Übersetzung für "Massenspektrometrisch" in Englisch
Die
Identifizierung
von
2-Methylisoborneol
in
Kaffee
erfolgte
gaschromatographisch
und
massenspektrometrisch.
2-methylisoborneol
was
identified
in
coffee
by
means
of
gas
chromatography
and
mass
spectrometry.
EuroPat v2
Das
resultierende
ölige
Produkt
wurde
gaschromatographisch
getrennt
und
die
einzelnen
Fraktionen
massenspektrometrisch
untersucht.
The
resultant
oily
product
was
separated
by
gas
chromatography,
and
the
individual
fractions
were
analyzed
by
mass
spectrometry.
EuroPat v2
Als
Warngas
wird
dann
vorzugsweise
Helium
verwendet,
das
massenspektrometrisch
leicht
nachzuweisen
ist.
In
this
case,
helium
which
is
easy
to
detect
by
mass
spectrometry
is
preferably
used
as
the
warning
gas.
EuroPat v2
Die
Masse
jedes
dieser
Fragmente
wird
massenspektrometrisch
bestimmt.
The
mass
of
each
of
these
fragments
is
determined
by
mass
spectrometry.
EuroPat v2
Dieses
spezifische
Produkt
wurde
aus
dem
Elektrophoresegel
isoliert,
trypsinverdaut
und
massenspektrometrisch
untersucht.
This
specific
product
was
isolated
from
the
electrophoresis
gel,
trypsin-digested
and
investigated
by
mass
spectrometry.
EuroPat v2
Die
Masse
von
ein-
oder
doppelsträngiger
Nukleinsäure
kann
prinzipiell
massenspektrometrisch
bestimmt
werden.
The
mass
of
single-
or
double-stranded
nucleic
acid
can
in
principle
be
determined
by
mass
spectrometry.
EuroPat v2
Dieses
Protein
wurde
massenspektrometrisch
analysiert,
wobei
Fig.
This
protein
was
analyzed
by
mass
spectrometry,
FIG.
EuroPat v2
Hiernach
analysierten
sie
alle
Proteine
in
Lysosomen
biochemisch
und
massenspektrometrisch.
Subsequently,
they
analyzed
all
proteins
in
lysosomes
biochemically
and
by
mass
spectrometry.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
wurde
das
Adsorptionsröhrchen
desorbiert,
die
Analyten
gaschromatisch
aufgetrennt
und
massenspektrometrisch
identifiziert.
The
small
adsorption
tube
was
then
desorbed,
the
analytes
separated
by
gas
chromatography,
and
identified
by
mass
spectrometry.
EuroPat v2
Die
Struktur
wurde
massenspektrometrisch
(Direktverdampfung)
bestätigt.
The
structure
was
confirmed
by
mass
spectrometry
(direct
evaporation).
EuroPat v2
Anschließend
wurden
die
Proben
massenspektrometrisch
analysiert
und
einer
N-terminalen
Sequenzierung
unterworfen.
Thereafter,
the
samples
were
analyzed
by
mass
spectrometry
and
subjected
to
an
N-terminal
sequencing.
EuroPat v2
Der
Nachweis
der
entsprechenden
Substanzen
erfolgt
massenspektrometrisch.
The
detection
of
the
corresponding
substances
is
carried
out
by
mass
spectrometry.
EuroPat v2
Alternativ
werden
bei
der
ICP-MS
die
Atome
massenspektrometrisch
statt
optisch
untersucht.
Alternatively,
in
ICP-MS
atoms
are
examined
by
mass
spectroscopy
rather
than
optically.
EuroPat v2
Der
Fragmentierungsweg
des
Monomers
wurde
massenspektrometrisch
untersucht.
The
decomposition
pathway
of
the
monomer
has
also
been
studied
by
mass
spectrometry.
WikiMatrix v1
Die
4-Chlor-N-ethoxycarbonylmethylen-anthranilsäure
wird
mittels
Diazomethan
in
den
4-Chlor-N-ethoxycarbonylmethylen-anthranilsäuremethylester
umgewandelt
und
in
dieser
Form
massenspektrometrisch
untersucht.
The
4-chloro-N-ethoxycarbonylmethylene-anthranilic
acid
is
converted
into
4-chloro-
N-ethoxycarbonylmethylene-anthranilic
acid
methyl
ester
by
means
of
diazomethane
and
is
analyzed
by
mass
spectrometry
in
this
form.
EuroPat v2
Die
Charakterisierung
der
Verbindungen
erfolgte
massenspektrometrisch,
eine
Reinheitsprüfung
erfolgte
mittels
DC
und
HPLC.
The
compounds
were
characterized
using
mass
spectrometry,
and
purity
was
checked
by
means
of
TLC
and
HPLC.
