Übersetzung für "Mehrbetrag" in Englisch

Ist ein Mehrbetrag vorgesehen, muß dieser in voller Höhe gezahlt werden.
Where provision is made for an issue premium, it must be paid in full.
JRC-Acquis v3.0

Ist ein Mehrbetrag vorgesehen, wird dieser in voller Höhe gezahlt.
Where provision is made for an issue premium, it shall be paid in full.
DGT v2019

Der Mehrbetrag des Brennstoff beschaffungskontos gegenüber dem PDPI wird in bar bezahlt.
The amounts on the fuel-purchase account in excess of the PDPI (Permissible Deferred Payment Inventory) will be adjusted in cash.
EUbookshop v2

Bei Überschreiten dieser Grenze wird die Rente um den Mehrbetrag gekürzt.
The supplement cannot, however, exceed the amount of the social pension of the noncontributory scheme.
EUbookshop v2

Ist ein Mehrbetrag vorgesehen, muss dieser in voller Höhe gezahlt werden.
Where provision is made for an issue premium, it must be paid in full.
TildeMODEL v2018

Ist ein Mehrbetrag vorgesehen, Ö wird Õ dieser in voller Höhe gezahlt.
Where provision is made for an issue premium, it Ö shall Õ be paid in full.
TildeMODEL v2018

Der Mehrbetrag wird aus dem Ausdruck als "zu versteuernde Spesen" ausgewiesen.
The exceeding amount is indicated on the printout as taxable allowances.
ParaCrawl v7.1

Da dies nicht möglich war wurde ein Mehrbetrag erwartet.
Since this was not possible, an additional amount was expected.
ParaCrawl v7.1

Der Mehrbetrag der gemäß der Richtlinie einbehaltenen Quellensteuer wird dem Steuerpflichtigen vom Wohnsitzstaat erstattet.
The excess of the Directive withholding tax is repaid to the taxpayer by the State of residence.
TildeMODEL v2018

Eine Vertauschung verursacht zunächst einen Fehlbetrag bei einer Einzahlung und einen Mehrbetrag bei einer anderen Einzahlung.
A mix-up first causes a deficit in one deposit and a surplus in another deposit.
EuroPat v2

Velociped darf jedoch von dem zu erstattenden Mehrbetrag die Velociped tatsächlich entstandenen Verwaltungsausgaben abziehen.
However, Velociped may deduct administration costs actually incurred from the additional amount to be refunded.
ParaCrawl v7.1

Der Mehrbetrag kann über das Jahr hinweg je nach Bedarf aus den Reserven entnommen werden.
The additional amount may be withdrawn from reserves on an as-needed basis during the year.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission könnte diesen Mehrbetrag jedoch auch etwas nach unten korrigieren, etwa um die vom Europäischen Parlament vorgeschlagenen 2 Millionen Euro, und mit diesem Geld zum Beispiel die Haushaltszeile zur Konfliktverhütung und Unterstützung von Friedensprozessen (B8-013) aufstocken.
However, the Commission could endorse a certain downward revision of the allocated amount, such as the 2 million euro proposed by the European Parliament and reinforce for example the line for prevention of conflicts and support for peace processes (B8-013).
Europarl v8

Dieser Mehrbetrag ist ungerechtfertigt, da diese zusätzlichen Mittel Politikfeldern zugute kommen werden, die nicht als Teil der Kernaufgaben der EU angesehen werden können.
This additional amount is unjustified, because those extra resources will benefit forms of policy that cannot be regarded as part of the EU’s core tasks.
Europarl v8

Sofern die Hälfte der Summe der Bestandteile in Artikel 57 Buchstaben l bis r die Summe der Bestandteile der Buchstaben d bis h übersteigt , ist dieser Mehrbetrag von der Summe der Bestandteile des Artikels 57 Buchstaben a bis c abzüglich der Bestandteile der Buchstaben i bis k abzuziehen .
To the extent that half of the total of the items in points ( l ) to ( r ) exceeds the total of the items in points ( d ) to ( h ) of Article 57 , the excess shall be deducted from the total of the items in points ( a ) to ( c ) minus ( i ) to ( k ) of that Article .
ECB v1

Ein etwaiger Mehrbetrag der Einnahmen der Gemeinschaften gegenüber den tatsächlichen Gesamtausgaben im Verlauf eines Haushaltsjahres wird auf das folgende Haushaltsjahr übertragen.
Any surplus of the Communities' revenue over total actual expenditure during a financial year shall be carried over to the following financial year.
JRC-Acquis v3.0

Wenn es 1 % Prozent des BIP überschreitet, wird der Mehrbetrag vom Haushalt des Folgejahres abgezogen, sofern die Wirtschaft sich in einer Aufschwungphase mit schrumpfender Produktionslücke befindet.
If it exceeds 1% of GDP, the excess is subtracted from the budget allowed for the following year, provided that the economy is in an upswing with a shrinking output gap.
News-Commentary v14

Sofern die Hälfte der Summe der Bestandteile in Artikel 57 Buchstaben l bis r die Summe der Bestandteile der Buchstaben d bis h übersteigt, ist dieser Mehrbetrag von der Summe der Bestandteile des Artikels 57 Buchstaben a bis ca abzüglich der Bestandteile der Buchstaben i bis k abzuziehen.
To the extent that half of the total of the items in points (l) to (r) exceeds the total of the items in Article 57(d) to (h), the excess shall be deducted from the total of the items in points (a) to (ca) minus (i) to (k) of that Article.
DGT v2019

Geht, wie in Artikel 3 Absatz 3 vorgesehen, das GRL davon aus, dass die Kosten für die vom Antragsteller vorgelegte Nachweismethode die Kostenbeteiligung gemäß Artikel 3 Absätze 1 und 2 deutlich übersteigen, so teilt es dem Antragsteller den geschätzten Mehrbetrag schriftlich mit.
Where, as provided for in Article 3(3), the CRL expects the costs of the validation of the detection method proposed by the applicant to exceed substantially the amount of the financial contributions referred to in Article 3(1) and (2), it shall notify the applicant in writing of the estimated amount of the additional costs.
DGT v2019

Der in Absatz 1 genannte Sachverständigenbericht muss mindestens jede Einlage beschreiben, die angewandten Bewertungsverfahren nennen und angeben, ob die Werte, zu denen diese Verfahren führen, wenigstens der Zahl und dem Nennbetrag oder, wenn ein Nennbetrag nicht vorhanden ist, dem rechnerischen Wert und gegebenenfalls dem Mehrbetrag der dafür auszugeben den Aktien entsprechen.
The experts' report referred to in paragraph 1 shall contain at least a description of each of the assets comprising the consideration as well as of the methods of valuation used and shall state whether the values arrived at by the application of those methods correspond at least to the number and nominal value or, where there is no nominal value, to the accountable par and, where appropriate, to the premium on the shares to be issued for them.
DGT v2019

Sofern die Hälfte der Summe der Bestandteile des Artikels 57 Buchstaben l bis r die Summe der Bestandteile der Buchstaben d bis h übersteigt, wird der Mehrbetrag von der Summe der Bestandteile der Buchstaben a bis ca abzüglich der Bestandteile der Buchstaben i, j und k abgezogen.
To the extent that half of the total of the items (l) to (r) of Article 57 exceeds the total of the items (d) to (h) of that Article, the excess shall be deducted from the total of the items (a) to (ca) minus (i), (j) and (k) of that Article.
DGT v2019