Übersetzung für "Mehrbetrag" in Englisch
Ist
ein
Mehrbetrag
vorgesehen,
muß
dieser
in
voller
Höhe
gezahlt
werden.
Where
provision
is
made
for
an
issue
premium,
it
must
be
paid
in
full.
JRC-Acquis v3.0
Ist
ein
Mehrbetrag
vorgesehen,
wird
dieser
in
voller
Höhe
gezahlt.
Where
provision
is
made
for
an
issue
premium,
it
shall
be
paid
in
full.
DGT v2019
Der
Mehrbetrag
des
Brennstoff
beschaffungskontos
gegenüber
dem
PDPI
wird
in
bar
bezahlt.
The
amounts
on
the
fuel-purchase
account
in
excess
of
the
PDPI
(Permissible
Deferred
Payment
Inventory)
will
be
adjusted
in
cash.
EUbookshop v2
Bei
Überschreiten
dieser
Grenze
wird
die
Rente
um
den
Mehrbetrag
gekürzt.
The
supplement
cannot,
however,
exceed
the
amount
of
the
social
pension
of
the
noncontributory
scheme.
EUbookshop v2
Ist
ein
Mehrbetrag
vorgesehen,
muss
dieser
in
voller
Höhe
gezahlt
werden.
Where
provision
is
made
for
an
issue
premium,
it
must
be
paid
in
full.
TildeMODEL v2018
Ist
ein
Mehrbetrag
vorgesehen,
Ö
wird
Õ
dieser
in
voller
Höhe
gezahlt.
Where
provision
is
made
for
an
issue
premium,
it
Ö
shall
Õ
be
paid
in
full.
TildeMODEL v2018
Der
Mehrbetrag
wird
aus
dem
Ausdruck
als
"zu
versteuernde
Spesen"
ausgewiesen.
The
exceeding
amount
is
indicated
on
the
printout
as
taxable
allowances.
ParaCrawl v7.1
Da
dies
nicht
möglich
war
wurde
ein
Mehrbetrag
erwartet.
Since
this
was
not
possible,
an
additional
amount
was
expected.
ParaCrawl v7.1
Der
Mehrbetrag
der
gemäß
der
Richtlinie
einbehaltenen
Quellensteuer
wird
dem
Steuerpflichtigen
vom
Wohnsitzstaat
erstattet.
The
excess
of
the
Directive
withholding
tax
is
repaid
to
the
taxpayer
by
the
State
of
residence.
TildeMODEL v2018
Eine
Vertauschung
verursacht
zunächst
einen
Fehlbetrag
bei
einer
Einzahlung
und
einen
Mehrbetrag
bei
einer
anderen
Einzahlung.
A
mix-up
first
causes
a
deficit
in
one
deposit
and
a
surplus
in
another
deposit.
EuroPat v2
Velociped
darf
jedoch
von
dem
zu
erstattenden
Mehrbetrag
die
Velociped
tatsächlich
entstandenen
Verwaltungsausgaben
abziehen.
However,
Velociped
may
deduct
administration
costs
actually
incurred
from
the
additional
amount
to
be
refunded.
ParaCrawl v7.1
Der
Mehrbetrag
kann
über
das
Jahr
hinweg
je
nach
Bedarf
aus
den
Reserven
entnommen
werden.
The
additional
amount
may
be
withdrawn
from
reserves
on
an
as-needed
basis
during
the
year.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
könnte
diesen
Mehrbetrag
jedoch
auch
etwas
nach
unten
korrigieren,
etwa
um
die
vom
Europäischen
Parlament
vorgeschlagenen
2
Millionen
Euro,
und
mit
diesem
Geld
zum
Beispiel
die
Haushaltszeile
zur
Konfliktverhütung
und
Unterstützung
von
Friedensprozessen
(B8-013)
aufstocken.
However,
the
Commission
could
endorse
a
certain
downward
revision
of
the
allocated
amount,
such
as
the
2
million
euro
proposed
by
the
European
Parliament
and
reinforce
for
example
the
line
for
prevention
of
conflicts
and
support
for
peace
processes
(B8-013).
Europarl v8
Dieser
Mehrbetrag
ist
ungerechtfertigt,
da
diese
zusätzlichen
Mittel
Politikfeldern
zugute
kommen
werden,
die
nicht
als
Teil
der
Kernaufgaben
der
EU
angesehen
werden
können.
This
additional
amount
is
unjustified,
because
those
extra
resources
will
benefit
forms
of
policy
that
cannot
be
regarded
as
part
of
the
EU’s
core
tasks.
Europarl v8
Sofern
die
Hälfte
der
Summe
der
Bestandteile
in
Artikel
57
Buchstaben
l
bis
r
die
Summe
der
Bestandteile
der
Buchstaben
d
bis
h
übersteigt
,
ist
dieser
Mehrbetrag
von
der
Summe
der
Bestandteile
des
Artikels
57
Buchstaben
a
bis
c
abzüglich
der
Bestandteile
der
Buchstaben
i
bis
k
abzuziehen
.
