Übersetzung für "Marktlogik" in Englisch
Bildung
darf
nicht
von
der
Marktlogik
abhängig
sein.
Education
cannot
be
at
the
mercy
of
the
logic
of
the
market.
Europarl v8
Eine
reine
Marktlogik
ist
für
die
Erbringung
der
DAI
nicht
angebracht.
Leaving
the
provision
of
SGIs
purely
to
market
forces
is
not
appropriate.
TildeMODEL v2018
Die
Marktlogik,
so
wird
argumentiert,
diktiere
diese
Ergebnis.
Market
logic,
it
is
argued,
dictates
this
result.
News-Commentary v14
In
einer
primär
durch
Marktlogik
beherrschten
Gesellschaft
muss
der
eingenommene
Platz
gerechtfertigt
sein.
In
a
society
in
which
the
logic
of
the
market
is
of
prime
interest,
every
existence
must
be
justified.
ParaCrawl v7.1
Selektion
ist
das
Mittel
der
strukturellen
Exklusion
der
Marktlogik.
Selection
is
the
means
of
structural
exclusion
employed
in
the
logic
of
the
market.
ParaCrawl v7.1
Er
verurteilt
an
keiner
Stelle
die
verheerenden
Folgen
des
weltweiten
Freihandels
und
der
Marktlogik.
At
no
point
does
it
denounce
the
devastating
consequences
of
global
free
trade
and
market
logic.
Europarl v8
Dass
das
Kunstsystem
so
strukturiert
ist,
ist
ein
Effekt
von
institutioneller
Organisation
und
Marktlogik.
The
art
system
is
structured
this
way
as
an
effect
of
institutional
organization
and
the
logic
of
markets.
ParaCrawl v7.1
Dabei
verkaufen
sie
ihre
Produkte
auf
dem
europäischen
Markt
gegen
jede
Marktlogik
häufig
unterhalb
der
Herstellungskosten.
In
the
process,
they
are
often
selling
their
products
on
the
European
market
below
production
cost
–
in
contravention
of
all
market
logic.
ParaCrawl v7.1
Die
GAP
nach
2013
wird
weiterhin
zwischen
der
ultraliberalen
und
internationalistischen
Marktlogik
der
Europäischen
Kommission
und
einer
zukünftigen
"grünen"
GAP
eingekeilt
sein,
die
in
Wirklichkeit
den
neokapitalistischen
Interessen
des
ökologischen
Business
dient.
The
CAP
after
2013
will
remain
wedged
between
the
ultraliberal
and
internationalist
market
logic
of
the
European
Commission
and
a
future
'green'
CAP,
in
reality
serving
the
neo-capitalists
of
ecological
business.
Europarl v8
Ebenso
begrüßen
wir
einige
im
Ausschuß
erzielten
Fortschritte,
doch
müssen
wir
feststellen,
daß
der
vorliegende
Bericht
ebenso
wie
die
Kommissionsvorschläge
von
einer
ausschließlichen
Marktlogik
geprägt
sind,
aufgrund
derer
die
Kommission,
wie
in
anderen
Sektoren,
für
die
Häfen
einen
Prozeß
der
Liberalisierung
vorschlägt
und
infolgedessen
finanzielle
Beihilfen
einschränken
möchte.
While
we
also
appreciate
the
progress
made
in
committee,
we
must
note
that
the
report,
like
the
Commission
proposals,
relies
too
much
on
reasoning
that
is
based
exclusively
on
the
market.
This
reasoning
leads
the
Commission
to
propose,
as
in
other
sectors,
a
process
of
port
liberalisation,
and
thus
aims
to
restrict
financial
aid.
Europarl v8
Vor
allem
aber
macht
die
europäische
Regionalpolitik,
die
die
Empfängerländer
ganz
und
gar
nicht
vor
der
Wirtschaftskrise
schützt,
die
Situation
noch
schlimmer,
da
sie
einen
Teil
der
ultra-freien
Marktlogik
der
Lissabon-Strategie
darstellt.
Above
all,
European
regional
policy,
far
from
protecting
its
beneficiaries
from
the
economic
crisis,
is
making
it
worse,
as
it
forms
part
of
the
ultra-free
market
logic
of
the
Lisbon
Strategy.
