Übersetzung für "Mangelbehaftet" in Englisch
Indem
Lufthansa
nicht
wie
verlangt
ein
bedingungsloses
Angebot
vorgelegt
habe,
habe
sie
gegen
die
zu
Beginn
des
Verfahrens
auferlegten
Bedingungen
verstoßen,
und
die
Annahme
dieses
Angebots
durch
die
ÖIAG
sollte
als
Beleg
dafür
gewertet
werden,
dass
das
Verfahren
mangelbehaftet
gewesen
sei.
By
not
submitting
an
unconditional
offer
as
required,
Lufthansa
has
not
complied
with
the
conditions
imposed
at
the
start
of
the
process,
and
acceptance
of
this
offer
by
ÖIAG
should
be
interpreted
as
evidence
that
the
process
was
flawed.
DGT v2019
Ist
der
Schleifabtrag
zu
niedrig,
werden
die
Unebenheiten
auf
der
Stirnfläche
des
Einkristalls
nicht
ausreichend
beseitigt
und
die
hergestellten
Halbleiterscheiben
sind
mangelbehaftet.
If
the
grinding
abrasion
is
too
low,
the
unevenness
on
the
end
face
of
the
monocrystal
is
not
adequately
removed
and
the
semiconductor
wafers
produced
are
defective.
EuroPat v2
Wenn
der
Kunde
den
Umtausch
wünscht,
weil
das
Produkt
mangelbehaftet,
nicht
das
vom
Kunden
bestellte
Produkt,
verdorben
oder
beschädigt
ist
oder
weil
dem
Shop
zuzuweisende
Probleme
aufgetreten
sind,
trägt
der
Shop
die
ursprünglichen
Frachtkosten
und/oder
erstattet
die
Frachtkosten.
If
the
Customer
wishes
to
return
the
product
because
the
product
is
defective,
is
not
the
product
the
Customer
ordered,
or
is
spoiled
or
damaged,
or
has
any
problems
which
are
attributable
to
the
Shop,
the
Shop
will
bear
the
original
shipping
costs
and/or
any
return
shipping
costs.
ParaCrawl v7.1
Ist
die
nachgelieferte
Ware
ebenfalls
mangelbehaftet,
so
können
Sie
die
Ware
gegen
Rückerstattung
des
vollen
Kaufpreises
zurückgeben
oder
die
Ware
behalten
und
den
Kaufpreis
mindern.
If
the
replacement
goods
are
also
defective,
you
may
return
the
goods
and
receive
a
full
reimbursement
of
the
purchase
price
or
retain
the
goods
and
reduce
the
price.
ParaCrawl v7.1
Der
Eliminierung
von
Fehlern
beim
Abstellen
dient
es,
wenn
die
Steuereinheit
nach
einem
mangelbehaftet
oder
unzureichend
bewerteten
Ergebnis
von
der
sekundären
Stillstandsüberprüfung
automatisch
einen
Tertiärspannvorgang
unter
erneuter
Aktuatorbestromung
sowie
Strombeobachtung
auslöst,
und
wobei
die
Bestromung
im
Tertiärspannvorgang
mit
mindestens
etwa
120
%
von
der
Mindestseilzugspannung
korreliert.
The
elimination
of
faults
during
the
parking
operation
is
promoted
if,
after
a
result
of
the
secondary
checking
of
the
stationary
state
which
is
evaluated
as
faulty
or
inadequate,
the
control
unit
automatically
triggers
a
tertiary
tensioning
process
with
renewed
actuator
energization
and
observation
of
the
current,
and
wherein
the
energization
in
the
tertiary
tensioning
process
correlates
with
at
least
approximately
120%
of
the
minimum
cable
pull
tension.
EuroPat v2
Schlägt
die
Nachbesserung
endgültig
fehl
oder
ist
die
nachgelieferte
Ware
ebenfalls
mangelbehaftet,
so
können
Sie
Rückgabe
der
Ware
gegen
Rückerstattung
des
vereinbarten
Preises
oder
Herabsetzung
des
Kaufpreises
verlangen.
If
the
improvement
fails
definitely
or
goods
delivered
in
addition
are
defect
as
well,
you
can
demand
return
of
goods
against
refund
of
the
agreed
price
or
reduction
of
the
purchase
price.
ParaCrawl v7.1
Schlägt
die
Nachbesserung
fehl
oder
ist
die
nachgelieferte
Ware
ebenfalls
mangelbehaftet,
so
können
Sie
die
Ware
gegen
Rückerstattung
des
vollen
Kaufpreises
zurückgeben
oder
die
Ware
behalten
und
den
Kaufpreis
mindern.
Should
the
improvement
be
deficient
or
the
redelivered
goods
also
be
faulty
you
may
return
them
and
receive
a
full
refund
of
the
purchase
price
or
keep
the
goods
and
reduce
the
purchase
price.
ParaCrawl v7.1
Schlägt
die
Nachbesserung
endgültig
fehl
oder
ist
die
nachgelieferte
Ware
ebenfalls
mangelbehaftet,
so
kann
der
Nutzer
Rückgabe
der
Ware
gegen
Rückerstattung
des
vereinbarten
Preises
oder
Herabsetzung
des
Kaufpreises
verlangen.
