Übersetzung für "Materialschädigung" in Englisch

Generell bewirkt eine Temperaturerhöhung bei der Verschäumung mit Zersetzungstreibmitteln gleichzeitig eine stärkere Materialschädigung.
In general, an increase in temperature simultaneously causes increased materials damage during the foaming using decomposition blowing agents.
EuroPat v2

Die Modellierung von Rissen bzw. Materialschädigung anderer Art soll konzeptionell berücksichtigt werden.
The modelling of cracks or other kinds of material damage should be considered conceptionally.
ParaCrawl v7.1

Bei allen getesteten Kunststoffen trat keine Materialschädigung ein.
No material damage occurred in any of the tested plastics.
EuroPat v2

Eine Überhitzung würde zu irreversibler Materialschädigung führen.
An overheating would lead to irreversible material damage.
EuroPat v2

Auftretende Materialschädigung bei der Verarbeitung zu Formkörpern und Belagsbildung im Werkzeug werden kritischer.
The occurrence of material damage during processing to molded articles and the formation of a coating in the tool become more critical.
EuroPat v2

Dennoch ist die Infusion aggressiver Medikamente ohne Materialschädigung möglich.
Infusion of aggressive medication without material damage is still possible.
ParaCrawl v7.1

Belastungen über diesen Temperaturbereich hinaus können zu irreversiblen Materialschädigung und somit zum Versagen führen.
Loads above this temperature range may lead to irreversible material damage and therefore to breakdown.
EuroPat v2

Es findet keine thermische-mechanische Belastung des Polymers statt und damit auch keine Materialschädigung und kein Molekulargewichtsabbau.
No thermal-mechanical stressing of the polymer takes place and hence also no material damage and no molecular weight degradation.
EuroPat v2

Nachteilig ist der zusätzliche Verfahrensschritt der Schnittstanzung, sowie die damit verbundene mechanische Materialschädigung.
A disadvantage is the additional process step of punch cutting, and also the associated mechanical damage to the material.
EuroPat v2

Bei der bekannten thermoplastischen Elastomerzusammensetzung Hipex® kann eine erhöhte Ölquellung zur Materialschädigung führen.
In the case of the known thermoplastic elastomer composition Hipex®, an increased oil swelling can lead to material damage.
EuroPat v2

Durch diese sich auto­ gen regelnde Druck- und Temperaturführung ist demnach gewähr­leistet, daß die Agglomerierung stets knapp unterhalb des Schmelzpunktes des jeweiligen Thermoplasttyps erfolgt, so daß eine thermische Materialschädigung ausgeschlossen ist.
These autogenously controlled pressure and temperature conditions accordingly ensure that the agglomeration takes place always just below the melting point of the particular type of thermoplastic, so that thermal damage to the material is precluded.
EuroPat v2

Dieses Verfahren setzt sehr hohe Substrattemperaturen von mindestens 200° C bis zu 1000° C voraus, die aber für viele Materialien nicht oder nur unter der Gefahr der Materialschädigung erreicht werden dürfen.
This method presupposes very high substrate temperatures of at least 200° C. to 1000° C., which however may be attained for many materials not or only under the danger of material damage. SUMMARY OF THE INVENTION
EuroPat v2

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, eine einfache und kostengünstige Vorrichtung zum Lagern, Transportieren und Zuführen einer einen Wickel bildenden Bedruckstoffbahn für eine diese verarbeitende Maschine vorzuschlagen, welche unter Vermeidung der oben genannten Nachteile, wie insbesondere einer Materialschädigung des Wickels durch Vergilben, Feuchtigkeit und mechanische Einflüsse, einen sicheren Transport und eine sichere Lagerung desselben gewährleistet.
SUMMARY OF THE INVENTION It is accordingly an object of the invention to provide a simple economical device for storing, transporting and feeding a roll-forming web of printing material for a machine processing such a web, the device, while avoiding the aforementioned disadvantages, especially damage to the material forming the roll, from yellowing, moisture and mechanical factors, assures safe transport and safe storage thereof.
EuroPat v2

Eine exakte Anpassung an die Form der Materialschädigung kann durch die grosse plastische Verformbarkeit des Metallschaums 3 sogar ohne weitere Werkzeuge lediglich mit der Hand geschehen.
Because of the high plastic shapeability of the metallic foam 3, it even can be adapted exactly to the shape of the material defect by hand, without additional tools.
EuroPat v2

Damit kann sichergestellt werden, dass die Materialeigenschaften einer reparierten Materialschädigung in verbesserter Weise den Eigenschaften des Grundmaterials 1 entspricht.
This makes it possible to ensure that the material properties of a repaired material defect correspond better to the properties of the base material 1 .
EuroPat v2

Algen- und Pilzbefall ist nicht nur optisch wenig ansprechend, sondern kann auch bei nachfolgendem Flechten- oder Moosbewuchs zur Materialschädigung und zur Verkürzung der Gebrauchsdauer führen.
Algal and fungal attack is not only not very attractive optically but, in the event of subsequent lichen or moss growth, can also lead to material damage and a reduction in service life.
EuroPat v2

Außerdem ist bei der Anformung der Verschlußelemente keine Erhitzung und Abkühlung des Manschettenmaterials nötig, so daß die Umformung der Längskanten ohne Aktivierung von Schrumpfkräften und damit ohne Materialschädigung erfolgen kann.
No heating and cooling of the collar material, moreover, is required in the application of the closure element, so that the reshaping of the longitudinal edges can occur without activating shrink forces and, thus, without damage to the material.
EuroPat v2

