Übersetzung für "Marginalisieren" in Englisch

Öffentliche Ordnungsmaßnahmen im Hinblick auf psychisch Kranke sollten diese einbinden, nicht marginalisieren.
Public policy concerning the mentally ill should empower, not marginalize.
News-Commentary v14

Nein, weil ich den Rest Osteuropas nicht marginalisieren will.
No, because Eastern Europe, there's a... I don't want to marginalize the rest of Eastern Europe.
OpenSubtitles v2018

Die Stakeholder-Analyse kann genutzt und missbraucht werden, um andere Stakeholder zu marginalisieren.
Stakeholder analysis can be used exploited and abused in order to marginalise other stakeholders.
CCAligned v1

Also sollten wir Menschen mit diesen Problemen nicht marginalisieren.
So we should not marginalize people with these problems.
ParaCrawl v7.1

Leider haben zahlreiche Zentralbanker allerdings versucht, die BIZ zu marginalisieren anstatt sich mit ihr auseinanderzusetzen.
Unfortunately, many central bankers have sought to marginalize the BIS rather than engage with it.
News-Commentary v14

Hearst entwickelte ein starkes Anti-Marihuana-Thema, um die von ihm so verachteten Einwanderer zu marginalisieren.
Hearst developed a strong anti-marijuana theme partly to marginalise the immigrants that he so despised.
ParaCrawl v7.1

Nach 2,5 Stunden der Polizei zu marginalisieren die Demonstranten von der Straße auf der Seite.
After 2.5 hours the police managed to marginalize the demonstrators from the road to the side.
ParaCrawl v7.1

Er wäre ein heftiger Gegner von geschlechtsspezifischen Ideologien, die bestimmte Menschen respektlos und marginalisieren.
He would be a fierce opponent of gender-based ideologies that disrespect and marginalize certain people.
ParaCrawl v7.1

In den Gesprächen mit dem Iran dürfen wir die Rechtsstaatlichkeit, die freie Meinungsäußerung oder das Recht auf Information nicht marginalisieren.
In talks with Iran, we must not marginalise the rule of law, freedom of speech or the right to information.
Europarl v8

Die weniger verbreiteten Sprachen, ich betone hier noch einmal unseren grundsätzlichen Standpunkt, müssen unbedingt gefördert werden, und jeder - eindeutig erkennbare - Versuch, sie zu marginalisieren oder gar auszulöschen, ist abzublocken, da die diesbezüglichen Gefahren in der Logik der Hochgeschwindigkeitsnetze durchaus sichtbar sind.
As for the less-widely used languages, we reiterate the fundamental position that these must be supported in every way and all attempts to marginalize or eliminate them must be frustrated, such attempts being quite overt granted that related dangers are also evident in the rationale of high-speed networks.
Europarl v8

Deshalb müssen wir alles in unserer Macht Stehende tun, um diesen religiösen Fanatikern den Nährboden zu entziehen und sie in ihren eigenen Gesellschaften zu marginalisieren.
We must therefore do everything possible to root out these religious fanatics and to marginalise them in their respective societies.
Europarl v8

In allen Berufsfeldern, unabhängig von der wirtschaftlichen Tätigkeit, findet man Entwicklungen, die Frauen weiterhin durch niedrige Löhne, soziale Ausgrenzung und deutliche Schwierigkeiten in Bezug auf ein normales Sozialleben marginalisieren.
In all professional fields, in whatever economic activity, one comes across developments that continue to marginalise women through low salaries, social exclusion and a marked difficulty in accessing a normal social life.
Europarl v8

Dies alles sind klare Anzeichen dafür, dass die internationale Gemeinschaft in keiner Weise beabsichtigt, Nordkorea zu isolieren oder zu marginalisieren.
These are all clear signs that the international community does not intend to isolate or marginalise North Korea.
Europarl v8

Es geht darum, das bipolare Modell zu festigen und andere, besonders unbequeme politische Kräfte im Parlament zu marginalisieren.
An attempt to boost the bipartite model and marginalise everyone else, especially the political thorns in Parliament's side.
Europarl v8

Wenn Afrikas junge Menschen nicht vollumfänglich beschäftigt werden, könnte dies eine ganze Generation marginalisieren und sie einen Pfad der Destabilisierung hinab führen, auf den wir möglicherweise nicht vorbereitet sind.
Failing to employ Africa’s young people fully could marginalize an entire generation and lead them down a path of disruption for which we may not be prepared.
News-Commentary v14

Die Rohingya haben bereits die burmesische Staatsbürgerschaft verloren, und ein ganzes Bündel von neuen Gesetzen und Gesetzesentwürfen, das den Islam weiter marginalisieren soll, wird mit Sicherheit auch weitere Gewalt provozieren.
The Rohingya have already been stripped of their Myanmar citizenship, and a raft of new and proposed legislation that would further marginalize Islam seems certain to provoke further violence.
News-Commentary v14

Auch wenn eine zersetzende Unbeweglichkeit eines der Markenzeichen des syrischen Regimes ist, drohen diese Herausforderungen, sich gegenseitig zu verstärken und Syrien stärker noch als heute zu marginalisieren.
While corrosive immobility is a trademark of the Syrian regime, these challenges threaten to reinforce each other and marginalize Syria internationally even more so than today.
News-Commentary v14

Die internationale Gemeinschaft darf sich nicht zu der Ansicht verleiten lassen, dass Kriegsverbrecherprozesse Extremisten und Nationalisten eher marginalisieren als mobilisieren.
The international community must not be gulled into thinking that war-crimes trials marginalize, rather than mobilize, extremists and nationalists.
News-Commentary v14

Die diplomatische Isolation Japans gibt jenen in der Führung Chinas Auftrieb, die schon seit geraumer Zeit bemüht sind, die nach wie vor wirtschaftlich und militärisch gewichtigste Nation Asiens zu marginalisieren und die anderen Staaten der Region noch tiefer in den Schatten Chinas zu ziehen.
Japan’s diplomatic isolation strengthens those in the Chinese leadership who have long sought to marginalize what is economically and militarily still Asia’s most powerful nation, while sucking other states in the region deeper into China’s shadow.
News-Commentary v14

Dadurch wird aber auch die Tendenz verstärkt, diejenigen zu marginalisieren, die nicht in der Lage sind, sich an mobile und flexible Arbeitsmuster anzupassen, oder die nicht bereit sind, sich die für die neuen Aufgaben in der Wissensökonomie erforderlichen Kompetenzen anzueignen.
But they also tend to marginalise those unable to adapt to mobile and flexible work patterns or unprepared to acquire the skills required for new tasks within the knowledge economy.
TildeMODEL v2018

Braithwaite wird mich marginalisieren.
Braithwaite will marginalize me.
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen eine europäische Roma-Strategie, die über die Mittel verfügt, den Status, die Bildung und die Integration der Roma zu verbessern, anstatt sie zu marginalisieren und zu stigmatisieren.
We need a European Roma strategy with funds attached to improve the status, education and integration of Roma people, rather than marginalising and stigmatising them.
Europarl v8

Diese Unterscheidung droht sich über die Kultur der Welt zu legen und damit andere Systeme der Reproduktion zu marginalisieren.
This distinction is threatening to undermine the culture of the world and thus to marginalize other systems of reproduction.
WikiMatrix v1