Übersetzung für "Meinetwegen" in Englisch
Meinetwegen
können
wir
auch
die
Zentimeter
festlegen
oder
irgendwelche
andere
Einzelheiten.
As
far
as
I
am
concerned
we
could
also
stipulate
the
dimensions
in
centimetres
or
some
other
unit.
Europarl v8
Die
Zahl
der
Fachräte
könnte
meinetwegen
noch
weiter
begrenzt
werden.
In
my
view,
the
number
of
joint
committees
could
be
cut
down
even
further.
Europarl v8
Die
Finanzierung
und
Durchführung
solcher
Kleinprojekte
kann
meinetwegen
auch
über
bilaterale
Kanäle
erfolgen.
As
far
as
I
am
concerned,
these
projects
could
be
funded
and
executed
via
bilateral
channels.
Europarl v8
Der
Bericht
könnte
meinetwegen
auch
Bericht
Maat-Busk-Kindermann
genannt
werden.
As
far
as
I
am
concerned,
the
report
could
also
have
been
referred
to
as
the
Maat-Busk-Kindermann
report.
Europarl v8
Meinetwegen
können
wir
das
auch
morgen
noch
erledigen.
If
it
were
up
to
me,
we
could
still
do
this
tomorrow
Tatoeba v2021-03-10
Ich
will
nicht,
dass
du
meinetwegen
aufhörst.
I
don't
want
you
to
quit
because
of
me.
Tatoeba v2021-03-10
Auf
dem
anderen
Zettel
steht:
"Die
Welt
wurde
meinetwegen
erschaffen",
The
other
slip
of
paper
says,
"For
my
sake
the
world
was
created."
TED2020 v1
Und
Sie
haben
Moriarty
meinetwegen
laufen
lassen?
And
you
let
Moriarity
go
because
of
me?
OpenSubtitles v2018
Erfinde
meinetwegen
etwas,
aber
halte
mich.
Tell
me
a
good,
strong
lie
I
can
believe,
but
hold
me.
OpenSubtitles v2018
Und
sie
wird
nicht
meinetwegen
zurückkommen,
sondern
wegen
der
Kinder.
And
she'll
be
coming
back
not
for
me,
But
because
of
the
children.
OpenSubtitles v2018
Meinetwegen
bezahlen
Sie
ihn
und
schaffen
Sie
diese
Toten
weg!
For
my
part,
pay
him
off
and
remove
the
corpses!
OpenSubtitles v2018
Meinetwegen
können
Sie
den
Wagen
durchsuchen.
Of
course,
sir.
If
you
want
to
take
a
look,
go
ahead.
OpenSubtitles v2018
Er
leidet
meinetwegen,
aber
ich
kann
es
nicht
ändern.
I
know
I
make
him
suffer,
but
I
can't
help
it.
OpenSubtitles v2018
Versetzen
Sie
ihn
meinetwegen
nach
Nouméa
oder
sonst
wohin.
For
my
sake
relocate
him
to
Nouméa
or
whereever.
OpenSubtitles v2018