Insbesondere bei Werkstoffen und Verbundwerkstoffen, die holz- oder andere ligno-zellulosehaltige Bestandteile oder allgemein quellfähige Bestandteile enthalten, stellt eine vorherige Aufquellung eine starke Erleichterung der Zerlegungsarbeit dar und vermindert die Materialschädigung während der Zerlegung.
Particularly in materials and composite materials that contain wood cellulose or other lignocelluloses, or other components that are generally capable of swelling, an advance swelling process greatly facilitates the breakdown procedure, and reduces the material damage during the breakdown procedure.
EuroPat v2

Überdies können die neuven Druckplatten, Reliefplatten und Photoresits nach ihrer bildmäßigen Belichtung mit aktinischem Licht unter praxisgerechten Bedingungen ohne Materialschädigung rasch mit Wasser entwickelt werden.
Moreover, the novel printing plates, relief plates and photoresists can, after imagewise exposure to actinic light, be rapidly developed with water under conditions relevant in practice, without material damage.
EuroPat v2

Das einfache Weglassen von UV-Absorbern hat den Nachteil, dass dann auch hohe Anteile an hochenergetischer UV-B Strahlung (280 nm) durchgelassen werden, was für Gewächshäuser je nach Pflanzenart unerwünscht sein kann, für Photovoltaikmodule Materialschädigung bewirken kann und für eine farbarme Verglasung keine weitere Reduzierung des Gelbwertes bringt.
Simply omitting UV absorbers has the disadvantage that large amounts of high-energy UV-B radiation (280-325 nm) are then allowed to pass through, but this may be undesirable for greenhouses, depending on the species of vegetation, and can cause damage to the material in the case of photovoltaic modules while not yielding any further reduction in yellow value for a colorless glazing.
EuroPat v2

Dieser Bereich wäre bei einem Wärmeeintrag durch die Düse stark belastet und es entstünde die Gefahr einer Materialschädigung.
This area would be strongly stressed by heat entry through the nozzle and the risk of material damage would ensue.
EuroPat v2

Da sich ein absoluter oder relativer Anteil der Phase B räumlich nur dort ändert, wo tatsächlich eine Materialschädigung vorhanden ist, kann durch eine ortsaufgelöste Messung zusätzlich eine räumlich aufgelöste Erfassung von Rissen im Werkstoff 10 erfolgen.
As an absolute or relative proportion of phase B only changes spatially where material damage is actually in evidence, spatially-resolved registration of fissures in the material 10 can also be effected by making a measurement of space resolution.
EuroPat v2

Dabei treten bei dem Befestigungselement lediglich elastische Deformationen auf, welche ohne Materialschädigung und ohne Gefahr eines Bruches erfolgen können.
In so doing, only (programmed) elastic deformations of the fastening element occur, which can take place without material damage and without any risk of a fracture.
EuroPat v2

Zum einen werden die angeschlossenen Komponenten aufgrund der Druckwechsel erheblich belastet, was zu Materialschädigung durch Ermüdung (Dauerbrüche etc.) infolge zyklischer Beanspruchung durch die primären Druckwechsel und/oder der hierdurch angeregten Schwingungen führen kann.
First, the attached components are placed under considerable stress by the change in pressure, which can cause damage to their material owing to fatigue (permanent fractures, etc.) caused by the cyclic loading produced by the primary pressure change and/or the associated oscillations.
EuroPat v2

Es besteht daher ein Interesse, geeignete Materialien oder Methoden zu finden, durch die eine Materialschädigung verhindert und Verschleiß minimiert wird.
It is therefore of interest to find suitable materials or methods that prevent material damage and minimize wear.
EuroPat v2

Zum anderen muss die Temperatur so niedrig gewählt werden, dass im Stillstand der Filamente keine irreversible Materialschädigung auftritt.
On the other hand, the temperature must be selected so that it is low enough so that no irreversible material damage occurs in the idle state of the filaments.
EuroPat v2

Aufgrund der geringen Volumenquellung in Öl wird eine Materialschädigung der thermoplastischen Elastomerzusammensetzung verhindert und die Lebensdauer erhöht.
On account of the low volume swelling in oil, material damage of the thermoplastic elastomer composition is prevented and the service life is increased.
EuroPat v2

Da ionisierende Strahlung andererseits häufig eine Schädigung der zur Herstellung von Vorratsbehältern üblicherweise verwendeten Materialien nach sich zieht, in deren Folge wiederum hydrophobe, flüchtige Substanzen erzeugt und freigesetzt werden können, besteht ein besonderer Vorteil der erfindungsgemäßen Vorratsbehälter in ihrer Unempfindlichkeit gegenüber sterilisationsbedingter Materialschädigung bzw. im Schutz darin gelagerter diagnostischer Elemente vor sterilisationsbedingter Hydrophobierung.
Since, on the other hand, ionizing radiation often damages the materials that are usually used to manufacture storage containers which, in turn, can generate and release hydrophobic, volatile substances, a particular advantage of the storage containers is their insensitivity towards sterilization-related material damage and the protection of the diagnostic elements stored therein from sterilization-related hydrophobization.
EuroPat v2