Übersetzung für "Mengenwachstum" in Englisch

Wir werden in Westeuropa kein bedeutendes Mengenwachstum in der Automobilindustrie mehr haben.
We shall no longer see any significant growth in vehicle output in Western Europe.
Europarl v8

Wenn diese Transportangebote erfolgreich sind, wird sich das Mengenwachstum gleichmäßiger verteilen.
If successful, it will spread out the growth of demand more evenly.
TildeMODEL v2018

Von diesem Mengenwachstum haben wir profitiert und konnten zudem Marktanteile dazugewinnen.
We profited from this volume growth and, in addition, expanded our market share.
ParaCrawl v7.1

Für das Jahr 2015 erwartet Covestro unverändert ein weiteres Mengenwachstum bei rückläufigen Verkaufspreisen.
Covestro continues to plan further volume growth in 2015 accompanied by declining selling prices.
ParaCrawl v7.1

Vor allem ein erfreuliches Mengenwachstum trug dazu bei.
This was due above all to gratifying volume growth.
ParaCrawl v7.1

Das entsprach einem Mengenwachstum von mehr als 17 Prozent.
This represents growth in volume of more than 17 per cent.
ParaCrawl v7.1

Wir haben im Kerngeschäft ein starkes Mengenwachstum von 8,5 Prozent erzielt.
We have achieved strong core volume growth of 8.5 percent.
ParaCrawl v7.1

Beim Mengenwachstum im Kerngeschäft sind wir 2015 exakt im Zielkorridor gelandet.
Core volume growth in 2015 was precisely in the target range.
ParaCrawl v7.1

Zum Mengenwachstum hat die erstmalige Vollkonsolidierung von Cement Australia beigetragen.
The first-time full consolidation of Cement Australia contributed to the volume growth.
ParaCrawl v7.1

Im 300 mm Geschäft erwarten wir weiteres Mengenwachstum.
We expect to see further volume growth in our 300 mm business.
ParaCrawl v7.1

Im Schienengüterverkehr erwarten wir auch durch den Masterplan Schienengüterverkehr ein signifikantes Mengenwachstum.
In rail freight transport, we also expect significant volume growth as a result of the master plan for rail freight transport .
ParaCrawl v7.1

Dies entsprach einem Mengenwachstum von rund elf Prozent.
This means a volume growth of around eleven per cent.
ParaCrawl v7.1

Positiv wirkten sich Mengenwachstum, Preiserhöhungen und Produktivitätssteigerungen aus.
Volume growth, price increases and productivity boosts had a positive impact.
ParaCrawl v7.1

Besonders erfreulich ist, dass auch im EU-Markt ein Mengenwachstum erzielt werden konnte.
In a particularly gratifying development, volume growth was achieved even in the EU market.
ParaCrawl v7.1

In seinem Polysiliciumgeschäft erwartet WACKER für das Jahr 2017 weiteres Mengenwachstum.
In its polysilicon business, WACKER expects additional volume growth in 2017.
ParaCrawl v7.1

Das stärkere Mengenwachstum in dieser Kategorie wird begleitet von niedrigeren Durchschnittspreisen.
The stronger growth in volume in this category is accompanied by lower average prices.
ParaCrawl v7.1

Das Wachstum von 7,8 % war primär vom organischen Mengenwachstum in Österreich getrieben.
The 7.8 % revenue increase was driven primarily by the organic volume growth in Austria.
ParaCrawl v7.1

Das Mengenwachstum spiegelt sich allerdings nicht in der Erfolgsrechnung wider.
However, the volume growth is not reflected in the statement of income.
ParaCrawl v7.1

Angetrieben wird dieser Prozess durch internationale Investitionen, ein anhaltendes Mengenwachstum und Kapazitätsengpässe in einigen Häfen.
The drivers behind this phase are the role of international investors and further volume growth, together with capacity problems at certain ports.
EUbookshop v2

Die rasche Erholung der relevanten Märkte in Osteuropa führte zu sehr gutem Mengenwachstum bei Frucht-zubereitungen.
The rapid recovery of the relevant markets in Eastern Europe led to very good volume growth in fruit preparations.
ParaCrawl v7.1

Das Mengenwachstum im Kerngeschäft lag mit 9,0 Prozent auf sehr hohem Niveau deutlich über dem Vorjahresquartal.
With 9.0 percent, Core Volume Growth was on a high level and above the first quarter 2016.
ParaCrawl v7.1

Der chinesische Markt für Aluminiumprodukte ist sowohl durch starkes Mengenwachstum als auch durch steigende Qualitätsanforderungen gekennzeichnet.
The Chinese market for aluminium products is characterized by both strong growth in volume as well as increasing demands on quality.
ParaCrawl v7.1

Bei den Zuschlagstoffen führten größere Projekte der öffentlichen Hand zu einem markanten Mengenwachstum bei Holcim Apasco.
Major public sector projects led to marked growth in aggregates volumes at Holcim Apasco.
ParaCrawl v7.1

In der Prognose vom März hatte das Unternehmen noch ein Mengenwachstum im niedrigen einstelligen Prozentbereich erwartet.
In its March forecast, the Company had anticipated growth in unit sales in the low single-digit percentage range.
ParaCrawl v7.1

Im Vergleich zu Smartwatches fällt ihr Mengenwachstum in Westeuropa mit 63 Prozent aber deutlich geringer aus.
However, compared with smartwatches, the volume growth in Western Europe is significantly lower at 63 percent.
ParaCrawl v7.1

Dabei wurden negative Währungs- und Portfolioeffekte durch ein Mengenwachstum von 10 Prozent mehr als ausgeglichen.
Negative currency and portfolio changes were more than offset by a 10 percent increase in volumes.
ParaCrawl v7.1

Das entspricht einem globalen Mengenwachstum von 150 Prozent und einem Umsatzplus von 160 Prozent.
This equates to a global growth in volume of 150 percent and an increase in sales of 160 percent.
ParaCrawl v7.1

Neben dem sehr positiven Mengenwachstum erhöht sich der Margendruck auf die Hersteller hochqualitativer Tiefkühlbackwaren.
Besides the very positive volume growth, pressure on margins increase for manufacturers of high-quality frozen bakery products.
ParaCrawl v7.1

Dafür verantwortlich sind das Mengenwachstum, die hohe Auslastung der Produktionsanlagen und eine hohe Kosteneffizienz.
The rise was fueled by volume growth, good plant utilization and high levels of cost efficiency.
ParaCrawl v7.1