Übersetzung für "Massendurchsatz" in Englisch

Dies ergibt die Gesamtmasse bzw. den gesamten Massendurchsatz des emittierten Bestandteils.
This product is the total mass or mass flow of the emitted constituent.
DGT v2019

Dies ergibt die Gesamtmasse bzw. den gesamten Massendurchsatz der emittierten Komponente.
This product is the total mass or mass flow of the emitted component.
DGT v2019

Dieses Signal X v für den Massendurchsatz entspricht dem Istwert der Regelgröße.
The signal Xv for the mass throughput corresponds to the actual value of the controlled condition.
EuroPat v2

Über die Drehzahl der Einzugswalzen 34 wird der Massendurchsatz des Dosierkanals 36 bestimmt.
The mass throughput in the metering channel 36 is determined by the speed of the feed rollers 34 .
EuroPat v2

Der Massendurchsatz ist damit durch die geometrischen Abmessungen der schiefen Ebene beschränkt.
The mass throughput is thus limited by the geometric dimensions of the incline.
EuroPat v2

Ein Sensor dient zur Erfassung einer vom tatsächlichen Massendurchsatz der Erntemaschine abhängigen Größe.
A sensor is used to detect a magnitude independent of the actual mass throughput of the harvester.
EuroPat v2

Auf diesem Niveau wird der gesamte Massendurchsatz während des Spülvorganges gehalten.
The total mass throughput is held at this level during the purging process.
EuroPat v2

Abhängig vom Massendurchsatz können von Messung zu Messung auch quantitative Änderungen auftreten.
Depending on throughput, quantitative changes can also occur from measurement to measurement.
EuroPat v2

Zur Berechnung der Emissionen des verdünnten Abgases muss der Massendurchsatz des verdünnten Abgases bekannt sein.
For calculation of the emissions in the diluted exhaust gas, it is necessary to know the diluted exhaust gas mass flow rate.
DGT v2019

Hierdurch ist auf einfache Weise eine Regelung auf einen konstanten oder gewünschten Massendurchsatz möglich.
Thus, in a simple manner maintaining a constant or desired mass throughput is controlled.
EuroPat v2

Dementsprechend wird der Massendurchsatz m durch diese Filter 4, 6 auf Über m 2 erhöht.
Accordingly, the mass flow rate m through these filters 4 and 6 is increased to above m2.
EuroPat v2

Bei ansteigender Drehzahl gibt die Abgasdrosselklappe mehr Querschnitt frei und ermöglicht so einen höheren Massendurchsatz.
As the engine speed rises, the exhaust throttle valve exposes a larger cross section and thus allows a higher mass flow.
EuroPat v2

Dadurch kann bei ansonsten gleichem Massendurchsatz eine Verringerung der kinetischen Energie dieses zweiten Strahls erreicht werden.
With otherwise the same mass flow, a reduction of the kinetic energy of said second jet can thereby be achieved.
EuroPat v2

Zudem wird der Massendurchsatz des Strömungsmediums erheblich reduziert, was die Leistung weiter verringert.
Moreover, the mass throughput of the flow medium is significantly reduced, which further reduces the output.
EuroPat v2

Dies hat den Vorteil, dass der Massendurchsatz und damit die Wirtschaftlichkeit weiter erhöht werden.
This has the advantage that the mass throughput and hence the economic viability are increased further.
EuroPat v2

Das vom Riemen 64 und den Riemenscheiben übertragene Drehmoment variiert mit dem Massendurchsatz des Ernteguts.
The torque transferred from the belt 64 and the belt pulley varies with the mass throughput of the crops.
EuroPat v2

Besonders bevorzugt weisen solche Anlagen pro Pelletierteller einen Massendurchsatz größer 100 Tonnen pro Stunde auf.
Particularly preferably these systems show a throughput rate per pelletizing disk of more than 100 metric tons per hour.
EuroPat v2

Beide Vorrichtungen zum fluiddynamischen Abdichten erfordern jedoch einen vergleichsweise hohen Massendurchsatz des zum Abdichten eingesetzten Sekundärfluides.
However, both arrangements for the fluid-dynamic sealing require a comparatively high mass flow rate of the secondary fluid used for the sealing.
EuroPat v2

Das führt zu einem relativ großen Massendurchsatz bei guter Sortierqualität und daher zu optimalem technisch-wirtschaftlichen Betrieb.
These densities lead to a relatively large mass throughput with a favorable sorting quality and, therefore, lead to optimal and economical operation.
EuroPat v2

Bei Teilstrom-Verdünnungssystemen mit Einfachfiltermethode muss der Massendurchsatz durch den Filter — mit Ausnahme der ersten 10 Sekunden jeder Prüfphase bei Systemen ohne Bypassmöglichkeit — mit einer Toleranz von ±5 % in Bezug auf den mittleren Wert der Prüfphase konstant gehalten werden.
For partial flow dilution systems with single filter method, the mass flow rate through the filter shall be constant within ± 5 % with respect to the averaged value of the mode, except for the first 10 seconds of each mode for systems without bypass capability.
DGT v2019

Der Massendurchsatz über den gesamten Zyklus berechnet sich, wenn die Temperatur des verdünnten Abgases bei Verwendung eines Wärmeaustauschers über den Zyklus hinweg höchstens ±6K beträgt, wie folgt:
The calculation of the mass flow over the cycle, if the temperature of the diluted exhaust is kept within ± 6 K over the cycle by using a heat exchanger, is as follows:
DGT v2019

Der Massendurchsatz über den gesamten Zyklus berechnet sich wie folgt, wenn die Temperatur des verdünnten Abgases bei Verwendung eines Wärmaustauschers über den Zyklus hinweg höchstens ±11K beträgt:
The calculation of the mass flow over the cycle is as follows if the temperature of the diluted exhaust is kept within ± 11 K over the cycle by using a heat exchanger:
DGT v2019

Da die Partikelemission der Dieselmotoren von den Bedingungen der Umgebungsluft abhängig ist, muss der Massendurchsatz der Partikel unter Berücksichtigung der Feuchtigkeit der Umgebungsluft mithilfe des in der folgenden Formel angegebenen Faktors Kp korrigiert werden:
As the particulate emission of diesel engines depends on ambient air conditions, the particulate mass flow rate shall be corrected for ambient air humidity with the factor Kp given in the following formula:
DGT v2019

Der Massendurchsatz über den gesamten Zyklus berechnet sich, wenn die Temperatur des verdünnten Abgases bei Verwendung eines Wärmeaustauschers über den Zyklus hinweg höchstens ±11K beträgt, wie folgt:
The calculation of the mass flow over the cycle, if the temperature of the diluted exhaust gas is kept within ± 11 K over the cycle by using a heat exchanger, is as follows:
DGT v2019

Zur Bewertung der gasförmigen Emissionen im verdünnten Abgas sind die Konzentrationen der Emissionen (HC, CO und NOx) sowie der Massendurchsatz des verdünnten Abgases gemäß Nummer 3.8.2.1 aufzuzeichnen und auf einem DV-System abzuspeichern.
For the evaluation of the gaseous emissions in the diluted exhaust gas, the emission concentrations (HC, CO and NOx) and the diluted exhaust gas mass flow rate shall be recorded according to section 3.8.2.1 and stored on a computer system.
DGT v2019