Übersetzung für "Mangelhafte ausführung" in Englisch
Zudem
müssen
wir
anprangern,
daß
die
mangelhafte
Ausführung
der
Strukturfonds
in
einigen
Ländern
skandalös
ist.
Moreover,
we
must
condemn
the
scandalously
inadequate
implementation
of
the
Structural
Funds
in
certain
Member
States.
Europarl v8
Für
nachweisbar
schlechtes
Material,
fehlerhafte
Konstruktion
oder
mangelhafte
Ausführung
wird
rasch
möglichst
kostenlos
Ersatz
geliefert.
Replacement
free
of
charge
will
be
made
as
quickly
as
possible
for
demonstrably
bad
material,
faulty
construction
or
poor
finish.
ParaCrawl v7.1
Die
aus
Unfällen
gewonnenen
Erkenntnisse
und
die
einschlägigen
Statistiken
zeigen
durchweg,
dass
das
Risiko
des
Ertrinkens
auf
unzureichende,
nicht
eindeutige
und
zu
unauffällige
Warnhinweise
bzw.
Anweisungen
für
den
sicheren
Gebrauch
der
Produkte
sowie
auf
deren
mangelhafte
konstruktive
Ausführung
und
Widerstandsfähigkeit
zurückzuführen
ist.
Evidence
and
statistics
gathered
from
accidents
consistently
show
that
the
risk
of
drowning
is
due
to
insufficient,
inconclusive
and
inconspicuous
warnings
and
instructions
on
the
safe
use
of
products
and
to
their
poor
structural
integrity
and
resistance.
DGT v2019
Insbesondere
bei
Stützen
und
Außenwänden,
bei
denen
es
sich
um
tragende
Bauwerksteile
handelt,
kann
eine
mangelhafte
Ausführung
beim
Erstellen
der
Gebäudeteile
insbesondere
an
der
Verbindungsstelle
zu
dem
Anschlusselement
später
zu
gravierenden
statischen
Problemen
am
Gebäude
führen.
In
particular
in
case
of
supports
and
exterior
walls
representing
load-bearing
building
parts
here
an
inappropriate
execution
during
the
construction
of
the
building
parts
particularly
at
the
connection
site
to
the
connection
element
can
later
lead
to
severe
static
problems
for
the
building.
EuroPat v2
Die
arasan
GmbH
wird
auf
nachweisbar
schlechtes
Material
oder
auf
mangelhafte
Ausführung
zurückzuführende
Mängel
während
der
Garantiezeit
kostenlos
beheben,
schadhafte
Teile
verbessern
oder
ersetzen.
The
Arasan
GmbH
will
correct
demonstrable
on
poor
material
or
poor
workmanship
during
the
warranty
period
attributable
defects
free
of
charge,
improve
or
replace
defective
parts.
ParaCrawl v7.1
Als
letztes
muss
noch
die
mangelhafte
Ausführung
des
„grünen
Hügels“
aufgeführt
werden,
der
Teil
der
Ausstellungsfläche
war.“
Finally,
the
inadequate
staging
of
the
"Green
Hill",
which
formed
part
of
the
exhibition
surface,
must
be
mentioned."
ParaCrawl v7.1
Die
Schuld
für
das
Unglück
wurde
zuerst
bei
George
Cayley
gesucht,
spätere
Tests
bewiesen
jedoch,
dass,
obwohl
Cayley
versäumt
hatte,
das
zusätzliche
Gewicht
des
Fallschirms
in
seiner
Schrift
zu
erwähnen,
die
Ursache
für
den
Absturz
in
einer
Kombination
aus
dem
Gewicht
des
Fallschirms
und
seiner
mangelhaften
Ausführung,
insbesondere
der
zur
Befestigung
der
Seile
zu
schwachen
Nähte
lag.
The
blame
for
the
failure
of
the
parachute
was
initially
laid
at
Cayley's
door,
but
tests
later
revealed
that
although
Cayley
had
neglected
to
mention
the
additional
weight
of
the
parachute
in
his
paper,
the
cause
of
the
crash
had
been
a
combination
of
the
parachute's
weight
and
its
flimsy
construction,
in
particular
the
weak
stitching
connecting
the
fabric
to
the
hoops.
Wikipedia v1.0
Diese
Garantie
umfasst
nur
Mängel
der
gelieferten
Ware,
die
zum
Zeitpunkt
der
Lieferung
nicht
von
außen
sichtbar
waren
und
für
die
die
andere
Vertragspartei
nachweist,
dass
diese
sich
als
direkte
Folge
einer
fehlerhaften
Konstruktion,
mangelhaften
Ausführung
oder
infolge
der
Verwendung
von
fehlerhaften
Materialien
ergeben
haben.
This
guarantee
only
includes
defects
in
the
delivered
goods
that
were
not
externally
visible
at
the
time
of
delivery
and
with
regard
to
which
the
other
party
proves
that
these
have
developed
as
a
direct
consequence
of
a
faulty
construction,
defective
finish
or
as
a
result
of
the
use
of
defective
materials.
ParaCrawl v7.1
Für
Folgeschäden
aus
Nichtausführung,
mangelhafter
oder
verspäteter
Ausführung
von
Aufträgen
haftet
die
Blumen
Maarsen
AG
nicht.
Maarsen
Flowers
inc.
is
not
liable
for
damage
resulting
from
non
execution
as
well
as
incomplete
or
delayed
execution
of
orders.
