Übersetzung für "Meistererzählung" in Englisch
Das
Problem
ist,
dass
unsere
Meistererzählung
auch
dafür
eine
Antwort
parat
hat.
The
problem
is
that
our
master-narrative
has
an
answer
for
that
too.
TED2020 v1
Brauchen
wir
eine
neue
Meistererzählung
für
"Europa
in
der
Frühen
Neuzeit"?
Do
we
need
a
new
master
narrative
for
"Europe
in
the
Early
Modern
Period"?
ParaCrawl v7.1
Sie
alle
wurden
von
den
Zentrifugalkräften
ihrer
jeweiligen
Meistererzählung
eingesogen.
They
were
all
sucked
in
by
the
centrifugal
forces
of
their
respective
master
narratives.
ParaCrawl v7.1
Denn
das
ist
unsere
wirkliche
Meistererzählung:
Because
this
is
our
real
master-narrative:
ParaCrawl v7.1
Martin
Fuchs
spricht
im
Zusammenhang
der
sozialen
Bewegungen
in
Indien
von
einer
neuen
kollektiven
Semantik
in
Indien,
von
ihm
"Kampf
um
Differenz"
genannt{21},
von
der
Forderung
nach
Anerkennung
subkultureller
Identität
außerhalb
des
Referenzrahmens
der
brahamistischen
Meistererzählung
indischer
Kultur-
und
Religionsgeschichte,
wie
sie
letztlich
auf
eine
Affirmation
der
bestehenden
sozialen
Apartheid
hinausläuft.
In
connection
with
the
social
movements
in
India
Martin
Fuchs
speaks
of
a
new
collective
semantics
in
India,
named
by
him
"Fight
for
Difference"
{21},
and
of
the
demand
to
acknowledge
different
cultural
identities
outside
the
framework
of
Braham
master
tales
of
the
Indian
culture-
and
religion
history,
which
in
the
end
leads
to
an
affirmation
of
the
existing
social
apartheid.
ParaCrawl v7.1
Der
Parcours,
der
in
Berlin
von
den
Anfängen
der
Moderne
bis
hin
zu
Gerhard
Richter
und
Philip
Guston
führt,
ist,
so
Schwartz
in
ihrem
Resümee,
schlichtweg
"eine
Meistererzählung",
für
die
Richters
1988
entstandener
RAF-Zyklus
einen
"verstörenden
Echoraum
der
Geschichte"
bildet.
The
exhibition
tour,
which
leads
from
the
beginnings
of
Modernism
up
through
Philip
Guston
and
Gerhard
Richter,
is,
as
Schwartz
sums
it
up,
a
pure
"master
narrative"
in
which
Richter's
1988
RAF
Series
forms
a
"disturbing
echo
chamber
of
history."
ParaCrawl v7.1
Der
endlose
rote
Teppich,
den
Lerato
Shadi
(Südafrika)
in
einer
spektakulären
Eröffnungsperformance
in
Berlin
in
den
Ausstellungsraum
hinein
häkelte,
während
sie
stumm
auf
einem
Stuhl
saß,
reklamiert
diesen
Anspruch
eher
generell,
als
dass
er
eine
afrikanische
Meistererzählung
darbieten
würde.
The
endless
red
carpet
that
Lerato
Shadi
(South
Africa)
crocheted
into
the
exhibition
space
in
a
spectacular
opening
performance
in
Berlin
while
sitting
silently
on
a
chair
establishes
this
claim
only
generally,
rather
than
offering
an
African
master
narrative.
ParaCrawl v7.1
Dem
genauen
Blick
aber
bleibt
nicht
verborgen,
dass
seine
Kunst
weiterhin
davon
angetrieben
wird,
seine
subjektive,
kritische
Gegenerzählung
zur
Meistererzählung
der
kubanischen
Revolution
höchst
poetisch
weiterzuschreiben.
Upon
closer
inspection,
however,
it
is
clear
that
his
art
is
still
animated
by
his
urge
to
keep
writing
his
subjective
and
critical
counter-narrative
against
the
master
narrative
of
the
Cuban
revolution.
ParaCrawl v7.1
Für
(Ex-)Jugoslawien
hat
Boris
Buden
eine
Instrumentalisierung
des
Jahres
1989
nachgewiesen,
das
„tatsächlich
als
eine
Art
historische
Meistererzählung
[funktioniert]:
die
bekannte
Geschichte
über
den
Zusammenbruch
des
Kommunismus
1989
und
den
endgültigen
Sieg
des
Kapitalismus
und
der
liberalen
Demokratie”.
