Übersetzung für "Marktversorgung" in Englisch
Herr
Marie
berichtet
über
die
Entwicklung
der
Marktversorgung
in
Frankreich
(...).
Mr
Marie
reported
on
trends
in
deliveries
of
welded
mesh
on
the
French
market
.
.
.
EUbookshop v2
Für
2012
deutet
sich
insgesamt
ein
Rückgang
der
Marktversorgung
an.
There
are
signs
of
a
decline
in
market
supply
overall
in
2012.
ParaCrawl v7.1
Die
Marktversorgung
mit
Walzstahl
schrumpfte
um
circa
10%.
The
market
supply
of
rolled
steel
contracted
by
around
10%.
ParaCrawl v7.1
Damit
die
Marktversorgung
gewährleistet
ist,
sollten
daher
für
diese
beiden
Fischarten
höhere
Höchstgehalte
festgelegt
werden.
It
is
therefore
appropriate
to
set
higher
maximum
levels
for
those
two
fish
species
to
ensure
market
supply.
DGT v2019
Dies
wäre
ein
wichtiger
Schritt
auf
dem
Weg
zur
Sicherung
der
Marktversorgung
und
zur
Nachhaltigkeit.
This
would
go
a
long
way
to
securing
market
supplies
and
a
sustainable
industry.
TildeMODEL v2018
Schmuggelgeschäfte
großen
Stils
erfordern
auch
eine
Aufhahmebereitschaft
des
Marktes
und
ein
leistungsfähiges
lokales
Vertriebsnetz
zur
Marktversorgung.
Large-scale
smuggling
also
requires
a
willing
market
and
a
good
local
distribution
network
to
supply
it.
EUbookshop v2
Die
globale
Marktversorgung
mit
Walzstahl
wird
in
2012
voraussichtlich
nur
um
etwa
3%
zulegen.
The
global
market
supply
of
rolled
steel
is
expected
to
grow
by
around
only
3%.
ParaCrawl v7.1
Mit
über
100
Vertretungen
und
Stützpunkten
gewährleistet
GKNWalterscheid
eine
zuverlässige
Marktversorgung
und
kundengerechten
Service.
With
over
100
agencies
and
representations,
Walterscheid
guarantees
dependable
market
supplies
and
customer-oriented
service.
ParaCrawl v7.1
Auf
Basis
dieser
Technologien
stellen
wir
Biopharmazeutika
für
klinische
Prüfmuster
bis
zur
kommerziellen
Marktversorgung
her.
Based
on
these
technologies,
we
produce
biopharmaceuticals
for
applications
ranging
from
clinical
test
samples
to
commercial
market
supply.
ParaCrawl v7.1
Darin
können
pharmazeutische
Wirkstoffe
für
die
klinische
Prüfung,
aber
auch
für
die
Marktversorgung
hergestellt
werden.
It
can
be
used
not
only
to
manufacture
pharmaceutical
actives
for
clinical
testing,
but
also
to
supply
the
market.
ParaCrawl v7.1
Darin
werden
pharmazeutische
Wirkstoffe
für
die
klinische
Prüfung,
aber
auch
für
die
Marktversorgung
hergestellt.
These
manufacture
pharmaceutical
actives
not
only
for
clinical
testing,
but
also
for
the
commercial
market.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
gereicht
dies
jedoch
den
europäischen
Verbrauchern
zum
Nutzen,
da
sie
sich
auf
die
Qualität
der
Erzeugnisse
und
eine
regelmäßige
Marktversorgung
verlassen
können.
Furthermore,
European
consumers
benefit
from
this
model
because
they
are
assured
of
quality
products
and
a
regular
market
supply.
Europarl v8
Die
Lage
des
Weichweizens
ist
auf
der
ganzen
Welt
angespannt,
jedoch
ist
dies
kein
Problem
der
Marktversorgung.
The
situation
around
the
world
as
regards
common
wheat
is
tight,
but
there
is
not
a
problem
with
market
supply.
Europarl v8
Sie
soll
auch
die
Marktversorgung
und
-stabilität
verbessern
und
die
Bereitstellung
von
Marketingstandards
und
Informationen
für
Verbraucher
überprüfen.
It
shall
also
support
market
supply
and
stability
and
review
provisions
of
marketing
standards
and
information
to
consumers.
Europarl v8
Die
Besonderheiten
der
Landwirtschaft
und
der
Marktversorgung
in
den
Regionen
in
äußerster
Randlage
sind
offenkundig
und
werden
zu
Recht
von
der
EU
anerkannt.
The
specific
characteristics
of
farming
and
market
supply
in
the
outermost
regions
are
evident
and
are
rightly
acknowledged
by
the
EU.
Europarl v8
Säuglingsanfangsnahrung
auf
Sojabasis
ist
eine
wichtige
Alternative
für
Säuglinge
mit
Laktoseintoleranz,
daher
muss
eine
ausreichende
Marktversorgung
sichergestellt
sein.
Soya
based
formulae
are
an
important
alternative
for
infants
suffering
from
lactose
intolerance,
therefore
sufficient
market
supply
must
be
ensured.
