Übersetzung für "Mehr klarheit haben" in Englisch

Wir wollen mehr Klarheit haben und eine bessere Definition.
We want greater transparency and better definitions.
Europarl v8

Ich bin mir jedoch sicher, dass wir gegen Ende unserer Präsidentschaft mehr Klarheit darüber haben werden, was das neue Abkommen auf Wunsch beider Seiten abdecken sollte.
I am sure, however, that by the end of our Presidency we will have greater clarity on what both sides want the new agreement to cover.
Europarl v8

Ich stimme deshalb dem Berichterstatter zu, dass der Gemeinsame Standpunkt des Rates schnellstmöglich und ohne Änderungen anzunehmen ist, da ja ein Großteil der vom Parlament eingereichten Änderungsanträge berücksichtigt und gleichzeitig neue Elemente aufgenommen wurden, die dem uns zur Prüfung vorliegenden Text mehr Klarheit verliehen haben.
I therefore agree with the rapporteur on the need to adopt the Council common position as rapidly as possible and without amendments, given that most of the amendments tabled by Parliament have been taken into account, whilst new elements have also been incorporated, which have helped to improve the clarity of the text under our consideration.
Europarl v8

Es wurde eine Vielfalt von Meinungen zum Ausdruck gebracht, aber eines erscheint mir doch dem zu entsprechen, was auch die Mehrheit der Ratsmitglieder fühlt, dass sich nämlich die Europäische Union zu diesem Zeitpunkt, bevor wir mehr Klarheit gewonnen haben, alle realistischen und vernünftigen Optionen offen halten sollte, denn die Erfahrungen des vergangenen Jahres haben gezeigt, dass wir mit schnellen, vielleicht sogar voreiligen oder leichtfertigen Einschätzungen in dieser Debatte nicht weiterkommen.
A whole range of them have been expressed, but one thing that has been said does strike me as corresponding to the majority view in the Council, and that is that the European Union, at this present time, before we get a clearer view of the situation, should keep every realistic and reasonable option open, for what we have learned from our experiences over the past year is that quick, perhaps even premature or precipitate estimates of the situation get us nowhere in this debate.
Europarl v8

Denn so das Klarheit hatte, das da aufhört, wie viel mehr wird das Klarheit haben, das da bleibt.
For if that which passes away was with glory, much more that which remains is in glory.
bible-uedin v1

Die Nutzer von Funkfrequenzen werden nach einer heute angenommenen Kommissionsentscheidung bald mehr Klarheit darüber haben, welche Frequenz verfügbar ist und wie diese europaweit genutzt werden kann.
Radio spectrum users will soon benefit from greater clarity on what spectrum is available and how this may be used across Europe.
TildeMODEL v2018

Wir werden mehr Klarheit darüber haben, wie realistisch es ist, liberalisierte Handelsbeziehungen mit den USA und Kanada zu pflegen und dabei Europas Verbraucher-, Umwelt- und Sozialschutzniveaus aufrechtzuerhalten.
We will have more clarity as to how realistic it is to have liberalised trade relations with the US and Canada while protecting Europe's levels of consumer, environmental and social protection.
TildeMODEL v2018

Mitteilung der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament - Halbzeitbewertung der Gemeinsamen Agrarpolitik am 20. November 2002 sind einige Dinge passiert, die bezüglich des Inhalts, des Kontexts und der Modalitäten für die Finanzierung der Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik mehr Klarheit gebracht haben:
1.1 Since the opinion on the Communication from the Commission to the Council and the European Parliament on the midterm review of the Common Agricultural Policy, submitted by the Committee of the Regions on 20 November 2002, there have been a number of developments which have defined more precisely the content, context and funding arrangements of the CAP reform:
EUbookshop v2

Und ihr werdet viel mehr Klarheit darüber haben, was andere fühlen und was ihre Handlungen motiviert.
And you will have much more clarity about what others are feeling and what motivates their actions.
ParaCrawl v7.1

Um hierüber mehr Klarheit zu bekommen haben Forscher aus Detroit, Michigan, eine doppelblinde, placebokontrollierte Studie mit Zink-Acetat durchgeführt.
In order to gain more clarity of this, a group of scientists from Detroit, Michigan, perfomed a double-blind, placebo-controlled trial with zinc acetate.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir Urteile fallenlassen und einfach nur Bewusstheit kultivieren, ist es möglich, mehr zu sehen, mehr Klarheit zu haben, und dies ist Teil dessen, was Raguel uns jetzt anbietet.
When we suspend judgement and just cultivate awareness, it is possible to see more, to have more clarity, this is part of what Raguel offers us at this time.
ParaCrawl v7.1

Das Europaparlament fordert seit langem mehr Klarheit, und wir haben bereits mehrere Parlamentsausschüsse um ein Rechtsgutachten ersucht.
"The Parliament has been calling for more clarity for a long time, and we already requested legal opinions from several committees in the European Parliament.
ParaCrawl v7.1

Und wo nicht genügend Wahres und Klares das Endresultat solcher Forschung ist, dort steigt natürlich das Heer der Zweifel auf, welche mit all dem Gefundenen nicht zufrieden, mehr Gewissheit, mehr Klarheit haben wollen.
And where the final results of such exploration do not offer sufficient truth and clarity, many doubts arise that, not satisfied with the results, demand more certainty, more clarity.
ParaCrawl v7.1

Zu meiner Überraschung hatte ich meine Freude daran, diesen Artikel zu schreiben, weil ich dadurch, dass ich euch an meinem momentanen Zustand teilhaben ließ, mehr Klarheit erlangt habe, nicht nur darüber, wie ich mich fühle, sondern auch darüber, warum ich mich zur Zeit so fühle.
Surprisingly, I have enjoyed writing this column because, in sharing my present state with you, I have achieved more clarity not just about how I feel, but about why I feel currently as I do.
ParaCrawl v7.1