Übersetzung für "Meldegesetz" in Englisch
Bitte
beachten
Sie,
dass
wir
laut
Meldegesetz
verpflichtet
sind,
Ihren
Aufenthalt
zu
registrieren.
Please
note
that
according
to
the
Meldegesetz
we
are
obliged
to
register
your
stay.
CCAligned v1
Das
Meldegesetz
verlangt,
dass
alle
Gäste
bei
der
Ankunft
mit
den
folgenden
Daten
an
die
Zulassungsbehörden
gemeldet
werden
müssen.
The
registration
law
requires
that
all
guests
must
be
reported
on
the
arrival
date
with
the
following
data
to
the
registration
authorities.
CCAligned v1
Als
zugelassener
Lagerhalter
nach
§
5
Erdölbevorratungs-
und
Meldegesetz
(EBMG)
unterhält
die
RAG
Tanklager
in
Oberöstereich
und
Niederösterreich
mit
einer
für
die
PNR-Haltung
nutzbaren
Lagerkapazität
von
ca.
260.000
Tonnen
Rohöl.
As
a
certified
storage
provider
pursuant
to
Sect
5
of
the
Austrian
Crude
Oil
Emergency
Stockpiling
and
Reporting
Act
(EBMG),
RAG
operates
tank
farms
in
Upper
and
Lower
Austria
holding
a
storage
capacity
of
around
260,000
tons
of
crude
oil
for
emergency
crude
oil
stockpiling
purposes.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Ihre
Wohnung
in
Konstanz
bezogen
haben,
müssen
Sie
sich
nach
dem
Meldegesetz
innerhalb
einer
Woche
in
Konstanz
anmelden.
Once
you
have
moved
into
your
accommodation
in
Konstanz,
you
must
comply
with
the
Registration
Act
and
register
in
Konstanz
within
a
week.
ParaCrawl v7.1
Denn
nach
dem
Meldegesetz
Baden-Württemberg
ist
es
Pflicht,
sich
nach
dem
Umzug
in
eine
neue
Gemeinde
innerhalb
einer
Woche
anzumelden.
The
Baden-Württemberg
registration
law
says
you
must
notify
the
authorities
within
a
week
of
moving
to
a
new
neighborhood.
CCAligned v1
Das
Österreichische
Meldegesetz
schreibt
vor,
dass
Gäste
am
Tage
der
Anreise
mit
nachfolgenden
Daten
bei
der
zuständigen
Meldebehörde
gemeldet
werden
müssen.
The
Austrian
registration
law
requires
that
all
guests
must
be
reported
at
the
date
of
arrival
with
the
following
data
at
the
registration
authority.
CCAligned v1
Wenn
Sie
Ihre
Wohnung
in
Konstanz
bezogen
haben,
müssen
Sie
sich
nach
dem
Meldegesetz
innerhalb
von
zwei
Wochen
in
Konstanz
anmelden,
sofern
Sie
sich
mindestens
drei
Monate
ununterbrochenen
in
Deutschland
aufhalten.
Once
you
have
moved
into
your
new
housing
in
Konstanz,
you
are
required
by
law
to
register
with
the
municipality
within
two
weeks
if
you
stay
for
more
than
three
months.
ParaCrawl v7.1
Denn
nach
dem
Hessischen
Meldegesetz
ist
es
Pflicht,
sich
nach
dem
Umzug
in
eine
neue
Gemeinde
innerhalb
einer
Woche
anzumelden.
Because,
in
accordance
with
the
Hessen
registration
act,
you
are
obliged
to
register
your
new
district
within
a
week
after
moving.
ParaCrawl v7.1
Denn
nach
dem
nordrhein-westfälischen
Meldegesetz
ist
Pflicht,
sich
nach
dem
Umzug
in
eine
neue
Gemeinde
innerhalb
einer
Woche
anzumelden.
The
North
Rhine-Westphalia
registration
law
obliges
you
to
register
in
your
new
district
within
a
week
after
moving.