EuroPat v2
Die
N-Ethoxycarbonylmethylenanthranilsäure
wird
mittels
Diazomethan
in
den
N-Ethoxycarbonylmethylenanthranilsäuremethylester
umgewandelt
und
in
dieser
Form
massenspektrometrisch
untersucht.
The
N-ethoxycarbonylmethyleneanthranilic
acid
is
converted
into
N-ethoxycarbonylmethyleneanthranilic
acid
methyl
ester
by
means
of
diazomethane
and
is
analyzed
by
mass
spectrometry
in
this
form.
EuroPat v2
Besonders
bevorzugt
werden
die
aufgetrennten
Peptide
massenspektrometrisch
identifiziert
und
am
meisten
bevorzugt
werden
die
Peptide
sequenziert.
In
a
particularly
preferred
fashion,
the
separated
peptides
are
identified
by
mass
spectrometry,
and
most
preferably
the
peptides
are
subjected
to
sequencing.
EuroPat v2
Bei
jeder
der
tetra-
bis
octa-chlorierten
homologen
Gruppen
von
PCDD/F
(und
bei
jeder
der
homologen
Gruppen
von
dioxinähnlichen
PCB,
sofern
dioxinähnliche
PCB
zu
bestimmen
sind)
muss
mindestens
ein
Kongener
zugegeben
werden
(alternativ
dazu
mindestens
ein
Kongener
je
massenspektrometrisch
ausgewählter
Ionenaufzeichnungsfunktion
zur
Überwachung
von
PCDD/F
und
dioxinähnlichen
PCB).
At
least
one
congener
for
each
of
the
tetra
to
octa-chlorinated
homologous
groups
for
PCDD/F
and
at
least
one
congener
for
each
of
the
homologous
groups
for
dioxin-like
PCBs
must
be
added
(alternatively,
at
least
one
congener
for
each
mass
spectrometric
selected
ion
recording
function
used
for
monitoring
PCDD/F
and
dioxin-like
PCBs).
DGT v2019
Der
Gehalt
an
Magnesiumdiäthyl
in
den
einzelnen
Ansätzen
wird
bestimmt,
indem
0.5
ml
der
jeweiligen
Suspension
von
MgH
2
filtriert
(D-4
Glasfritte),
1.0
ml
des
Filtrats
hydrolysiert
und
das
dabei
entstandene
Mg(OH)
2
bzw.
Äthan
acidimetrisch
bzw.
volumetrisch
und
massenspektrometrisch
bestimmt
wird.
The
magnesium
diethyl
content
in
the
individual
batches
is
determined
by
filtering
the
MgH2
out
of
5.0
ml
of
the
suspension
with
a
D-4
glass
frit
filter,
hydrolyzing
1.0
ml
of
the
filtrate,
and
determining
the
Mg(OH)2
acidimetrically
and
the
ethane
volumetrically
and
by
mass
spectrometer.
EuroPat v2
Beim
sogenannten
SNMS-Verfahren
(Sputtered
oder
Secondary
Neutral
Mass
Spectrometry)
erfolgt
die
Analyse
einer
Probe
in
der
Weise,
daß
aus
der
Probenoberfläche
durch
Ionenbeschuß
Neutralteilchen
ausgelöst
werden,
diese
in
einem
HF-Plasma
ionisiert
und
danach
massenspektrometrisch
untersucht
werden.
In
the
so-called
SNMS
method
(Sputtered
or
Secondary
Neutral
Maß
Spectrometry)
the
analysis
of
a
sample
is
performed
by
releasing
neutral
particles
out
of
a
sample
surface
by
ion
bombardment,
ionizing
the
particles
in
a
radiofrequency
plasma,
and
then
examining
them
by
mass
spectrometry.
EuroPat v2
Die
GPC-Analyse
des
gereinigten
Produkts
zeigt
nur
einen
peak,
während
die
Mischung,
die
man
bei
Beispiel
1
erhält,
entsprechend
den
vier
massenspektrometrisch
identifizierten
Produkten
4
peaks
ergibt.
GPC
analysis
of
the
purified
product
shows
only
one
peak,
whereas
the
mixture
obtained
in
Example
1
gives
4
peaks,
corresponding
to
the
four
compounds
identified
by
mass
spectrometry.
EuroPat v2
Zu
diesem
Zweck
wird
die
bekannte
Teststreifenmethode
zur
Untersuchung
von
Körperflüssigkeiten
in
der
Weise
modifiziert,
dass
der
Teststreifen
im
obigen
Sinne
als
Festkörper
verwendet
und
massenspektrometrisch
ausgewertet
wird.
To
this
end,
the
known
test
strip
method
for
examining
body
fluids
is
modified
to
the
extent
that
the
test
strip
is
substituted
by
the
solid
in
the
above
sense
and
the
latter
is
evaluated
by
mass
spectrometry.
EuroPat v2