Übersetzung für "Meistererzählung" in Englisch

Das Problem ist, dass unsere Meistererzählung auch dafür eine Antwort parat hat.
The problem is that our master-narrative has an answer for that too.
TED2020 v1

Brauchen wir eine neue Meistererzählung für "Europa in der Frühen Neuzeit"?
Do we need a new master narrative for "Europe in the Early Modern Period"?
ParaCrawl v7.1

Sie alle wurden von den Zentrifugalkräften ihrer jeweiligen Meistererzählung eingesogen.
They were all sucked in by the centrifugal forces of their respective master narratives.
ParaCrawl v7.1

Denn das ist unsere wirkliche Meistererzählung:
Because this is our real master-narrative:
ParaCrawl v7.1

Martin Fuchs spricht im Zusammenhang der sozialen Bewegungen in Indien von einer neuen kollektiven Semantik in Indien, von ihm "Kampf um Differenz" genannt{21}, von der Forderung nach Anerkennung subkultureller Identität außerhalb des Referenzrahmens der brahamistischen Meistererzählung indischer Kultur- und Religionsgeschichte, wie sie letztlich auf eine Affirmation der bestehenden sozialen Apartheid hinausläuft.
In connection with the social movements in India Martin Fuchs speaks of a new collective semantics in India, named by him "Fight for Difference" {21}, and of the demand to acknowledge different cultural identities outside the framework of Braham master tales of the Indian culture- and religion history, which in the end leads to an affirmation of the existing social apartheid.
ParaCrawl v7.1

Der Parcours, der in Berlin von den Anfängen der Moderne bis hin zu Gerhard Richter und Philip Guston führt, ist, so Schwartz in ihrem Resümee, schlichtweg "eine Meistererzählung", für die Richters 1988 entstandener RAF-Zyklus einen "verstörenden Echoraum der Geschichte" bildet.
The exhibition tour, which leads from the beginnings of Modernism up through Philip Guston and Gerhard Richter, is, as Schwartz sums it up, a pure "master narrative" in which Richter's 1988 RAF Series forms a "disturbing echo chamber of history."
ParaCrawl v7.1

Der endlose rote Teppich, den Lerato Shadi (Südafrika) in einer spektakulären Eröffnungsperformance in Berlin in den Ausstellungsraum hinein häkelte, während sie stumm auf einem Stuhl saß, reklamiert diesen Anspruch eher generell, als dass er eine afrikanische Meistererzählung darbieten würde.
The endless red carpet that Lerato Shadi (South Africa) crocheted into the exhibition space in a spectacular opening performance in Berlin while sitting silently on a chair establishes this claim only generally, rather than offering an African master narrative.
ParaCrawl v7.1

Dem genauen Blick aber bleibt nicht verborgen, dass seine Kunst weiterhin davon angetrieben wird, seine subjektive, kritische Gegenerzählung zur Meistererzählung der kubanischen Revolution höchst poetisch weiterzuschreiben.
Upon closer inspection, however, it is clear that his art is still animated by his urge to keep writing his subjective and critical counter-narrative against the master narrative of the Cuban revolution.
ParaCrawl v7.1

Für (Ex-)Jugoslawien hat Boris Buden eine Instrumentalisierung des Jahres 1989 nachgewiesen, das „tatsächlich als eine Art historische Meistererzählung [funktioniert]: die bekannte Geschichte über den Zusammenbruch des Kommunismus 1989 und den endgültigen Sieg des Kapitalismus und der liberalen Demokratie”.
For (Ex-)Yugoslavia, Boris Buden has shown how this instrumentalization of the year 1989 “factually operates in its hegemonic version as a historical master narrative of sorts: as a well-known story about the ultimate victory of capitalism and liberal democracy”.
ParaCrawl v7.1

Jedenfalls ist, was wir auf diesem Bild sehen, keine unmittelbare Artikulation des Volkes und seiner Stimme, sondern eine Meistererzählung des Künstlers Jörg Immendorff, der sich in erster Linie mittels der "Stimme des Volkes" in Konkurrenz zu seinen Künstlerkollegen positioniert.
In any case, what we see in this painting is not an immediate articulation of the people and their voice, but a master narrative presented by the artist Jörg Immendorff, who mainly instrumentalizes the "people's voice" in his competitive struggle against his colleagues.
ParaCrawl v7.1

Der psychologische Roman "Anton Reiser" von Karl Philipp Moritz (1756 – 1793), Arthur Schnitzlers (1862 – 1931) provokatives Partnertauschdrama "Reigen" und Franz Kafkas (1883 – 1924) irritierende Meistererzählung "Die Verwandlung" sind weitere Höhepunkte dieser aus 30 Werken bestehenden Auswahl.
The psychological novel "Anton Reiser" by Karl Philipp Moritz (1756 – 1793), Arthur Schnitzler's (1862 – 1931) provocative partner-swapping drama "Reigen" and Franz Kafka's (1883 – 1924) unsettling, masterly novel "The Metamorphosis" are some further highlights of this selection composed of 30 works.
ParaCrawl v7.1

