafür
verantwortlich
sind
das
Mengenwachstum,
die
hohe
Auslastung
der
Produktionsanlagen
und
eine
hohe
Kosteneffizienz.
The
rise
was
fueled
by
volume
growth,
good
plant
utilization
and
high
levels
of
cost
efficiency.
ParaCrawl v7.1