Übersetzung für "Materialschädigung" in Englisch
Generell
bewirkt
eine
Temperaturerhöhung
bei
der
Verschäumung
mit
Zersetzungstreibmitteln
gleichzeitig
eine
stärkere
Materialschädigung.
In
general,
an
increase
in
temperature
simultaneously
causes
increased
materials
damage
during
the
foaming
using
decomposition
blowing
agents.
EuroPat v2
Die
Modellierung
von
Rissen
bzw.
Materialschädigung
anderer
Art
soll
konzeptionell
berücksichtigt
werden.
The
modelling
of
cracks
or
other
kinds
of
material
damage
should
be
considered
conceptionally.
ParaCrawl v7.1
Bei
allen
getesteten
Kunststoffen
trat
keine
Materialschädigung
ein.
No
material
damage
occurred
in
any
of
the
tested
plastics.
EuroPat v2
Eine
Überhitzung
würde
zu
irreversibler
Materialschädigung
führen.
An
overheating
would
lead
to
irreversible
material
damage.
EuroPat v2
Auftretende
Materialschädigung
bei
der
Verarbeitung
zu
Formkörpern
und
Belagsbildung
im
Werkzeug
werden
kritischer.
The
occurrence
of
material
damage
during
processing
to
molded
articles
and
the
formation
of
a
coating
in
the
tool
become
more
critical.
EuroPat v2
Dennoch
ist
die
Infusion
aggressiver
Medikamente
ohne
Materialschädigung
möglich.
Infusion
of
aggressive
medication
without
material
damage
is
still
possible.
ParaCrawl v7.1
Belastungen
über
diesen
Temperaturbereich
hinaus
können
zu
irreversiblen
Materialschädigung
und
somit
zum
Versagen
führen.
Loads
above
this
temperature
range
may
lead
to
irreversible
material
damage
and
therefore
to
breakdown.
EuroPat v2
Es
findet
keine
thermische-mechanische
Belastung
des
Polymers
statt
und
damit
auch
keine
Materialschädigung
und
kein
Molekulargewichtsabbau.
No
thermal-mechanical
stressing
of
the
polymer
takes
place
and
hence
also
no
material
damage
and
no
molecular
weight
degradation.
EuroPat v2
Nachteilig
ist
der
zusätzliche
Verfahrensschritt
der
Schnittstanzung,
sowie
die
damit
verbundene
mechanische
Materialschädigung.
A
disadvantage
is
the
additional
process
step
of
punch
cutting,
and
also
the
associated
mechanical
damage
to
the
material.
EuroPat v2
Bei
der
bekannten
thermoplastischen
Elastomerzusammensetzung
Hipex®
kann
eine
erhöhte
Ölquellung
zur
Materialschädigung
führen.
In
the
case
of
the
known
thermoplastic
elastomer
composition
Hipex®,
an
increased
oil
swelling
can
lead
to
material
damage.
EuroPat v2
Durch
diese
sich
auto
gen
regelnde
Druck-
und
Temperaturführung
ist
demnach
gewährleistet,
daß
die
Agglomerierung
stets
knapp
unterhalb
des
Schmelzpunktes
des
jeweiligen
Thermoplasttyps
erfolgt,
so
daß
eine
thermische
Materialschädigung
ausgeschlossen
ist.
These
autogenously
controlled
pressure
and
temperature
conditions
accordingly
ensure
that
the
agglomeration
takes
place
always
just
below
the
melting
point
of
the
particular
type
of
thermoplastic,
so
that
thermal
damage
to
the
material
is
precluded.
EuroPat v2
Dieses
Verfahren
setzt
sehr
hohe
Substrattemperaturen
von
mindestens
200°
C
bis
zu
1000°
C
voraus,
die
aber
für
viele
Materialien
nicht
oder
nur
unter
der
Gefahr
der
Materialschädigung
erreicht
werden
dürfen.
This
method
presupposes
very
high
substrate
temperatures
of
at
least
200°
C.
to
1000°
C.,
which
however
may
be
attained
for
many
materials
not
or
only
under
the
danger
of
material
damage.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
einfache
und
kostengünstige
Vorrichtung
zum
Lagern,
Transportieren
und
Zuführen
einer
einen
Wickel
bildenden
Bedruckstoffbahn
für
eine
diese
verarbeitende
Maschine
vorzuschlagen,
welche
unter
Vermeidung
der
oben
genannten
Nachteile,
wie
insbesondere
einer
Materialschädigung
des
Wickels
durch
Vergilben,
Feuchtigkeit
und
mechanische
Einflüsse,
einen
sicheren
Transport
und
eine
sichere
Lagerung
desselben
gewährleistet.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
It
is
accordingly
an
object
of
the
invention
to
provide
a
simple
economical
device
for
storing,
transporting
and
feeding
a
roll-forming
web
of
printing
material
for
a
machine
processing
such
a
web,
the
device,
while
avoiding
the
aforementioned
disadvantages,
especially
damage
to
the
material
forming
the
roll,
from
yellowing,
moisture
and
mechanical
factors,
assures
safe
transport
and
safe
storage
thereof.