ParaCrawl v7.1
Alle
diejenigen
Teile
sind
unentgeltlich
nach
billigem
Ermessen
unterliegender
Wahl
des
Lieferers
auszubessern
oder
neu
zu
liefern,
die
sich
innerhalb
von
6
Monaten
(bei
Mehrschichtenbetrieb
innerhalb
von
3
Monaten)
seit
Lieferung
infolge
eines
vor
dem
Gefahrübergang
liegenden
Umstandes
-
insbesondere
wegen
fehlerhafter
Bauart,
schlechter
Baustoffe
oder
mangelhafter
Ausführung
-
als
unbrauchbar
oder
in
ihrer
Brauchbarkeit
nicht
unerheblich
beeinträchtigt
herausstellen.
At
the
discretion
of
the
Supplier
(with
a
due
sense
of
propriety)
and
subject
to
his
choice,
all
those
parts
shall
be
repaired
or
re-supplied
free
of
charge
which
within
6
months
of
delivery
(3
months
if
the
goods
are
used
for
multiple
shift
operation)
become
unusable,
or
if
their
use
becomes
seriously
impaired,
as
a
result
of
a
situation
pertaining
before
the
transfer
of
risk
¨C
in
particular
due
to
faulty
construction/design,
poor
materials
or
faulty
execution/workmanship.
ParaCrawl v7.1
Die
Gewährleistung
des
Auftragnehmers
erstreckt
sich
nur
auf
neu
hergestellte
Sachen,
Leistungen
und
nur
auf
Mängel,
die
die
Lieferung
der
Leistung
infolge
eines
vor
dem
Gefahrübergang
liegenden
Umstandes,
insbesondere
wegen
fehlerhafter
Bauart,
Materialfehler
oder
mangelhafter
Ausführung,
unbrauchbar
machen
oder
in
ihrer
Brauchbarkeit
erheblich
beeinträchtigen.
The
contractor's
warranty
extends
only
to
newly
produced
items,
services
and
only
to
defects
that
make
the
shipment
of
the
performance
unusable,
or
that
significantly
impair
its
usability,
as
a
consequence
of
a
circumstance
present
prior
to
transfer
of
risk,
particularly
due
defective
workmanship,
material
defects
or
defective
execution.
ParaCrawl v7.1
Für
alle
diejenigen
Teile,
die
nachweisbar
in
Folge
eines
vor
dem
Gefahrenübergang
liegenden
Umstandes,
insbesondere
wegen
fehlerhafter
Bauart,
schlechter
Baustoffe
oder
mangelhafter
Ausführung
unbrauchbar
oder
in
ihrer
Brauchbarkeit
nicht
unerheblich
beeinträchtigt
sind,
können
wir
nach
unserer
Wahl
den
ursprünglichen
Liefergegenstand
kostenfrei
ersetzen,
den
Fehler
beseitigen
oder
Gutschrift
zum
berechneten
Wert
erteilen.
For
all
those
parts
that
are
demonstrably
unusable
or
not
insignificantly
impaired
in
their
usability
as
a
consequence
of
a
circumstance
lying
before
the
transfer
of
risk,
in
particular
because
of
defective
design,
poor
materials
or
defective
construction
we
can
at
our
choice
replace
the
original
delivery
item
free
of
charge,
rectify
the
fault
or
grant
a
credit
note
for
the
value
charged.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
wird
die
Garantie
für
Schäden
geleistet,
die
nach
vollendeter
Dienstleistung
infolge
mangelhafter
Ausführung
auftreten,
und
zwar
bis
zu
einem
Höchstbetrag
von
1
Million
pro
Jahr.
The
guarantee
also
covers
damages
arising
subsequent
to
work
completion
exclusively
for
those
which
are
a
consequence
of
defective
execution
of
the
work
itself
with
up
to
a
maximum
of
Euro
1
million
annually.
ParaCrawl v7.1
Reibungsverluste
sind
in
einem
aufstrebenden
Markt
nicht
nur
hinderlich,
sie
können
tatsächlich
schlussendlich
auch
zu
einer
mangelhaften
Ausführung
der
Installation
führen.
Friction
losses
are
not
only
a
hindrance
in
an
emerging
market,
they
can
actually
lead
to
a
poor
execution
of
the
installation.
CCAligned v1
Im
Hinblick
auf
diese
Bedingungen,
werden
die
Opfer
als
einzige
Person
in
einem
Vertragsverhältnis
mit
dem
Versicherten,
die
durch
Nichtbeachten,
mangelhafter
Ausführung
oder
Verzögerung
bei
der
Erfüllung
der
Pflichten
der
versicherten
Schäden
aufgetreten
ist.
In
terms
of
these
conditions,
the
victims
are
considered
to
be
only
person
in
a
contractual
relationship
with
the
insured
which
is
due
to
failure,
defective
execution
or
delay
in
fulfilling
the
obligations
of
insured
damage
occurred.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Güte
der
Konstruktion
und
Ausführung
übernehmen
wir
vom
Liefertage
an
für
die
Dauer
von
6
Monaten
die
Sachmangelhaftung
in
der
Weise,
dass
etwaige,
während
dieser
Frist
nachweislich
infolge
fehlerhaften
Materials
oder
mangelhafter
Ausführung
unbrauchbar
oder
schadhaft
werdende
Teile
schnellstmöglich
und
unentgeltlich
von
uns
ausgetauscht
oder
sachgemäß
ausgebessert
werden.
7.1
We
furnish
a
6-month
guarantee
for
the
quality
of
planning
and
implementation
from
the
delivery
date.
The
process
is
that
we
exchange
or
properly
repair
faulty,
unusable
components
or
those
demonstrably
attributable
to
poor
material
quality
or
faulty
implementation
as
soon
as
possible,
free
of
charge.
ParaCrawl v7.1