To
the
extent
that
half
of
the
total
of
the
items
in
points
(
l
)
to
(
r
)
exceeds
the
total
of
the
items
in
points
(
d
)
to
(
h
)
of
Article
57
,
the
excess
shall
be
deducted
from
the
total
of
the
items
in
points
(
a
)
to
(
c
)
minus
(
i
)
to
(
k
)
of
that
Article
.
ECB v1
Ein
etwaiger
Mehrbetrag
der
Einnahmen
der
Gemeinschaften
gegenüber
den
tatsächlichen
Gesamtausgaben
im
Verlauf
eines
Haushaltsjahres
wird
auf
das
folgende
Haushaltsjahr
übertragen.
Any
surplus
of
the
Communities'
revenue
over
total
actual
expenditure
during
a
financial
year
shall
be
carried
over
to
the
following
financial
year.
JRC-Acquis v3.0
Wenn
es
1
%
Prozent
des
BIP
überschreitet,
wird
der
Mehrbetrag
vom
Haushalt
des
Folgejahres
abgezogen,
sofern
die
Wirtschaft
sich
in
einer
Aufschwungphase
mit
schrumpfender
Produktionslücke
befindet.
If
it
exceeds
1%
of
GDP,
the
excess
is
subtracted
from
the
budget
allowed
for
the
following
year,
provided
that
the
economy
is
in
an
upswing
with
a
shrinking
output
gap.
News-Commentary v14
Sofern
die
Hälfte
der
Summe
der
Bestandteile
in
Artikel
57
Buchstaben
l
bis
r
die
Summe
der
Bestandteile
der
Buchstaben
d
bis
h
übersteigt,
ist
dieser
Mehrbetrag
von
der
Summe
der
Bestandteile
des
Artikels
57
Buchstaben
a
bis
ca
abzüglich
der
Bestandteile
der
Buchstaben
i
bis
k
abzuziehen.
To
the
extent
that
half
of
the
total
of
the
items
in
points
(l)
to
(r)
exceeds
the
total
of
the
items
in
Article
57(d)
to
(h),
the
excess
shall
be
deducted
from
the
total
of
the
items
in
points
(a)
to
(ca)
minus
(i)
to
(k)
of
that
Article.
DGT v2019
Geht,
wie
in
Artikel
3
Absatz
3
vorgesehen,
das
GRL
davon
aus,
dass
die
Kosten
für
die
vom
Antragsteller
vorgelegte
Nachweismethode
die
Kostenbeteiligung
gemäß
Artikel
3
Absätze
1
und
2
deutlich
übersteigen,
so
teilt
es
dem
Antragsteller
den
geschätzten
Mehrbetrag
schriftlich
mit.
Where,
as
provided
for
in
Article
3(3),
the
CRL
expects
the
costs
of
the
validation
of
the
detection
method
proposed
by
the
applicant
to
exceed
substantially
the
amount
of
the
financial
contributions
referred
to
in
Article
3(1)
and
(2),
it
shall
notify
the
applicant
in
writing
of
the
estimated
amount
of
the
additional
costs.
DGT v2019
Der
in
Absatz
1
genannte
Sachverständigenbericht
muss
mindestens
jede
Einlage
beschreiben,
die
angewandten
Bewertungsverfahren
nennen
und
angeben,
ob
die
Werte,
zu
denen
diese
Verfahren
führen,
wenigstens
der
Zahl
und
dem
Nennbetrag
oder,
wenn
ein
Nennbetrag
nicht
vorhanden
ist,
dem
rechnerischen
Wert
und
gegebenenfalls
dem
Mehrbetrag
der
dafür
auszugeben
den
Aktien
entsprechen.
The
experts'
report
referred
to
in
paragraph
1
shall
contain
at
least
a
description
of
each
of
the
assets
comprising
the
consideration
as
well
as
of
the
methods
of
valuation
used
and
shall
state
whether
the
values
arrived
at
by
the
application
of
those
methods
correspond
at
least
to
the
number
and
nominal
value
or,
where
there
is
no
nominal
value,
to
the
accountable
par
and,
where
appropriate,
to
the
premium
on
the
shares
to
be
issued
for
them.
DGT v2019
Sofern
die
Hälfte
der
Summe
der
Bestandteile
des
Artikels
57
Buchstaben
l
bis
r
die
Summe
der
Bestandteile
der
Buchstaben
d
bis
h
übersteigt,
wird
der
Mehrbetrag
von
der
Summe
der
Bestandteile
der
Buchstaben
a
bis
ca
abzüglich
der
Bestandteile
der
Buchstaben
i,
j
und
k
abgezogen.
To
the
extent
that
half
of
the
total
of
the
items
(l)
to
(r)
of
Article
57
exceeds
the
total
of
the
items
(d)
to
(h)
of
that
Article,
the
excess
shall
be
deducted
from
the
total
of
the
items
(a)
to
(ca)
minus
(i),
(j)
and
(k)
of
that
Article.
DGT v2019