ParaCrawl v7.1
Denn
nach
dem
Hamburgischen
Meldegesetz
ist
es
Pflicht,
sich
nach
dem
Umzug
in
eine
neue
Gemeinde
innerhalb
einer
Woche
anzumelden.
Hamburg
law
says
you
must
notify
the
authorities
within
a
week
of
moving
to
a
new
district.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
Sie
nach
dem
Meldegesetz
NW
dazu
verpflichtet
sind,
sich
innerhalb
einer
Woche
abzumelden,
sollten
Sie
aus
Ihrer
aktuellen
Wohnung
ausziehen
(§
13).
Please
note
that
according
to
the
NW
Registration
Act
you
are
obliged
to
cancel
your
registration
within
one
week
if
you
move
out
of
your
current
apartment
(§
13).
ParaCrawl v7.1
Anspruch
auf
die
Karte
haben
nur
Gäste,
die
in
einem
BrixenCard-Partnerbetrieb
übernachten
und
lt.
italienischem
Meldegesetz
vom
Vermietungsbetrieb
angemeldet
sind.
Only
guests
staying
in
a
BrixenCard
partner
establishment
and
registered
by
their
host
according
to
Italian
law
are
entitled
to
obtain
the
card.
ParaCrawl v7.1
Dabei
sollte
der
Gang
ins
Einwohnermeldeamt
zu
den
ersten
Schritten
eines
Zugezogenen
gehören.
Denn
nach
dem
Meldegesetz
für
das
Land
Nordrhein-Westfalen
ist
es
Pflicht,
sich
nach
dem
Umzug
in
eine
neue
Gemeinde
innerhalb
einer
Woche
anzumelden.
The
trip
to
the
Einwohnermeldeamt
(Residents
Registration
Office)
should
be
one
of
the
first
things
you
do
because
according
to
North
Rhine-Westphalia’s
registration
law
you
are
obliged
to
register
in
your
new
district
within
a
week
after
moving.
ParaCrawl v7.1
Die
BrixenCard
ist
nicht
im
Freiverkauf
erhältlich.
Anspruch
auf
die
Karte
haben
nur
Gäste,
die
in
einem
BrixenCard-Partnerbetrieb
übernachten
und
lt.
italienischem
Meldegesetz
vom
Vermietungsbetrieb
angemeldet
sind.
The
BrixenCard
is
not
for
sale.
Only
guests
staying
in
a
BrixenCard
partner
establishment
and
registered
by
their
host
according
to
Italian
law
are
entitled
to
obtain
the
card.
ParaCrawl v7.1
Als
zugelassener
Lagerhalter
nach
§
5
Erdölbevorratungs-
und
Meldegesetz
(EBMG)
unterhält
die
RAG
Tanklager
in
Oberöstereich
und
Niederösterreich
mit
einer
für
die
PNR-Haltung
nutzbaren
Lagerkapazität
von
ca.
260.000
Tonnen
Rohöl.
Die
RAG
bietet
ihren
Kunden
an,
die
gesetzlich
vorgeschriebene
Haltung
von
Mindestvorräten
als
Dienstleistung
zu
übernehmen.
As
a
certified
storage
provider
pursuant
to
Sect
5
of
the
Austrian
Crude
Oil
Emergency
Stockpiling
and
Reporting
Act
(EBMG),
RAG
operates
tank
farms
in
Upper
and
Lower
Austria
holding
a
storage
capacity
of
around
260,000
tons
of
crude
oil
for
emergency
crude
oil
stockpiling
purposes.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Mieter
ist
nach
dem
Meldegesetz
verpflichtet,
seinen
Auszug
bzw.
Umzug
innerhalb
von
zwei
Wochen
bei
der
zuständigen
Meldebehörde
anzuzeigen.
Wo
bekommen
Sie
Ihre
Mietschuldenfreiheitsbescheinigung?
According
to
the
Reporting
Act
(Meldegesetz),
every
tenant
is
obliged
to
register
at
his/her
competent
registration
office
within
two
weeks
after
moving.
ParaCrawl v7.1