EuroPat v2
Eine
exakte
Anpassung
an
die
Form
der
Materialschädigung
kann
durch
die
grosse
plastische
Verformbarkeit
des
Metallschaums
3
sogar
ohne
weitere
Werkzeuge
lediglich
mit
der
Hand
geschehen.
Because
of
the
high
plastic
shapeability
of
the
metallic
foam
3,
it
even
can
be
adapted
exactly
to
the
shape
of
the
material
defect
by
hand,
without
additional
tools.
EuroPat v2
Damit
kann
sichergestellt
werden,
dass
die
Materialeigenschaften
einer
reparierten
Materialschädigung
in
verbesserter
Weise
den
Eigenschaften
des
Grundmaterials
1
entspricht.
This
makes
it
possible
to
ensure
that
the
material
properties
of
a
repaired
material
defect
correspond
better
to
the
properties
of
the
base
material
1
.
EuroPat v2
Algen-
und
Pilzbefall
ist
nicht
nur
optisch
wenig
ansprechend,
sondern
kann
auch
bei
nachfolgendem
Flechten-
oder
Moosbewuchs
zur
Materialschädigung
und
zur
Verkürzung
der
Gebrauchsdauer
führen.
Algal
and
fungal
attack
is
not
only
not
very
attractive
optically
but,
in
the
event
of
subsequent
lichen
or
moss
growth,
can
also
lead
to
material
damage
and
a
reduction
in
service
life.
EuroPat v2
Außerdem
ist
bei
der
Anformung
der
Verschlußelemente
keine
Erhitzung
und
Abkühlung
des
Manschettenmaterials
nötig,
so
daß
die
Umformung
der
Längskanten
ohne
Aktivierung
von
Schrumpfkräften
und
damit
ohne
Materialschädigung
erfolgen
kann.
No
heating
and
cooling
of
the
collar
material,
moreover,
is
required
in
the
application
of
the
closure
element,
so
that
the
reshaping
of
the
longitudinal
edges
can
occur
without
activating
shrink
forces
and,
thus,
without
damage
to
the
material.
EuroPat v2
Insbesondere
bei
Werkstoffen
und
Verbundwerkstoffen,
die
holz-
oder
andere
ligno-zellulosehaltige
Bestandteile
oder
allgemein
quellfähige
Bestandteile
enthalten,
stellt
eine
vorherige
Aufquellung
eine
starke
Erleichterung
der
Zerlegungsarbeit
dar
und
vermindert
die
Materialschädigung
während
der
Zerlegung.
Particularly
in
materials
and
composite
materials
that
contain
wood
cellulose
or
other
lignocelluloses,
or
other
components
that
are
generally
capable
of
swelling,
an
advance
swelling
process
greatly
facilitates
the
breakdown
procedure,
and
reduces
the
material
damage
during
the
breakdown
procedure.
EuroPat v2
Überdies
können
die
neuven
Druckplatten,
Reliefplatten
und
Photoresits
nach
ihrer
bildmäßigen
Belichtung
mit
aktinischem
Licht
unter
praxisgerechten
Bedingungen
ohne
Materialschädigung
rasch
mit
Wasser
entwickelt
werden.
Moreover,
the
novel
printing
plates,
relief
plates
and
photoresists
can,
after
imagewise
exposure
to
actinic
light,
be
rapidly
developed
with
water
under
conditions
relevant
in
practice,
without
material
damage.
EuroPat v2
Das
einfache
Weglassen
von
UV-Absorbern
hat
den
Nachteil,
dass
dann
auch
hohe
Anteile
an
hochenergetischer
UV-B
Strahlung
(280
nm)
durchgelassen
werden,
was
für
Gewächshäuser
je
nach
Pflanzenart
unerwünscht
sein
kann,
für
Photovoltaikmodule
Materialschädigung
bewirken
kann
und
für
eine
farbarme
Verglasung
keine
weitere
Reduzierung
des
Gelbwertes
bringt.
Simply
omitting
UV
absorbers
has
the
disadvantage
that
large
amounts
of
high-energy
UV-B
radiation
(280-325
nm)
are
then
allowed
to
pass
through,
but
this
may
be
undesirable
for
greenhouses,
depending
on
the
species
of
vegetation,
and
can
cause
damage
to
the
material
in
the
case
of
photovoltaic
modules
while
not
yielding
any
further
reduction
in
yellow
value
for
a
colorless
glazing.