Und selbstverständlich geht es nicht um bloße Fragen der Geschichtswissenschaft und des Geschichtswissens, sondern um Fragen der nationalen oder kollektiven Identität, um die Gültigkeit oder Außerkraftsetzung einer sogenannten Meistererzählung.
And of course, it is not just a matter of issues of historical scholarship and knowledge, but of national or collective identity, of the validity or denial of a master narrative.
ParaCrawl v7.1

Von einer für alle verbindlichen "Meistererzählung" des Zweiten Weltkriegs sind die Europäer noch weit entfernt – wenn sie denn überhaupt ertrebenswert ist.
Europeans are still far from an all-embracing "grand narrative" of World War II – assuming this is worth striving for at all.
ParaCrawl v7.1

Von einer für alle verbindlichen “Meistererzählung” des Zweiten Weltkriegs sind die Europäer noch weit entfernt – wenn sie denn überhaupt ertrebenswert ist.
Europeans are still far from an all-embracing “grand narrative” of World War II – assuming this is worth striving for at all.
ParaCrawl v7.1

Eine bekannte Binsenweisheit des postmodernen Diskurses, tatsächlich einer seiner Eckpfeiler, ist die berühmte Vielheit der Erzählungen, d.h., die angebliche Abwesenheit einer großen historischen Erzählung, der so genannten Meistererzählung.
As it is well known, one of truisms of the post-modern discourse, actually one of its corner stones is the famous plurality of narratives, that is, the alleged absence of a major historical narrative, of the so-called master narrative.
ParaCrawl v7.1

Kugelmann: Die Heroisierung der Roten Armee, die Bewältigung der hohen Kriegsverluste und die kommunistische Meistererzählung vom Sieg über die kapitalistische Hemisphäre haben es nicht zugelassen, den Antisemitismus und die durch ihn motivierte Vernichtungspolitik überhaupt zur Kenntnis zu nehmen.
Kugelmann: The heroisation of the Red Army, the process of coping with the huge wartime losses, and the Communist master narrative of the victory over the capitalist hemisphere have not left any room for acknowledging anti-Semitism and the policy of annihilation motivated by it.
ParaCrawl v7.1

Der psychologische Roman „Anton Reiser“ von Karl Philipp Moritz (1756-1793), Arthur Schnitzlers (1862-1931) provokatives Partnertauschdrama „Reigen“ und Franz Kafkas (1883-1924) irritierende Meistererzählung „Die Verwandlung“ sind weitere Höhepunkte dieser aus 30 Werken bestehenden Auswahl.
The psychological novel "Anton Reiser" by Karl Philipp Moritz (1756-1793), Arthur Schnitzler's (1862-1931) provocative partner-swapping drama "Reigen" and Franz Kafka's (1883-1924) unsettling, masterful novel "The Metamorphosis" are some further highlights of this selection composed of 30 works.
ParaCrawl v7.1

Für (Ex-)Jugoslawien hat Boris Buden eine Instrumentalisierung des Jahres 1989 nachgewiesen, das "tatsächlich als eine Art historische Meistererzählung [funktioniert]: die bekannte Geschichte über den Zusammenbruch des Kommunismus 1989 und den endgültigen Sieg des Kapitalismus und der liberalen Demokratie".
For (Ex-)Yugoslavia, Boris Buden has shown how this instrumentalization of the year 1989 "factually operates in its hegemonic version as a historical master narrative of sorts: as a well-known story about the ultimate victory of capitalism and liberal democracy".
ParaCrawl v7.1

In seiner hegemonialen Fassung funktioniert er tatsächlich als eine Art historische Meistererzählung: die bekannte Geschichte über den Zusammenbruch des Kommunismus 1989 und der endgültige Sieg des Kapitalismus und der liberalen Demokratie.
In its hegemonic version it operates, in fact, as a sort of historical master narrative: the well-known story about the collapse of communism in 1989 and the final victory of capitalism and liberal democracy.
ParaCrawl v7.1

Denn das ist unsere wirkliche Meistererzählung: Egal, wie sehr wir es vermasseln, es wird immer mehr geben – mehr Wasser, mehr Land, mehr unerschlossene Ressourcen.
Because this is our real master-narrative: however much we mess up, there will always be more -- more water, more land, more untapped resources.
TED2020 v1

Denn das ist unsere wirkliche Meistererzählung: Egal, wie sehr wir es vermasseln, es wird immer mehr geben - mehr Wasser, mehr Land, mehr unerschlossene Ressourcen.
Because this is our real master-narrative: however much we mess up, there will always be more -- more water, more land, more untapped resources.
QED v2.0a

Die historischen jüdischen Lebenswelten im Osten Europas lassen dagegen andere Kategorien als die nationale Meistererzählung in den Vordergrund treten: Sie waren gekennzeichnet durch Mehrsprachigkeit, Migration und Kulturkontakte, die mit permanenten Übersetzungsprozessen einhergingen.
By contrast, the historical Jewish lifeworlds of Europe’s east allow other categories than a national master narrative to come to the fore: These were characterized by multilingualism, migration, and cultural contacts, which merged with permanent processes of translation.
ParaCrawl v7.1