Übersetzung für "Marktversorgung" in Englisch

Herr Marie berichtet über die Entwicklung der Marktversorgung in Frankreich (...).
Mr Marie reported on trends in deliveries of welded mesh on the French market . . .
EUbookshop v2

Für 2012 deutet sich insgesamt ein Rückgang der Marktversorgung an.
There are signs of a decline in market supply overall in 2012.
ParaCrawl v7.1

Die Marktversorgung mit Walzstahl schrumpfte um circa 10%.
The market supply of rolled steel contracted by around 10%.
ParaCrawl v7.1

Damit die Marktversorgung gewährleistet ist, sollten daher für diese beiden Fischarten höhere Höchstgehalte festgelegt werden.
It is therefore appropriate to set higher maximum levels for those two fish species to ensure market supply.
DGT v2019

Dies wäre ein wichtiger Schritt auf dem Weg zur Sicherung der Marktversorgung und zur Nachhaltigkeit.
This would go a long way to securing market supplies and a sustainable industry.
TildeMODEL v2018

Schmuggelgeschäfte großen Stils erfordern auch eine Aufhahmebereitschaft des Marktes und ein leistungsfähiges lokales Vertriebsnetz zur Marktversorgung.
Large-scale smuggling also requires a willing market and a good local distribution network to supply it.
EUbookshop v2

Die globale Marktversorgung mit Walzstahl wird in 2012 voraussichtlich nur um etwa 3% zulegen.
The global market supply of rolled steel is expected to grow by around only 3%.
ParaCrawl v7.1

Mit über 100 Vertretungen und Stützpunkten gewährleistet GKNWalterscheid eine zuverlässige Marktversorgung und kundengerechten Service.
With over 100 agencies and representations, Walterscheid guarantees dependable market supplies and customer-oriented service.
ParaCrawl v7.1

Auf Basis dieser Technologien stellen wir Biopharmazeutika für klinische Prüfmuster bis zur kommerziellen Marktversorgung her.
Based on these technologies, we produce biopharmaceuticals for applications ranging from clinical test samples to commercial market supply.
ParaCrawl v7.1

Darin können pharmazeutische Wirkstoffe für die klinische Prüfung, aber auch für die Marktversorgung hergestellt werden.
It can be used not only to manufacture pharmaceutical actives for clinical testing, but also to supply the market.
ParaCrawl v7.1

Darin werden pharmazeutische Wirkstoffe für die klinische Prüfung, aber auch für die Marktversorgung hergestellt.
These manufacture pharmaceutical actives not only for clinical testing, but also for the commercial market.
ParaCrawl v7.1

Andererseits gereicht dies jedoch den europäischen Verbrauchern zum Nutzen, da sie sich auf die Qualität der Erzeugnisse und eine regelmäßige Marktversorgung verlassen können.
Furthermore, European consumers benefit from this model because they are assured of quality products and a regular market supply.
Europarl v8

Die Lage des Weichweizens ist auf der ganzen Welt angespannt, jedoch ist dies kein Problem der Marktversorgung.
The situation around the world as regards common wheat is tight, but there is not a problem with market supply.
Europarl v8

Sie soll auch die Marktversorgung und -stabilität verbessern und die Bereitstellung von Marketingstandards und Informationen für Verbraucher überprüfen.
It shall also support market supply and stability and review provisions of marketing standards and information to consumers.
Europarl v8

Die Besonderheiten der Landwirtschaft und der Marktversorgung in den Regionen in äußerster Randlage sind offenkundig und werden zu Recht von der EU anerkannt.
The specific characteristics of farming and market supply in the outermost regions are evident and are rightly acknowledged by the EU.
Europarl v8

Säuglingsanfangsnahrung auf Sojabasis ist eine wichtige Alternative für Säuglinge mit Laktoseintoleranz, daher muss eine ausreichende Marktversorgung sichergestellt sein.
Soya based formulae are an important alternative for infants suffering from lactose intolerance, therefore sufficient market supply must be ensured.
DGT v2019