For
(Ex-)Yugoslavia,
Boris
Buden
has
shown
how
this
instrumentalization
of
the
year
1989
“factually
operates
in
its
hegemonic
version
as
a
historical
master
narrative
of
sorts:
as
a
well-known
story
about
the
ultimate
victory
of
capitalism
and
liberal
democracy”.
ParaCrawl v7.1
Jedenfalls
ist,
was
wir
auf
diesem
Bild
sehen,
keine
unmittelbare
Artikulation
des
Volkes
und
seiner
Stimme,
sondern
eine
Meistererzählung
des
Künstlers
Jörg
Immendorff,
der
sich
in
erster
Linie
mittels
der
"Stimme
des
Volkes"
in
Konkurrenz
zu
seinen
Künstlerkollegen
positioniert.
In
any
case,
what
we
see
in
this
painting
is
not
an
immediate
articulation
of
the
people
and
their
voice,
but
a
master
narrative
presented
by
the
artist
Jörg
Immendorff,
who
mainly
instrumentalizes
the
"people's
voice"
in
his
competitive
struggle
against
his
colleagues.
ParaCrawl v7.1
Der
psychologische
Roman
"Anton
Reiser"
von
Karl
Philipp
Moritz
(1756
–
1793),
Arthur
Schnitzlers
(1862
–
1931)
provokatives
Partnertauschdrama
"Reigen"
und
Franz
Kafkas
(1883
–
1924)
irritierende
Meistererzählung
"Die
Verwandlung"
sind
weitere
Höhepunkte
dieser
aus
30
Werken
bestehenden
Auswahl.
The
psychological
novel
"Anton
Reiser"
by
Karl
Philipp
Moritz
(1756
–
1793),
Arthur
Schnitzler's
(1862
–
1931)
provocative
partner-swapping
drama
"Reigen"
and
Franz
Kafka's
(1883
–
1924)
unsettling,
masterly
novel
"The
Metamorphosis"
are
some
further
highlights
of
this
selection
composed
of
30
works.
ParaCrawl v7.1
Und
selbstverständlich
geht
es
nicht
um
bloße
Fragen
der
Geschichtswissenschaft
und
des
Geschichtswissens,
sondern
um
Fragen
der
nationalen
oder
kollektiven
Identität,
um
die
Gültigkeit
oder
Außerkraftsetzung
einer
sogenannten
Meistererzählung.
And
of
course,
it
is
not
just
a
matter
of
issues
of
historical
scholarship
and
knowledge,
but
of
national
or
collective
identity,
of
the
validity
or
denial
of
a
master
narrative.
ParaCrawl v7.1
Von
einer
für
alle
verbindlichen
"Meistererzählung"
des
Zweiten
Weltkriegs
sind
die
Europäer
noch
weit
entfernt
–
wenn
sie
denn
überhaupt
ertrebenswert
ist.
Europeans
are
still
far
from
an
all-embracing
"grand
narrative"
of
World
War
II
–
assuming
this
is
worth
striving
for
at
all.
ParaCrawl v7.1
Von
einer
für
alle
verbindlichen
“Meistererzählung”
des
Zweiten
Weltkriegs
sind
die
Europäer
noch
weit
entfernt
–
wenn
sie
denn
überhaupt
ertrebenswert
ist.
Europeans
are
still
far
from
an
all-embracing
“grand
narrative”
of
World
War
II
–
assuming
this
is
worth
striving
for
at
all.
ParaCrawl v7.1
Eine
bekannte
Binsenweisheit
des
postmodernen
Diskurses,
tatsächlich
einer
seiner
Eckpfeiler,
ist
die
berühmte
Vielheit
der
Erzählungen,
d.h.,
die
angebliche
Abwesenheit
einer
großen
historischen
Erzählung,
der
so
genannten
Meistererzählung.
As
it
is
well
known,
one
of
truisms
of
the
post-modern
discourse,
actually
one
of
its
corner
stones
is
the
famous
plurality
of
narratives,
that
is,
the
alleged
absence
of
a
major
historical
narrative,
of
the
so-called
master
narrative.
ParaCrawl v7.1
Kugelmann:
Die
Heroisierung
der
Roten
Armee,
die
Bewältigung
der
hohen
Kriegsverluste
und
die
kommunistische
Meistererzählung
vom
Sieg
über
die
kapitalistische
Hemisphäre
haben
es
nicht
zugelassen,
den
Antisemitismus
und
die
durch
ihn
motivierte
Vernichtungspolitik
überhaupt
zur
Kenntnis
zu
nehmen.
