Übersetzung für "Meldeverpflichtung" in Englisch

Die Meldung der Geburt eines Kindes fällt nicht unter diese Meldeverpflichtung.
The notification of a child's birth is not covered by this notification obligation.
ParaCrawl v7.1

Bald haben es entlassen, aber haben in Charkow unter der Meldeverpflichtung abgegeben.
Soon it was released, but left in Kharkiv under recognizance not to leave.
ParaCrawl v7.1

Die Meldeverpflichtung gilt nicht für die Änderungen, die sich nur auf den Gaspreis beziehen.
The notification obligation shall not apply to the modifications related only to the gas price.
TildeMODEL v2018

Die Kommission ist grundsätzlich mit kürzeren Abständen bei der Meldeverpflichtung einverstanden (Artikel 23a)
The Commission is, in principle, willing to except a shorter periodicity for the reporting obligation.
TildeMODEL v2018

Der Anhang zu der Verordnung nennt die Vorhaben, die von der Meldeverpflichtung erfaßt werden.
The annex to the regulation sets out the projects which are subject to this obligation.
EUbookshop v2

Artikel 8 Absatz 3 des Gemeinsamen Standpunkts des Rates führt eine Meldeverpflichtung für Systeme ein, die von der Ausnahmeregelung Gebrauch machen.
Article 8(3) of the Council common position introduces a reporting requirement on schemes that benefit from the waiver.
TildeMODEL v2018

Die Meldeverpflichtung gilt auch für alle kommerziellen Vereinbarungen, die für die Durchführung des Gasliefervertrags relevant sind.
The notification obligation shall also apply to all commercial agreements relevant for the execution of the gas supply contract.
TildeMODEL v2018

Diese Verfahren sind immer dann anzuwenden, wenn in gemeinschaftlichen Einzelvorschriften keine Meldeverpflichtung für Notfallmaßnahmen vorgesehen sind.
These procedures apply when no specific EU legislation lays down the requirement to notify emergency measures.
TildeMODEL v2018

Die Meldeverpflichtung hat keine Auswirkungen auf den Leistungsanspruch (Frist für rückwirkende Zahlung ab Entstehen der Be rufskrankheit: 2 Jahre).
The obligation of notification has no effect on the entitlement to benefits (time limit for retroadive payments from occurrence of occupational disease: two years).
EUbookshop v2

Metropolit Michail inzwischen nach der Reihe der Aufrufe auf die Verhöre hinsichtlich Metropoliten Pjotr war unter die Meldeverpflichtung aus Moskau am 24. Dezember entlassen.
The metropolitan Mikhail meanwhile after a number of summonses for interrogations in the matter of the metropolitan Pyotr on December 24 was released on recognizance from Moscow.
ParaCrawl v7.1

Wir von WTS Österreich beraten und vertreten in NoVA-Verfahren und übernehmen die Meldeverpflichtung bei Direktimporten von Fahrzeugen beim zuständigen Finanzamt.
At WTS Austria we advise and represent clients in NoVA procedures and take over the obligation to notify direct imports of vehicles at the applicable financial administration.
ParaCrawl v7.1

Seit der die Meldeverpflichtung auslösenden Kauftransaktion vom 31.07.2013 hält OIGF nunmehr 5,03% der Stimmrechte, die sich auf 804.134 Aktien an SBO beziehen.
Following the purchase transaction of 31 July 2013 triggering the notification obligation OIGF now holds 5.03% of the voting rights relating to 804,134 shares in SBO.
ParaCrawl v7.1

Vor der Kauftransaktion, welche die Meldeverpflichtung auslöste, hielt OIGF 4,9967% der Stimmrechte, welche sich auf 799.478 Aktien an SBO bezogen.
Prior to the purchase transaction triggering the notification obligation OIGF held 4.9967 % of the voting rights relating to 799,478 shares in SBO.
ParaCrawl v7.1