EuroPat v2
Dieser
Bereich
wäre
bei
einem
Wärmeeintrag
durch
die
Düse
stark
belastet
und
es
entstünde
die
Gefahr
einer
Materialschädigung.
This
area
would
be
strongly
stressed
by
heat
entry
through
the
nozzle
and
the
risk
of
material
damage
would
ensue.
EuroPat v2
Da
sich
ein
absoluter
oder
relativer
Anteil
der
Phase
B
räumlich
nur
dort
ändert,
wo
tatsächlich
eine
Materialschädigung
vorhanden
ist,
kann
durch
eine
ortsaufgelöste
Messung
zusätzlich
eine
räumlich
aufgelöste
Erfassung
von
Rissen
im
Werkstoff
10
erfolgen.
As
an
absolute
or
relative
proportion
of
phase
B
only
changes
spatially
where
material
damage
is
actually
in
evidence,
spatially-resolved
registration
of
fissures
in
the
material
10
can
also
be
effected
by
making
a
measurement
of
space
resolution.
EuroPat v2
Dabei
treten
bei
dem
Befestigungselement
lediglich
elastische
Deformationen
auf,
welche
ohne
Materialschädigung
und
ohne
Gefahr
eines
Bruches
erfolgen
können.
In
so
doing,
only
(programmed)
elastic
deformations
of
the
fastening
element
occur,
which
can
take
place
without
material
damage
and
without
any
risk
of
a
fracture.
EuroPat v2
Zum
einen
werden
die
angeschlossenen
Komponenten
aufgrund
der
Druckwechsel
erheblich
belastet,
was
zu
Materialschädigung
durch
Ermüdung
(Dauerbrüche
etc.)
infolge
zyklischer
Beanspruchung
durch
die
primären
Druckwechsel
und/oder
der
hierdurch
angeregten
Schwingungen
führen
kann.
First,
the
attached
components
are
placed
under
considerable
stress
by
the
change
in
pressure,
which
can
cause
damage
to
their
material
owing
to
fatigue
(permanent
fractures,
etc.)
caused
by
the
cyclic
loading
produced
by
the
primary
pressure
change
and/or
the
associated
oscillations.
EuroPat v2
Es
besteht
daher
ein
Interesse,
geeignete
Materialien
oder
Methoden
zu
finden,
durch
die
eine
Materialschädigung
verhindert
und
Verschleiß
minimiert
wird.
It
is
therefore
of
interest
to
find
suitable
materials
or
methods
that
prevent
material
damage
and
minimize
wear.
EuroPat v2
Zum
anderen
muss
die
Temperatur
so
niedrig
gewählt
werden,
dass
im
Stillstand
der
Filamente
keine
irreversible
Materialschädigung
auftritt.
On
the
other
hand,
the
temperature
must
be
selected
so
that
it
is
low
enough
so
that
no
irreversible
material
damage
occurs
in
the
idle
state
of
the
filaments.
EuroPat v2
Aufgrund
der
geringen
Volumenquellung
in
Öl
wird
eine
Materialschädigung
der
thermoplastischen
Elastomerzusammensetzung
verhindert
und
die
Lebensdauer
erhöht.
On
account
of
the
low
volume
swelling
in
oil,
material
damage
of
the
thermoplastic
elastomer
composition
is
prevented
and
the
service
life
is
increased.
EuroPat v2
Da
ionisierende
Strahlung
andererseits
häufig
eine
Schädigung
der
zur
Herstellung
von
Vorratsbehältern
üblicherweise
verwendeten
Materialien
nach
sich
zieht,
in
deren
Folge
wiederum
hydrophobe,
flüchtige
Substanzen
erzeugt
und
freigesetzt
werden
können,
besteht
ein
besonderer
Vorteil
der
erfindungsgemäßen
Vorratsbehälter
in
ihrer
Unempfindlichkeit
gegenüber
sterilisationsbedingter
Materialschädigung
bzw.
im
Schutz
darin
gelagerter
diagnostischer
Elemente
vor
sterilisationsbedingter
Hydrophobierung.
Since,
on
the
other
hand,
ionizing
radiation
often
damages
the
materials
that
are
usually
used
to
manufacture
storage
containers
which,
in
turn,
can
generate
and
release
hydrophobic,
volatile
substances,
a
particular
advantage
of
the
storage
containers
is
their
insensitivity
towards
sterilization-related
material
damage
and
the
protection
of
the
diagnostic
elements
stored
therein
from
sterilization-related
hydrophobization.
EuroPat v2