Übersetzung für "Marktaussichten" in Englisch
Anhang
IV
enthält
weitere
Einzelheiten
zu
den
künftigen
Marktaussichten.
Annex
IV
gives
further
detail
on
future
market
prospects.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
Marktaussichten
und
der
Geschäftsstrategie
des
Unternehmens
scheint
diese
Prognose
begründet.
In
view
of
the
market
prospects
and
the
business
strategy
of
the
company
this
forecast
appeared
reasonable.
DGT v2019
Wie
düster
die
Marktaussichten
tatsächlich
sind,
zeigen
einige
Zahlen:
A
few
figures
will
give
an
idea
of
just
how
bleak
the
market
outlook
is:
TildeMODEL v2018
Insgesamt
sind
die
Marktaussichten
für
Getreide
positiv.
On
the
whole,
the
market
prospects
for
cereals
appear
positive.
TildeMODEL v2018
Gerhard
Fieseler
bekam
trotz
der
guten
Marktaussichten
Zweifel
am
Erfolg
des
Projektes.
Despite
market
interest
in
the
F
4,
Fieseler
had
doubts
as
to
the
success
of
the
project
despite
the
good
market
prospects.
WikiMatrix v1
In
der
Luftfracht
bleiben
die
Marktaussichten
hingegen
schwach",
sagte
Ribar.
In
air
freight,
however,
the
outlook
remains
weak,"
said
Ribar.
ParaCrawl v7.1
Alles
begann
mit
einer
detaillierten
Untersuchung
der
Marktaussichten.
Everything
began
with
a
detailed
study
of
market
prospects.
ParaCrawl v7.1
Die
mittel-
und
langfristigen
Marktaussichten
für
den
Dünnschicht-Solar-Markt
bleiben
ausgezeichnet.
The
mid-
to
long-term
outlook
for
the
thin
film
solar
market
is
still
excellent.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Marktaussichten
des
Carbonate
Looping
ist
das
ein
wichtiges
Argument.
That
is
an
important
argument
in
terms
of
carbonate
looping's
marketing
prospects.
ParaCrawl v7.1
Im
Vergleich
dazu
herausragend
sind
die
Marktaussichten
in
China
mit
14
Prozent.
At
14%,
the
market
prospects
in
China
are
outstanding
by
contrast.
ParaCrawl v7.1
In
der
Luftfracht
bleiben
die
Marktaussichten
hingegen
schwach”,
sagte
Ribar.
In
air
freight,
however,
the
outlook
remains
weak,”
said
Ribar.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
neue
Generation
von
Energiesparpumpen
mit
guten
Marktaussichten.
It
is
a
new
generation
of
energy-saving
pumps
with
good
market
prospects.
ParaCrawl v7.1
Zum
einen
sind
die
Marktaussichten
keineswegs
so
günstig,
wie
es
die
Europäische
Kommission
behauptet.
On
the
one
hand,
the
market
outlook
is
nowhere
near
as
favourable
as
the
European
Commission
supposes.
Europarl v8
In
den
letzten
vier
Jahren
haben
sich
die
Marktaussichten
für
das
Breitformatfernsehen
jedoch
gewandelt.
The
last
four
years
have
transformed
the
market
prospects
of
wide-screen.
TildeMODEL v2018
Das
Projekt
muss
sich
nachweislich
positiv
auf
die
öffentliche
Gesundheit
auswirken
und
gute
Marktaussichten
haben.
The
project
must
have
a
proven
public
health
impact
and
potential
market
prospects.
ParaCrawl v7.1
Die
unvergleichliche
Qualität
und
Spitzenleistungen
macht
die
ultra
Klarglas
mit
einem
breiten
Anwendungsbereich
und
hellen
Marktaussichten.
The
incomparable
excellent
quality
and
product
performance
makes
the
ultra
clear
glass
having
a
broad
application
space
and
bright
market
prospects.
ParaCrawl v7.1
Daneben
traten
die
Erfolge
und
Marktaussichten
der
Chemiebereiche
immer
stärker
in
den
Vordergrund
des
Dialogs.
In
addition,
there
was
increasing
focus
on
the
success
and
market
prospects
of
the
chemical
divisions.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
vielversprechende
Entwicklung
und
die
guten
Marktaussichten
bleibt
Nordamerika
auch
weiterhin
im
Fokus.
With
its
promising
development
and
excellent
market
outlook,
North
America
remains
an
important
focus.
ParaCrawl v7.1
In
der
Luftfracht
bleiben
die
Marktaussichten
hingegen
schwach”,
sagte
CEO
Monika
Ribar.
In
air
freight,
however,
the
outlook
remains
weak,”
said
CEO
Monika
Ribar.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorstandsvorsitzende
Claus
Bolza-Schünemann
hält
aufgrund
der
gedämpften
Marktaussichten
bei
Rollendruckmaschinen
weitere
Anpassungsmaßnahmen
für
unverzichtbar.
Given
market
trends
in
the
web
press
sector,
KBA
CEO
Claus
Bolza-Schünemann
believes
that
further
consolidation
is
indispensable.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
merkt
zu
den
Ausführungen
Deutschlands
zusammenfassend
an,
dass
sie
die
künftige
Entwicklung
des
Marktumfelds
und
der
Marktaussichten
der
BGB
im
Retailgeschäft
und
Kapitalmarktgeschäft
grundsätzlich
positiv
beurteilt.
To
sum
up,
the
Commission
would
point
out,
in
reply
to
Germany’s
arguments,
that
it
takes
a
positive
view
in
principle
of
the
future
development
of
the
market
environment
and
the
market
prospects
of
BGB
in
the
retail
business
and
the
capital
market
business.
DGT v2019
Alstom
Transport
hat
vor
kurzem
erhebliche
Schwierigkeiten
in
diesem
Land
gehabt,
und
die
Marktaussichten
sind
dort
sehr
viel
weniger
günstig
als
in
anderen
Ländern.
Alstom
Transport
recently
encountered
considerable
difficulties
in
the
United
Kingdom,
and
the
market
outlook
there
is
much
less
positive
than
in
other
countries.
DGT v2019
Außerdem
dürften
sich
die
Einsatzmöglichkeiten
und
Marktaussichten
für
die
Binnenschifffahrt
verbessern,
und
wir
wollen
ja
versuchen,
mehr
Gefahrgüter
auf
die
Binnenwasserstraßen
zu
verlagern.
Moreover,
that
is
likely
to
improve
the
potential
use
and
the
market
prospects
of
transport
by
inland
waterways;
after
all,
we
are
trying
to
shift
more
transport
of
dangerous
goods
to
inland
waterways.
Europarl v8
Der
Ausschuß
betont
erneut
nachdrücklich,
daß
er
es
für
notwendig
hält,
innerhalb
des
RP
Mechanismen
vorzusehen,
die
hochinnovative
Forschungsprojekte
prämieren,
und
zwar
durch
Systeme,
mit
denen
die
Höhe
der
finanziellen
Beteiligung
der
Gemeinschaft
mit
der
Auflage
verbunden
wird,
die
Marktaussichten
konkret
nachzuweisen,
die
sich
aufgrund
der
Forschungsresultate
ergeben.
The
Committee
must
however
repeat
its
conviction
that
place
must
be
found
within
the
Framework
Programme
for
mechanisms
to
reward
highly
innovative
projects,
with
systems
linking
the
rate
of
Community
co-participation
to
proof
of
the
results'
market
potential.
TildeMODEL v2018