Übersetzung für "Mengenschwelle" in Englisch

Im Namen der Kommission möchte ich dringend eine Mengenschwelle von 1 Tonne empfehlen, um eine möglichst effiziente Nutzung der Ressourcen der Industrie und der Behörden zu ermöglichen.
On the part of the Commission, I want most definitely to recommend a limit of one tonne so that it is possible to use the resources of the industry and of the authorities in the most effective way possible.
Europarl v8

Das Festlegen der Mengenschwelle auf 1 Tonne bedeutet nicht, dass Chemikalien, die in geringeren Mengen hergestellt werden, außerhalb jeglicher Kontrolle liegen.
The very fact that the limit is set at one tonne does not mean that chemicals produced in smaller quantities escape monitoring.
Europarl v8

Bei einem Betrieb, in dem kein Einzelstoff oder kein Gemisch in einer Menge vorhanden ist, die der jeweiligen Mengenschwelle entspricht oder größer ist, wird zur Feststellung, ob der Betrieb unter die einschlägigen Vorschriften der Richtlinie fällt, folgende Additionsregel angewendet.
In the case of an establishment where no individual substance or mixture is present in a quantity above or equal to the relevant qualifying quantities, the following rule shall be applied to determine whether the establishment is covered by the relevant requirements of this Directive.
TildeMODEL v2018

Bei einem Betrieb, in dem kein Einzelstoff und keine Einzelzubereitung in einer Menge vorhanden ist, die der jeweiligen Mengenschwelle entspricht oder größer ist, wird zur Feststellung, ob der Betrieb unter die einschlägigen Vorschriften der Richtlinie fällt, folgende Additionsregel angewendet.
In the case of an establishment where no individual substance or preparation is present in a quantity above or equal to the relevant qualifying quantities, the following summation rule shall be applied to determine whether the establishment is covered by the relevant requirements of this Directive.
TildeMODEL v2018

Außerdem schlug die TAG 8 vor, die Mengenschwelle für die gesamte Gruppe der „krebserregenden Stoffe“ von 1 kg auf 0,5 Tonnen für die Anwendung der Artikel 6 und 7 und auf 2 Tonnen für die Anwendung des Artikels 9 herauf­zusetzen.
Furthermore, TWG 8 proposed to increase the qualifying quantities for the whole group of ‘carcinogens’ from 1 kg to 0.5 tonnes for the application of Articles 6/7 and to 2 tonnes for the application of Article 9.
TildeMODEL v2018

Die Anforderungen von Absatz 2 stellen sicher, dass die den Behörden zur Verfügung stehenden Informationen auf dem neuesten Stand sind, und gelten, sobald die nächsthöhere Mengenschwelle überschritten wird.
The requirements of paragraph 2 ensure that information available to authorities is up to date and apply as soon as a higher tonnage threshold is crossed.
TildeMODEL v2018

Sobald bei einem bereits registrierten Stoff die Menge pro Hersteller oder Importeur die nächste Mengenschwelle erreicht, teilt der Hersteller oder Importeur der Agentur unverzüglich mit, welche zusätzlichen Informationen er nach Absatz 1 benötigen würde.
As soon as the quantity of a substance per manufacturer or importer that has already been registered reaches the next tonnage threshold, the manufacturer or importer shall inform the Agency immediately of the additional information he would require under paragraph 1.
DGT v2019

Daten für Stoffe, die bereits gemäß der Richtlinie 67/548/EWG angemeldet sind, sollten in das System übernommen und erweitert werden, wenn die nächste Mengenschwelle erreicht wird.
Data for substances already notified in accordance with Directive 67/548/EEC should be eased into the system and should be upgraded when the next tonnage quantity threshold is reached.
DGT v2019

Ein Teil des derzeitigen Textes dieser Anmerkung ist redundant, da er durch den im Anhang I Teil 1 namentlich aufgeführten Stoff „hochentzündliche verflüssigte Gase (einschließlich LPG) und Erdgas“ mit einer Mengenschwelle von 50 bzw. 200 Tonnen abgedeckt ist.
A part of the current text of this note is redundant because it is covered by the presence in Annex I, Part 1 of the named substance “liquefied extremely flammable gases (including LPG) and natural gas”, with qualifying quantities of 50/200 tonnes.
TildeMODEL v2018

Eine allgemeine Mengenschwelle hingegen, die für alle Abnehmer bzw. für eine Gruppe von Abnehmern gleich ist, kann für einige kleinere Abnehmer zu hoch bzw. für größere Abnehmer zu niedrig sein, um eine Sogwirkung zu entfalten.
By contrast, a standardised volume threshold – where the threshold is the same for all or a group of customers – may be too high for some smaller customers and/or too low for larger customers to have a loyalty enhancing effect.
TildeMODEL v2018