Europarl v8
Gerade
die
Beurteilung
der
Gesellschaft
allein
aus
ökonomischer
Sicht
und
das
Eindringen
der
Marktlogik
in
nahezu
sämtliche
gesellschaftliche
Bereiche
wirken
sich
familienfeindlich
aus
und
bedeuten
eine
Gefahr
für
die
Menschheit.
The
emphasis
on
economisation
within
society
and
the
introduction
of
market
forces
into
virtually
all
social
fields,
in
particular,
have
a
family-unfriendly
impact
and
put
humanity
under
pressure.
Europarl v8
Die
Argumente
für
die
Aufrechterhaltung
der
Einschränkungen
widersprechen
jedoch
der
Marktlogik,
inbesondere
in
Zeiten
einer
Krise.
The
arguments
for
maintaining
the
restrictions
are
contrary
to
market
logic,
especially
during
a
crisis.
Europarl v8
Inmitten
der
vorherrschenden
Liberalisierung
der
Wirtschaft
ist
es
daher
richtig,
die
Marktlogik
durch
den
Schutz
dieser
Erzeugnisse
vor
Imitation
und
durch
den
Schutz
ihrer
Ursprungsgebiete
zu
durchbrechen.
It
is
therefore
good,
in
the
midst
of
the
prevailing
liberalisation
of
the
economy,
that
the
logic
of
the
market
is
defeated
by
protecting
these
products
and
their
areas
of
origin
from
imitation.
Europarl v8
Doch
vor
allem
ist
die
einfache
Unterordnung
unter
die
Marktlogik,
die
gegenwärtig
das
europäische
Einigungswerk
bestimmt,
weit
davon
entfernt,
den
Bedürfnissen
oder
auch
einer
wie
auch
immer
gearteten
Effizienz
in
diesem
Bereich
zu
entsprechen.
Above
all,
however,
mere
alignment
with
the
market
approach
that
governs
the
current
process
of
European
integration
does
little
to
meet
our
needs
or
achieve
any
effectiveness
in
this
area.
Europarl v8
In
Ungarn,
das
leider
zu
den
Mitgliedstaaten
gehört,
in
denen
der
Einsatz
erneuerbarer
Energieträger
am
geringsten
ist,
wird
der
langfristige
Betrieb
umweltgefährdender
Anlagen
zur
Energieerzeugung
durch
Monopole
und
Verträge
geschützt,
die
der
Marktlogik
widersprechen.
In
Hungary,
where
the
extent
of
utilisation
of
renewable
energy
sources
is,
unfortunately,
one
of
the
lowest
in
the
European
Union,
the
long
term
operation
of
polluting
energy
production
facilities
is
protected
by
monopolistic
situations
and
contracts
that
contradict
market
logic.
Europarl v8
Diese
Verträge
machen
in
Verbindung
mit
willkürlichen
Vorschriften
über
obligatorische
staatliche
Stromabnahmequoten,
die
ebenso
der
Marktlogik
zuwiderlaufen,
beispielsweise
die
Nutzung
der
Windenergie
nahezu
unmöglich.
As
a
result
of
these
contracts,
coupled
with
the
unpredictable
regulations
concerning
the
compulsory
electricity
acquisition
quota
of
the
state,
which
also
contradicts
market
logic,
the
utilisation
of
wind
energy,
for
instance,
is
rendered
practically
impossible.
Europarl v8
Die
Flexibilität
soll
mit
Hilfe
der
schrittweisen
Einführung
einer
Marktlogik
in
den
Sektor
erreicht
werden,
wobei
über
den
Referenzpreis
eine
größere
Wettbewerbsfähigkeit
des
Sektors
erreicht
werden
soll.
Flexibility,
then,
through
the
gradual
introduction
of
market
logic
into
the
sector;
I
am
referring
to
the
reference
price,
which
will
make
the
sector
more
competitive.
Europarl v8
Damit
besteht
immerhin
die
Chance,
dass
sich
mehr
Menschen
das
Internet
leisten
können,
auch
wenn
wir
-
ich
betone
das
noch
einmal
-
weder
an
die
unsichtbare
Hand
noch
an
die
Marktlogik
glauben.
This
at
least
will
give
more
people
a
chance
of
being
able
to
afford
Internet
access
even
though
-
let
me
stress
once
again
-
we
believe
in
neither
the
hand
of
fate
nor
market
logic.
Europarl v8
Wir
brauchen
ein
wirksames
Rechtsinstrument,
damit
wir
mit
unserem
Schutzübereinkommen
nicht
hinter
die
Marktlogik
zurückfallen
und
untergeordnet
werden.
