Übersetzung für "Massendurchsatz" in Englisch
Dies
ergibt
die
Gesamtmasse
bzw.
den
gesamten
Massendurchsatz
des
emittierten
Bestandteils.
This
product
is
the
total
mass
or
mass
flow
of
the
emitted
constituent.
DGT v2019
Dies
ergibt
die
Gesamtmasse
bzw.
den
gesamten
Massendurchsatz
der
emittierten
Komponente.
This
product
is
the
total
mass
or
mass
flow
of
the
emitted
component.
DGT v2019
Dieses
Signal
X
v
für
den
Massendurchsatz
entspricht
dem
Istwert
der
Regelgröße.
The
signal
Xv
for
the
mass
throughput
corresponds
to
the
actual
value
of
the
controlled
condition.
EuroPat v2
Über
die
Drehzahl
der
Einzugswalzen
34
wird
der
Massendurchsatz
des
Dosierkanals
36
bestimmt.
The
mass
throughput
in
the
metering
channel
36
is
determined
by
the
speed
of
the
feed
rollers
34
.
EuroPat v2
Der
Massendurchsatz
ist
damit
durch
die
geometrischen
Abmessungen
der
schiefen
Ebene
beschränkt.
The
mass
throughput
is
thus
limited
by
the
geometric
dimensions
of
the
incline.
EuroPat v2
Ein
Sensor
dient
zur
Erfassung
einer
vom
tatsächlichen
Massendurchsatz
der
Erntemaschine
abhängigen
Größe.
A
sensor
is
used
to
detect
a
magnitude
independent
of
the
actual
mass
throughput
of
the
harvester.
EuroPat v2
Auf
diesem
Niveau
wird
der
gesamte
Massendurchsatz
während
des
Spülvorganges
gehalten.
The
total
mass
throughput
is
held
at
this
level
during
the
purging
process.
EuroPat v2
Abhängig
vom
Massendurchsatz
können
von
Messung
zu
Messung
auch
quantitative
Änderungen
auftreten.
Depending
on
throughput,
quantitative
changes
can
also
occur
from
measurement
to
measurement.
EuroPat v2
Zur
Berechnung
der
Emissionen
des
verdünnten
Abgases
muss
der
Massendurchsatz
des
verdünnten
Abgases
bekannt
sein.
For
calculation
of
the
emissions
in
the
diluted
exhaust
gas,
it
is
necessary
to
know
the
diluted
exhaust
gas
mass
flow
rate.
DGT v2019
Hierdurch
ist
auf
einfache
Weise
eine
Regelung
auf
einen
konstanten
oder
gewünschten
Massendurchsatz
möglich.
Thus,
in
a
simple
manner
maintaining
a
constant
or
desired
mass
throughput
is
controlled.
EuroPat v2
Dementsprechend
wird
der
Massendurchsatz
m
durch
diese
Filter
4,
6
auf
Über
m
2
erhöht.
Accordingly,
the
mass
flow
rate
m
through
these
filters
4
and
6
is
increased
to
above
m2.
EuroPat v2
Bei
ansteigender
Drehzahl
gibt
die
Abgasdrosselklappe
mehr
Querschnitt
frei
und
ermöglicht
so
einen
höheren
Massendurchsatz.
As
the
engine
speed
rises,
the
exhaust
throttle
valve
exposes
a
larger
cross
section
and
thus
allows
a
higher
mass
flow.
EuroPat v2
Dadurch
kann
bei
ansonsten
gleichem
Massendurchsatz
eine
Verringerung
der
kinetischen
Energie
dieses
zweiten
Strahls
erreicht
werden.
With
otherwise
the
same
mass
flow,
a
reduction
of
the
kinetic
energy
of
said
second
jet
can
thereby
be
achieved.
EuroPat v2
Zudem
wird
der
Massendurchsatz
des
Strömungsmediums
erheblich
reduziert,
was
die
Leistung
weiter
verringert.
Moreover,
the
mass
throughput
of
the
flow
medium
is
significantly
reduced,
which
further
reduces
the
output.
EuroPat v2
Dies
hat
den
Vorteil,
dass
der
Massendurchsatz
und
damit
die
Wirtschaftlichkeit
weiter
erhöht
werden.
This
has
the
advantage
that
the
mass
throughput
and
hence
the
economic
viability
are
increased
further.
EuroPat v2
Das
vom
Riemen
64
und
den
Riemenscheiben
übertragene
Drehmoment
variiert
mit
dem
Massendurchsatz
des
Ernteguts.
The
torque
transferred
from
the
belt
64
and
the
belt
pulley
varies
with
the
mass
throughput
of
the
crops.
EuroPat v2
Besonders
bevorzugt
weisen
solche
Anlagen
pro
Pelletierteller
einen
Massendurchsatz
größer
100
Tonnen
pro
Stunde
auf.
