Übersetzung für "Marktaussichten" in Englisch

Anhang IV enthält weitere Einzelheiten zu den künftigen Marktaussichten.
Annex IV gives further detail on future market prospects.
TildeMODEL v2018

Angesichts der Marktaussichten und der Geschäftsstrategie des Unternehmens scheint diese Prognose begründet.
In view of the market prospects and the business strategy of the company this forecast appeared reasonable.
DGT v2019

Wie düster die Marktaussichten tatsächlich sind, zeigen einige Zahlen:
A few figures will give an idea of just how bleak the market outlook is:
TildeMODEL v2018

Insgesamt sind die Marktaussichten für Getreide positiv.
On the whole, the market prospects for cereals appear positive.
TildeMODEL v2018

Gerhard Fieseler bekam trotz der guten Marktaussichten Zweifel am Erfolg des Projektes.
Despite market interest in the F 4, Fieseler had doubts as to the success of the project despite the good market prospects.
WikiMatrix v1

In der Luftfracht bleiben die Marktaussichten hingegen schwach", sagte Ribar.
In air freight, however, the outlook remains weak," said Ribar.
ParaCrawl v7.1

Alles begann mit einer detaillierten Untersuchung der Marktaussichten.
Everything began with a detailed study of market prospects.
ParaCrawl v7.1

Die mittel- und langfristigen Marktaussichten für den Dünnschicht-Solar-Markt bleiben ausgezeichnet.
The mid- to long-term outlook for the thin film solar market is still excellent.
ParaCrawl v7.1

Für die Marktaussichten des Carbonate Looping ist das ein wichtiges Argument.
That is an important argument in terms of carbonate looping's marketing prospects.
ParaCrawl v7.1

Im Vergleich dazu herausragend sind die Marktaussichten in China mit 14 Prozent.
At 14%, the market prospects in China are outstanding by contrast.
ParaCrawl v7.1

In der Luftfracht bleiben die Marktaussichten hingegen schwach”, sagte Ribar.
In air freight, however, the outlook remains weak,” said Ribar.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine neue Generation von Energiesparpumpen mit guten Marktaussichten.
It is a new generation of energy-saving pumps with good market prospects.
ParaCrawl v7.1

Zum einen sind die Marktaussichten keineswegs so günstig, wie es die Europäische Kommission behauptet.
On the one hand, the market outlook is nowhere near as favourable as the European Commission supposes.
Europarl v8

In den letzten vier Jahren haben sich die Marktaussichten für das Breitformatfernsehen jedoch gewandelt.
The last four years have transformed the market prospects of wide-screen.
TildeMODEL v2018

Das Projekt muss sich nachweislich positiv auf die öffentliche Gesundheit auswirken und gute Marktaussichten haben.
The project must have a proven public health impact and potential market prospects.
ParaCrawl v7.1

Die unvergleichliche Qualität und Spitzenleistungen macht die ultra Klarglas mit einem breiten Anwendungsbereich und hellen Marktaussichten.
The incomparable excellent quality and product performance makes the ultra clear glass having a broad application space and bright market prospects.
ParaCrawl v7.1

Daneben traten die Erfolge und Marktaussichten der Chemiebereiche immer stärker in den Vordergrund des Dialogs.
In addition, there was increasing focus on the success and market prospects of the chemical divisions.
ParaCrawl v7.1

Durch die vielversprechende Entwicklung und die guten Marktaussichten bleibt Nordamerika auch weiterhin im Fokus.
With its promising development and excellent market outlook, North America remains an important focus.
ParaCrawl v7.1

In der Luftfracht bleiben die Marktaussichten hingegen schwach”, sagte CEO Monika Ribar.
In air freight, however, the outlook remains weak,” said CEO Monika Ribar.
ParaCrawl v7.1

Der Vorstandsvorsitzende Claus Bolza-Schünemann hält aufgrund der gedämpften Marktaussichten bei Rollendruckmaschinen weitere Anpassungsmaßnahmen für unverzichtbar.
Given market trends in the web press sector, KBA CEO Claus Bolza-Schünemann believes that further consolidation is indispensable.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission merkt zu den Ausführungen Deutschlands zusammenfassend an, dass sie die künftige Entwicklung des Marktumfelds und der Marktaussichten der BGB im Retailgeschäft und Kapitalmarktgeschäft grundsätzlich positiv beurteilt.
To sum up, the Commission would point out, in reply to Germany’s arguments, that it takes a positive view in principle of the future development of the market environment and the market prospects of BGB in the retail business and the capital market business.
DGT v2019

Alstom Transport hat vor kurzem erhebliche Schwierigkeiten in diesem Land gehabt, und die Marktaussichten sind dort sehr viel weniger günstig als in anderen Ländern.
Alstom Transport recently encountered considerable difficulties in the United Kingdom, and the market outlook there is much less positive than in other countries.
DGT v2019

Außerdem dürften sich die Einsatzmöglichkeiten und Marktaussichten für die Binnenschifffahrt verbessern, und wir wollen ja versuchen, mehr Gefahrgüter auf die Binnenwasserstraßen zu verlagern.
Moreover, that is likely to improve the potential use and the market prospects of transport by inland waterways; after all, we are trying to shift more transport of dangerous goods to inland waterways.
Europarl v8

Der Ausschuß betont erneut nachdrücklich, daß er es für notwendig hält, innerhalb des RP Mechanismen vorzusehen, die hochinnovative Forschungsprojekte prämieren, und zwar durch Systeme, mit denen die Höhe der finanziellen Beteiligung der Gemeinschaft mit der Auflage verbun­den wird, die Marktaussichten konkret nachzuweisen, die sich aufgrund der Forschungsresultate ergeben.
The Committee must however repeat its conviction that place must be found within the Framework Programme for mechanisms to reward highly innovative projects, with systems linking the rate of Community co-participation to proof of the results' market potential.
TildeMODEL v2018