Übersetzung für "Meinungsdifferenzen" in Englisch

Ihre Meinungsdifferenzen führen zum Streit, der ihre gemeinsamen Ziele bedroht.
Their differences of opinion lead to arguments that threaten to undermine their shared goals.
Wikipedia v1.0

Ihre Meinungsdifferenzen führen zu einem Streit, der ihre gemeinsame Zielsetzung bedroht.
Their differences of opinion lead to arguments that threaten to undermine their shared goals.
WikiMatrix v1

Silvia Cattori: Es gibt große Meinungsdifferenzen zwischen den europäischen Staaten.
Silvia Cattori: There are big differences of opinion between the European states.
ParaCrawl v7.1

In dem folgenden Jahrzehnt führten Meinungsdifferenzen über damalige soziale Belange zu Rissen in der Gemeinde.
In the ensuing decade, differences of opinion on contemporary social issues continued to cause rifts in the congregation.
WikiMatrix v1

Es gibt so viele Probleme, Fragen, Meinungsdifferenzen, persönliche Reibereien, aber...!
There are so many problems, questions, differences of opinion, personal clashes, but...!
ParaCrawl v7.1

Es muss angemessene Mechanismen der demokratischen Kontrolle geben, und hier, Herr Kommissionspräsident, gibt es offenbar Meinungsdifferenzen.
There must be appropriate mechanisms of democratic control, and on this point, Mr Prodi, there are evidently differences of opinion.
Europarl v8

Der letzten Spalte der Tabelle ist außerdem zu entnehmen, daß die geringsten Meinungsdifferenzen hinsichtlich der acht Beitrittskriterien in Luxemburg registriert wurden, während die Streuung in Dänemark, Finnland und Schweden am größten ist.
The table also shows (in the last column) that the smallest difference in opinion between the 8 criteria is found in Luxembourg, while the spread in opinion is largest in Denmark, Finland and Sweden.
EUbookshop v2

Nach Wiedererlangung der wirtschaftlichen Unabhängigkeit verschärften sich die schon bestehenden Unterschiede durch Meinungsdifferenzen zwischen den nationalen Politikern, welcher Policy-mix am besten geeignet sei, einen reibungslosen Übergang zu einem marktwirtschaftlichen System zu gewährleisten.
After regaining economic independence, this divergence was exacerbated by differences in opinion amongst national policy-makers on the appropriate policy mix to ensure a smooth transition to a market-based system.
EUbookshop v2

Solche Gerichte befassen sich nicht mit der Fällung von Strafurteilen, sondern vielmehr damit, bei ehrlichen Meinungsdifferenzen zu entscheiden und das ewige Fortleben aufsteigender Sterblicher anzuordnen.
It is not the purpose of such tribunals to determine punitive sentences but rather to adjudicate honest differences of opinion and to decree the everlasting survival of ascending mortals.
ParaCrawl v7.1

Dieser Ansatz litt unter Meinungsdifferenzen, die insbesonders die Möglichkeit einer reformierten EU, sowie Umweltfragen wie etwa Atomkraft betrafen.
This approach suffered from long-standing differences, especially concerning the possibility of reforming the EU, and environmental questions such as nuclear power.
ParaCrawl v7.1

Von Stufe zu Stufe entwickeln sie sich von Schiedsrichtern bei Meinungsdifferenzen zu Erklärern von Mysterien — werden sie aus Richtern zu interpretierenden Lehrern.
From stage to stage they are evolving from arbiters of differences to explainers of mysteries — judges evolving into interpretative teachers.
ParaCrawl v7.1

Dabei trug die europäische Politik mit zum Teil öffentlich ausgetragenen Meinungsdifferenzen zwischen einzelnen Mitgliedsstaaten über die künftige Fiskalpolitik der Europäischen Union genausowenig zur Schaffung eines positiven Konjunkturumfeldes bei wie der Verlauf der Verhandlungen zur Loslösung Großbritanniens von der EU.
The political differences of opinion between individual EU member states, some of which were aired in public, regarding the bloc's future fiscal policies contributed as little to the creation of a positive economic climate as did the negotiations with Great Britain regarding its exit from the European Union.
ParaCrawl v7.1

Erhebliche Meinungsdifferenzen bestehen weiterhin zur Grenze zwischen Irland und Nordirland sowie beim Governance-Thema, der Rolle des EuGHs und der britischen Teilnahme bei Euratom, Eurojust und Europol.
There are still significant differences in opinion concerning the border between Ireland and Northern Ireland as well as in respect to Governance, the role of the ECJ and the British participation in Euratom, Eurojust and Europol.
ParaCrawl v7.1