If
the
retouch
fails
definitively
or
the
further
delivered
goods
are
defected,
too,
the
user
can
stipulate
the
return
of
the
merchandise
for
the
refund
of
the
agreed
price
or
ask
the
reduction
of
the
purchase
price.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sich
das
gelieferte
Produkt
von
dem
vom
Kunden
bestellten
Produkt
unterscheidet,
wenn
das
Produkt
mangelbehaftet
ist
oder
wenn
dem
Kunden
das
Produkt
nicht
gefällt,
kann
er
das
Produkt
gemäß
den
folgenden
Bestimmungen
zurücksenden:
Indem
er
innerhalb
von
sieben
Tagen
nach
Erhalt
des
Produktes
den
Shop
anruft
oder
ihm
eine
E-Mail
sendet
und
den
Grund
für
die
Rücksendung
angibt.
If
the
product
delivered
is
different
from
the
product
the
Customer
ordered,
or
the
product
is
defective,
or
the
Customer
does
not
like
the
product,
the
Customer
may
return
such
product,
subject
to
the
following
conditions,
by
calling
or
sending
an
e-mail
to
the
Shop
and
stating
the
reason
for
such
return
within
seven
days
after
receipt
of
the
product.
ParaCrawl v7.1
Die
Systeme
zur
Klassifizierung
von
Tätigkeiten
sind
mängelbehaftet,
wenn
es
sie
überhaupt
gibt.
Job
classification
systems
are
defective,
if
they
exist.
Europarl v8
Wir
haben
dies
bereits
besprochen,
aber
als
Liberaldemokrat
betrachte
ich
diese
Maßnahme
als
äußerst
mängelbehaftet.
We
have
already
discussed
this,
but
as
a
liberal
democrat
I
consider
this
measure
to
be
deeply
flawed.
Europarl v8
Obwohl
das
Gesamtkonzept
bewundernswert
ist,
ist
es
jedoch
durch
die
Aufnahme
unfreier
Software
mängelbehaftet.
While
the
overall
plan
is
admirable,
Canaima
is
flawed
by
the
inclusion
of
nonfree
software.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
das
Gesamtkonzept
bewundernswert
ist,
ist
es
durch
die
Aufnahme
unfreier
Software
mängelbehaftet.
While
the
overall
plan
is
admirable,
Canaima
is
flawed
by
the
inclusion
of
nonfree
software.
ParaCrawl v7.1
Aber
obwohl
jeder
glaubt,
daß
weiße
Rassenvermischer
mängelbehaftet
sind,
redet
niemand
wirklich
darüber.
But
even
though
everyone
believes
that
white
race-mixers
are
defective,
nobody
really
talks
about
it.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
eine
unfaire
Einschätzung,
wenn
man
sagt,
dass
das
gegenwärtige
System
sich
jetzt
für
die
neuen
Umstände,
in
denen
wir
uns
befinden,
als
mängelbehaftet
und
unzureichend
ausgerüstet
erwiesen
hat.
It
is
not
an
unfair
assessment
to
say
that
the
current
system
is
now
shown
to
be
flawed
and
ill-equipped
for
the
new
circumstances
we
find
ourselves
in.
Europarl v8
Trifft
letztere
Interpretation
zu,
weist
die
europäische
Währungsunion,
obwohl
noch
immer
zutiefst
mängelbehaftet,
mittlerweile
einen
stärkeren
Zusammenhalt
auf.
If
the
latter
interpretation
is
correct,
Europe’s
monetary
union,
though
still
deeply
flawed,
has
become
more
cohesive.
News-Commentary v14
Dessen
ungeachtet
sei
die
Gestaltung
der
Verrechnungspreise
zwischen
TV2
und
den
Spezialkanälen
mängelbehaftet,
da
der
Preis
deutlich
unter
den
Kosten
liege.
Notwithstanding
this,
the
transfer
pricing
between
TV2
and
the
niche
channels
is
flawed
as
the
price
is
significantly
less
than
cost.
DGT v2019
Ergibt
sich
in
schritt
s12,
daß
die
Häufigkeit
HPKSPM
über
der
Schwellhäufigkeit
HPKSPS
liegt,
ist
dies
das
Zeichen
dafür,
daß
nicht
nur
die
Zündung
für
einen
einzelnen
Zylinder
mängelbehaftet
ist,
sondern
daß
sehr
häufig
Druckabfallsignale
auftreten,
die
entweder
durch
Mängel
in
der
ganzen
Zündanlage
oder
durch
einen
geöffneten
Abgastrakt
verursacht
sein
können.
If,
in
step
s12,
it
is
found
that
the
rate
of
occurrence
HPKSPM
is
greater
than
the
threshold
rate
of
occurrence
HPKSPS,
this
indicates
that
it
is
not
only
the
ignition
for
an
individual
cylinder
which
is
faulty
but
that
very
frequent
pressure
drop
signals
are
occurring;
these
can
be
caused
either
by
faults
in
the
whole
ignition
system
or
by
an
open
exhaust-gas
line.
EuroPat v2
In
der
Studie
kam
heraus,
dass
Hörgeräte
ein
Symbol
dafür
sind,
alt
und
mängelbehaftet
zu
sein.
Hearing
aids
were
described
as
a
symbol
of
being
seen
as
old
and
flawed.
WikiMatrix v1