Daher muß die Tatsache hervorgehoben werden, daß das Hauptziel der Gemeinsamen Fischereipolitik darin besteht, eine normale Marktversorgung zu ermöglichen und die Einkommen der in der Fischerei Beschäftigten zu verbessern, was nur möglich ist, wenn der Fortbestand der Fischereitätigkeiten gesichert wird.
In this context, it must be emphasized that the main aim of the Common Fisheries Policy is to ensure continuity of supply and to improve the incomes of those working in the sector; this is only possible if sustainable fishing activity is guaranteed.
TildeMODEL v2018

Auch die AKP-Staaten Elfenbeinküste (+ 27%) und Kamerun (+ 8%) trugen zu der geschilderten Marktversorgung bei.
The ACP states too have contributed to the market supply as described: Ivory Coast by a production increase of 27% and Cameroon by one of 8%.
TildeMODEL v2018

Die Erhöhung des Zollkontingents um 353.000 t durch den Beitritt der Länder Finnland, Österreich und Schweden ist unbedingt notwendig, um eine halbwegs aus­ge­glichene Marktversorgung sicherzustellen.
The increase of 353,000 tonnes in the tariff quota due to the accession of Austria, Finland and Sweden is absolutely essential, in order to ensure that market supply is in a state of semi-equilibrium.
TildeMODEL v2018

Die Reform ermutigt die Fischer, eine proaktive und vorbeugende Rolle bei der Marktversorgung zu spielen und nicht mehr nur im Nachhinein durch Rücknahme der Erzeugnisse einzugreifen.
The reform encourages fishermen to take a more pro-active, preventative role in managing supply to the market rather than simply intervening “after the event” by the withdrawal of unsold products.
TildeMODEL v2018

Die Erhöhung des Zollkontingents um 353.000 t durch den Beitritt der Länder Finnland, Österreich und Schweden ist unbedingt notwendig, um eine halbwegs ausgeglichene Marktversorgung sicherzustellen.
The increase of 353,000 tonnes in the tariff quota due to the accession of Austria, Finland and Sweden is absolutely essential, in order to ensure that market supply is in a state of semi-equilibrium.
TildeMODEL v2018

Dies würde es ermöglichen, den Interes­sen der ärmsten Entwicklungsländer zielgerichteter zu entsprechen und eine ausgewogenere Marktversorgung sowie ein vertretbares Preisniveau in Europa zu erreichen.
That would make it possible to satisfy the interests of the poorest developing countries in a more targeted way and to secure a balanced market supply at sustainable prices in Europe.
TildeMODEL v2018

Da die irischen Behörden aus Gründen des Tierschutzes, der öffentlichen Gesundheit und der Marktversorgung bereits am 13. Dezember 2008 mit der Entsorgung der betreffenden Tiere und Erzeugnisse beginnen mussten, sollte diese Verordnung ab diesem Zeitpunkt gelten.
Given that for reasons of animal welfare, public health and market supply, the Irish authorities had to start the disposal of the animals as well as of the products concerned as of 13 December 2008, it is necessary to provide that this Regulation should apply as of that date.
DGT v2019

Da die zuständigen Behörden aus Gründen des Tierschutzes, der öffentlichen Gesundheit und der Marktversorgung bereits am 14. Februar 2009 mit der Entsorgung der betreffenden Tiere und Erzeugnisse beginnen mussten, sollte diese Verordnung ab diesem Zeitpunkt gelten.
Given that for reasons of animal welfare, public health and market supply, the competent authorities had to start the disposal of the animals as well as of the products concerned as of 14 February 2009, date of the United Kingdom request, it is necessary to provide that this Regulation should apply as of that date.
DGT v2019

Diese sollten die Ausschreibung von Kontingenten mit vermindertem Zollsatz für die Einfuhr von Mais und Hirse sowie die Marktversorgung mit zusätzlichen Mengen Roggen umfassen.
These measures would entail the opening of tenders for quotas at a reduced rate of maize and sorghum imports and the putting on the market of bigger quantities of rye.
TildeMODEL v2018