DGT v2019
Daher
muß
die
Tatsache
hervorgehoben
werden,
daß
das
Hauptziel
der
Gemeinsamen
Fischereipolitik
darin
besteht,
eine
normale
Marktversorgung
zu
ermöglichen
und
die
Einkommen
der
in
der
Fischerei
Beschäftigten
zu
verbessern,
was
nur
möglich
ist,
wenn
der
Fortbestand
der
Fischereitätigkeiten
gesichert
wird.
In
this
context,
it
must
be
emphasized
that
the
main
aim
of
the
Common
Fisheries
Policy
is
to
ensure
continuity
of
supply
and
to
improve
the
incomes
of
those
working
in
the
sector;
this
is
only
possible
if
sustainable
fishing
activity
is
guaranteed.
TildeMODEL v2018
Auch
die
AKP-Staaten
Elfenbeinküste
(+
27%)
und
Kamerun
(+
8%)
trugen
zu
der
geschilderten
Marktversorgung
bei.
The
ACP
states
too
have
contributed
to
the
market
supply
as
described:
Ivory
Coast
by
a
production
increase
of
27%
and
Cameroon
by
one
of
8%.
TildeMODEL v2018
Die
Erhöhung
des
Zollkontingents
um
353.000
t
durch
den
Beitritt
der
Länder
Finnland,
Österreich
und
Schweden
ist
unbedingt
notwendig,
um
eine
halbwegs
ausgeglichene
Marktversorgung
sicherzustellen.
The
increase
of
353,000
tonnes
in
the
tariff
quota
due
to
the
accession
of
Austria,
Finland
and
Sweden
is
absolutely
essential,
in
order
to
ensure
that
market
supply
is
in
a
state
of
semi-equilibrium.
TildeMODEL v2018
Die
Reform
ermutigt
die
Fischer,
eine
proaktive
und
vorbeugende
Rolle
bei
der
Marktversorgung
zu
spielen
und
nicht
mehr
nur
im
Nachhinein
durch
Rücknahme
der
Erzeugnisse
einzugreifen.
The
reform
encourages
fishermen
to
take
a
more
pro-active,
preventative
role
in
managing
supply
to
the
market
rather
than
simply
intervening
“after
the
event”
by
the
withdrawal
of
unsold
products.
TildeMODEL v2018
Die
Erhöhung
des
Zollkontingents
um
353.000
t
durch
den
Beitritt
der
Länder
Finnland,
Österreich
und
Schweden
ist
unbedingt
notwendig,
um
eine
halbwegs
ausgeglichene
Marktversorgung
sicherzustellen.
The
increase
of
353,000
tonnes
in
the
tariff
quota
due
to
the
accession
of
Austria,
Finland
and
Sweden
is
absolutely
essential,
in
order
to
ensure
that
market
supply
is
in
a
state
of
semi-equilibrium.
TildeMODEL v2018
Dies
würde
es
ermöglichen,
den
Interessen
der
ärmsten
Entwicklungsländer
zielgerichteter
zu
entsprechen
und
eine
ausgewogenere
Marktversorgung
sowie
ein
vertretbares
Preisniveau
in
Europa
zu
erreichen.
That
would
make
it
possible
to
satisfy
the
interests
of
the
poorest
developing
countries
in
a
more
targeted
way
and
to
secure
a
balanced
market
supply
at
sustainable
prices
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Da
die
irischen
Behörden
aus
Gründen
des
Tierschutzes,
der
öffentlichen
Gesundheit
und
der
Marktversorgung
bereits
am
13.
Dezember
2008
mit
der
Entsorgung
der
betreffenden
Tiere
und
Erzeugnisse
beginnen
mussten,
sollte
diese
Verordnung
ab
diesem
Zeitpunkt
gelten.
Given
that
for
reasons
of
animal
welfare,
public
health
and
market
supply,
the
Irish
authorities
had
to
start
the
disposal
of
the
animals
as
well
as
of
the
products
concerned
as
of
13
December
2008,
it
is
necessary
to
provide
that
this
Regulation
should
apply
as
of
that
date.
DGT v2019
Da
die
zuständigen
Behörden
aus
Gründen
des
Tierschutzes,
der
öffentlichen
Gesundheit
und
der
Marktversorgung
bereits
am
14.
Februar
2009
mit
der
Entsorgung
der
betreffenden
Tiere
und
Erzeugnisse
beginnen
mussten,
sollte
diese
Verordnung
ab
diesem
Zeitpunkt
gelten.
Given
that
for
reasons
of
animal
welfare,
public
health
and
market
supply,
the
competent
authorities
had
to
start
the
disposal
of
the
animals
as
well
as
of
the
products
concerned
as
of
14
February
2009,
date
of
the
United
Kingdom
request,
it
is
necessary
to
provide
that
this
Regulation
should
apply
as
of
that
date.
DGT v2019
Diese
sollten
die
Ausschreibung
von
Kontingenten
mit
vermindertem
Zollsatz
für
die
Einfuhr
von
Mais
und
Hirse
sowie
die
Marktversorgung
mit
zusätzlichen
Mengen
Roggen
umfassen.
These
measures
would
entail
the
opening
of
tenders
for
quotas
at
a
reduced
rate
of
maize
and
sorghum
imports
and
the
putting
on
the
market
of
bigger
quantities
of
rye.
TildeMODEL v2018