If
we,
and
our
protective
agreement,
are
not
to
be
left
standing
by
the
logic
of
the
market
and
made
subject
to
it,
what
we
need
is
an
effective
legal
instrument.
Europarl v8
Die
Direkthilfen,
so
wie
sie
sich
darstellen,
entsprechen
der
Marktlogik
und
stehen
in
unmittelbarem
Zusammenhang
zu
den
produzierten
Mengen
und
den
umgelegten
Erträgen.
The
direct
aid,
as
laid
out,
corresponds
to
the
logic
of
the
market
and
is
directly
linked
to
quantities
produced
and
the
yields
allocated.
Europarl v8
Es
gibt
zweifellos
Fälle
von
Missbrauch,
doch
gibt
es
auch
zahlreiche
andere
Fälle,
in
denen
staatliche
Beihilfen,
wenn
sie
denn
vernünftig
reguliert
werden,
zur
sozialen
Seele
werden,
die
sich
dort
entfaltet,
wo
es
das
kalte
Kalkül
der
Marktlogik
nicht
vermag.
Without
any
doubt,
there
are
cases
of
abuses,
but
there
are
several
other
cases,
where,
if
properly
regulated,
State
aid
will
be
the
social
soul
that
arrives
where
the
cold
calculations
of
the
market's
reasoning
do
not.
Europarl v8
Hinsichtlich
der
Regulierung
greift
er
die
Idee
der
Beibehaltung
der
Stützungsregelung
für
vier
Jahre
auf,
ehe
zu
einem
Referenzpreis
übergegangen
wird,
der
die
Einführung
der
Marktlogik
in
die
GMO
Zucker
bedeutet.
In
terms
of
regulation,
it
takes
up
the
idea
of
maintaining
the
intervention
system
for
four
years,
before
moving
to
a
reference
price,
which
will
mark
the
introduction
of
the
logic
of
the
market
into
the
common
organisation
of
the
market
in
sugar.
Europarl v8
Die
Marktlogik
der
freien
Entscheidung
des
Individuums
ist
geschäftig
dabei,
die
soziale
Logik
vom
Gemeinwesen
zu
zerstören.
The
market
logic
of
individual
choice
has
been
busy
destroying
the
social
logic
of
community.
News-Commentary v14
Da
die
Kfz-Haftpflichtversicherung
zwingend
vorgeschrieben
ist,
kann
das
Versicherungsunternehmen
ihrer
Meinung
nach
die
zugrundeliegende
Marktlogik
nach
Gutdünken
anpassen.
Since
motor
third
party
liability
insurance
is
compulsory,
the
insurer
is
in
their
view
free
to
adjust
the
underlying
market
logic
as
he
pleases.
TildeMODEL v2018
Der
Einsatz
herkömmlicher
Investitionen
und
die
Anwendung
der
Marktlogik
wollen
in
diesem
Bereich
sorgsam
überlegt
sein,
um
negative
Auswirkungen
für
die
zentrale
Zielgruppe,
die
Endnutzer,
zu
vermeiden.
Applying
a
traditional
investment
and
market
logic
in
this
field
requires
careful
thinking
to
avoid
negatively
impacting
the
key
target
group,
the
end-user.
TildeMODEL v2018
Sie
soll
vielmehr
sicherstellen,
dass
die
Mitgliedstaaten
auf
eine
solide
Haushaltspolitik
achten,
indem
sie
gewährleistet,
dass
die
Mitgliedstaaten
bei
ihrer
Verschuldung
der
Marktlogik
unterworfen
bleiben.
The
aim
of
that
provision
is
to
ensure
that
the
Member
States
follow
a
sound
budgetary
policy
by
ensuring
that
they
remain
subject
to
the
logic
of
the
market
when
they
enter
into
debt.
TildeMODEL v2018
Wenn
solch
ein
„wirklicher",
auf
Privateigentum
basierender
Markt
die
Wirtschaft
be
herrscht,
dann
kann
die
Marktlogik
in
den
„Nichtmarkt"Sektor
eindringen
und
den
staatlichen
Unternehmen
zugute
kommen.
If
such
a
'real'
market,
based
on
private
ownership,
dominates
the
economy,
then
its
logic
can
spill
over
into
the
non-market
sector
and
benefit
public
enterprises.
EUbookshop v2