Kugelmann:
The
heroisation
of
the
Red
Army,
the
process
of
coping
with
the
huge
wartime
losses,
and
the
Communist
master
narrative
of
the
victory
over
the
capitalist
hemisphere
have
not
left
any
room
for
acknowledging
anti-Semitism
and
the
policy
of
annihilation
motivated
by
it.
ParaCrawl v7.1
Der
psychologische
Roman
„Anton
Reiser“
von
Karl
Philipp
Moritz
(1756-1793),
Arthur
Schnitzlers
(1862-1931)
provokatives
Partnertauschdrama
„Reigen“
und
Franz
Kafkas
(1883-1924)
irritierende
Meistererzählung
„Die
Verwandlung“
sind
weitere
Höhepunkte
dieser
aus
30
Werken
bestehenden
Auswahl.
The
psychological
novel
"Anton
Reiser"
by
Karl
Philipp
Moritz
(1756-1793),
Arthur
Schnitzler's
(1862-1931)
provocative
partner-swapping
drama
"Reigen"
and
Franz
Kafka's
(1883-1924)
unsettling,
masterful
novel
"The
Metamorphosis"
are
some
further
highlights
of
this
selection
composed
of
30
works.
ParaCrawl v7.1
Für
(Ex-)Jugoslawien
hat
Boris
Buden
eine
Instrumentalisierung
des
Jahres
1989
nachgewiesen,
das
"tatsächlich
als
eine
Art
historische
Meistererzählung
[funktioniert]:
die
bekannte
Geschichte
über
den
Zusammenbruch
des
Kommunismus
1989
und
den
endgültigen
Sieg
des
Kapitalismus
und
der
liberalen
Demokratie".
For
(Ex-)Yugoslavia,
Boris
Buden
has
shown
how
this
instrumentalization
of
the
year
1989
"factually
operates
in
its
hegemonic
version
as
a
historical
master
narrative
of
sorts:
as
a
well-known
story
about
the
ultimate
victory
of
capitalism
and
liberal
democracy".
ParaCrawl v7.1
In
seiner
hegemonialen
Fassung
funktioniert
er
tatsächlich
als
eine
Art
historische
Meistererzählung:
die
bekannte
Geschichte
über
den
Zusammenbruch
des
Kommunismus
1989
und
der
endgültige
Sieg
des
Kapitalismus
und
der
liberalen
Demokratie.
In
its
hegemonic
version
it
operates,
in
fact,
as
a
sort
of
historical
master
narrative:
the
well-known
story
about
the
collapse
of
communism
in
1989
and
the
final
victory
of
capitalism
and
liberal
democracy.
ParaCrawl v7.1
Denn
das
ist
unsere
wirkliche
Meistererzählung:
Egal,
wie
sehr
wir
es
vermasseln,
es
wird
immer
mehr
geben
–
mehr
Wasser,
mehr
Land,
mehr
unerschlossene
Ressourcen.
Because
this
is
our
real
master-narrative:
however
much
we
mess
up,
there
will
always
be
more
--
more
water,
more
land,
more
untapped
resources.
TED2020 v1
Denn
das
ist
unsere
wirkliche
Meistererzählung:
Egal,
wie
sehr
wir
es
vermasseln,
es
wird
immer
mehr
geben
-
mehr
Wasser,
mehr
Land,
mehr
unerschlossene
Ressourcen.
Because
this
is
our
real
master-narrative:
however
much
we
mess
up,
there
will
always
be
more
--
more
water,
more
land,
more
untapped
resources.
QED v2.0a
Die
historischen
jüdischen
Lebenswelten
im
Osten
Europas
lassen
dagegen
andere
Kategorien
als
die
nationale
Meistererzählung
in
den
Vordergrund
treten:
Sie
waren
gekennzeichnet
durch
Mehrsprachigkeit,
Migration
und
Kulturkontakte,
die
mit
permanenten
Übersetzungsprozessen
einhergingen.
By
contrast,
the
historical
Jewish
lifeworlds
of
Europe’s
east
allow
other
categories
than
a
national
master
narrative
to
come
to
the
fore:
These
were
characterized
by
multilingualism,
migration,
and
cultural
contacts,
which
merged
with
permanent
processes
of
translation.
ParaCrawl v7.1