Eine allgemeine Mengenschwelle hingegen, die für alle Abnehmer bzw. für eine Gruppe von Abnehmern gleich ist, kann für einige kleinere Abnehmer zu hoch bzw. für größere Abnehmer zu niedrig sein, um eine Treuewirkung zu entfalten.
By contrast, a standardised volume threshold – where the threshold is the same for all or a group of customers – may be too high for some smaller customers and/or too low for larger customers to have a loyalty enhancing effect.
TildeMODEL v2018

Die Liste der im Anhang I Teil 1 der Seveso-II-Richtlinie namentlich aufgeführten Stoffe enthält eine Reihe „krebserregender Stoffe“, für die als Mengenschwelle 1 kg angegeben ist.
The list of named substances in Annex I, Part 1 of the Seveso II Directive includes a list of ‘carcinogens’, to which is assigned a qualifying quantity of 1 kg.
TildeMODEL v2018

Sobald die Menge eines bereits registrierten Stoffes die nächste Mengenschwelle erreicht, sind die entsprechenden zusätzlichen Informationen nach Absatz 1 sowie die auf ihrer Grundlage vorgenommenen Aktualisierungen der anderen Registrie­rungselemente der Agentur zu übermitteln.
As soon as the quantity of a substance that has already been registered reaches the next tonnage threshold the appropriate additional information required under paragraph 1, as well as any updates of the other elements of the registration in the light of this additional information, shall be submitted to the Agency.
TildeMODEL v2018

Überschreiten solche Stoffe im Anschluss die nächsthöhere Mengenschwelle nach Artikel 9, sind wie für alle anderen Stoffe die vollständigen Informationen erforderlich, einschließlich von Angaben, die für die niedrigere Menge noch nicht vorgelegt wurden.
If such substances subsequently exceed the next higher tonnage threshold of Article 9, then full information will be required as for any other substance, including information not yet submitted for the lower tonnage threshold.
TildeMODEL v2018

Ist jedoch nachweisbar, dass eine allgemeine Mengenschwelle in etwa dem Bedarf eines nennenswerten Anteils der Abnehmer entspricht, wird die Kommission wahrscheinlich zu dem Ergebnis gelangen, dass ein solches allgemeines Rabattsystem eine wettbewerbswidrige Marktverschließung bewirken kann.
If, however, it can be established that a standardised volume threshold approximates the requirements of an appreciable proportion of customers, the Commission is likely to consider that such a standardised system of rebates may produce anticompetitive foreclosure effects.
TildeMODEL v2018

Ist jedoch nachzuweisen, dass eine allgemeine Mengenschwelle in etwa dem Bedarf eines nennenswerten Anteils der Abnehmer entspricht, wird die Kommission wahrscheinlich zu dem Ergebnis gelangen, dass ein solches allgemeines Rabattsystem eine wettbewerbswidrige Marktverschließung bewirken kann.
If, however, it can be established that a standardised volume threshold approximates the requirements of an appreciable proportion of customers, the Commission is likely to consider that such a standardised system of rebates may produce anticompetitive foreclosure effects.
TildeMODEL v2018

Sobald bei einem bereits registrierten Stoff die Menge pro Hersteller oder Importeur die nächste Mengenschwelle erreicht wird, teilt der Hersteller oder Importeur der Agentur unverzüglich mit, welche zusätzlichen Informationen er nach Absatz 1 benötigen würde.
As soon as the quantity of a substance per manufacturer or importer that has already been registered reaches the next tonnage threshold, the manufacturer or importer shall inform the Agency immediately of the additional information he would require under paragraph 1.
ParaCrawl v7.1

Nach gegenwärtigem Stand greifen die REACH-Vorschriften ab einer Mengenschwelle von 1 Tonne Chemikalie pro Hersteller oder Importeur und Jahr.
Under the current proposals, only chemicals that are supplied in volumes exceeding 1 tonne per manufacturer or importer per year are subject to the proposed REACH Regulations.
ParaCrawl v7.1

Dies hat zur Folge, dass für rund 25.000 Altstoffe, die über dieser Mengenschwelle liegen, entsprechende Untersuchungen im Rahmen einer Registrierung erforderlich werden.
This has the consequence that for approximately 25,000 old materials, which are appropriate more over for this quantity threshold become necessary appropriate investigations in the context of a registration.
ParaCrawl v7.1

Künftig ist also der Importeur von Schuhen auch als Importeur der darin verarbeiteten Schuhsohle anzusehen und muss bei Überschreitung des Grenzwertes und gleichzeitiger Überschreitung der Mengenschwelle von einer Tonne pro Jahr die Europäische Chemikalienagentur ECHA unterrichten.
In the future, therefore, the importer of footwear must also be considered the importer of the shoe soles fitted in the footwear and must notify ECHA, the European Chemicals Agency, if the limit is exceeded and if the quantity threshold of one ton per year is exceeded.
ParaCrawl v7.1