Particularly
preferably
these
systems
show
a
throughput
rate
per
pelletizing
disk
of
more
than
100
metric
tons
per
hour.
EuroPat v2
Beide
Vorrichtungen
zum
fluiddynamischen
Abdichten
erfordern
jedoch
einen
vergleichsweise
hohen
Massendurchsatz
des
zum
Abdichten
eingesetzten
Sekundärfluides.
However,
both
arrangements
for
the
fluid-dynamic
sealing
require
a
comparatively
high
mass
flow
rate
of
the
secondary
fluid
used
for
the
sealing.
EuroPat v2
Das
führt
zu
einem
relativ
großen
Massendurchsatz
bei
guter
Sortierqualität
und
daher
zu
optimalem
technisch-wirtschaftlichen
Betrieb.
These
densities
lead
to
a
relatively
large
mass
throughput
with
a
favorable
sorting
quality
and,
therefore,
lead
to
optimal
and
economical
operation.
EuroPat v2
Bei
Teilstrom-Verdünnungssystemen
mit
Einfachfiltermethode
muss
der
Massendurchsatz
durch
den
Filter
—
mit
Ausnahme
der
ersten
10
Sekunden
jeder
Prüfphase
bei
Systemen
ohne
Bypassmöglichkeit
—
mit
einer
Toleranz
von
±5
%
in
Bezug
auf
den
mittleren
Wert
der
Prüfphase
konstant
gehalten
werden.
For
partial
flow
dilution
systems
with
single
filter
method,
the
mass
flow
rate
through
the
filter
shall
be
constant
within
±
5
%
with
respect
to
the
averaged
value
of
the
mode,
except
for
the
first
10
seconds
of
each
mode
for
systems
without
bypass
capability.
DGT v2019
Der
Massendurchsatz
über
den
gesamten
Zyklus
berechnet
sich,
wenn
die
Temperatur
des
verdünnten
Abgases
bei
Verwendung
eines
Wärmeaustauschers
über
den
Zyklus
hinweg
höchstens
±6K
beträgt,
wie
folgt:
The
calculation
of
the
mass
flow
over
the
cycle,
if
the
temperature
of
the
diluted
exhaust
is
kept
within
±
6
K
over
the
cycle
by
using
a
heat
exchanger,
is
as
follows:
DGT v2019
Der
Massendurchsatz
über
den
gesamten
Zyklus
berechnet
sich
wie
folgt,
wenn
die
Temperatur
des
verdünnten
Abgases
bei
Verwendung
eines
Wärmaustauschers
über
den
Zyklus
hinweg
höchstens
±11K
beträgt:
The
calculation
of
the
mass
flow
over
the
cycle
is
as
follows
if
the
temperature
of
the
diluted
exhaust
is
kept
within
±
11
K
over
the
cycle
by
using
a
heat
exchanger:
DGT v2019
Da
die
Partikelemission
der
Dieselmotoren
von
den
Bedingungen
der
Umgebungsluft
abhängig
ist,
muss
der
Massendurchsatz
der
Partikel
unter
Berücksichtigung
der
Feuchtigkeit
der
Umgebungsluft
mithilfe
des
in
der
folgenden
Formel
angegebenen
Faktors
Kp
korrigiert
werden:
As
the
particulate
emission
of
diesel
engines
depends
on
ambient
air
conditions,
the
particulate
mass
flow
rate
shall
be
corrected
for
ambient
air
humidity
with
the
factor
Kp
given
in
the
following
formula:
DGT v2019
Der
Massendurchsatz
über
den
gesamten
Zyklus
berechnet
sich,
wenn
die
Temperatur
des
verdünnten
Abgases
bei
Verwendung
eines
Wärmeaustauschers
über
den
Zyklus
hinweg
höchstens
±11K
beträgt,
wie
folgt:
The
calculation
of
the
mass
flow
over
the
cycle,
if
the
temperature
of
the
diluted
exhaust
gas
is
kept
within
±
11
K
over
the
cycle
by
using
a
heat
exchanger,
is
as
follows:
DGT v2019
Zur
Bewertung
der
gasförmigen
Emissionen
im
verdünnten
Abgas
sind
die
Konzentrationen
der
Emissionen
(HC,
CO
und
NOx)
sowie
der
Massendurchsatz
des
verdünnten
Abgases
gemäß
Nummer
3.8.2.1
aufzuzeichnen
und
auf
einem
DV-System
abzuspeichern.
For
the
evaluation
of
the
gaseous
emissions
in
the
diluted
exhaust
gas,
the
emission
concentrations
(HC,
CO
and
NOx)
and
the
diluted
exhaust
gas
mass
flow
rate
shall
be
recorded
according
to
section
3.8.2.1
and
stored
on
a
computer
system.
DGT v2019