Übersetzung für "Machterhalt" in Englisch

Ihm geht es um den Machterhalt.
His aim is to obtain power.
Europarl v8

Dies war ein Schlag für das Vertrauen in die Regierung und deren Machterhalt.
As a result, the government’s confidence and hold on power were shaken.
News-Commentary v14

Das Regierungshandeln ist stark auf den Machterhalt bestehender Eliten ausgerichtet.
Government action is very much aimed at preserving the power of the elites.
ParaCrawl v7.1

Mord ist für die KPC eines der lebenswichtigen Mittel für den Machterhalt geworden.
Killing has become one of the most essential ways for the CCP to maintain power.
ParaCrawl v7.1

Die Verteidigung der demokratischen Errungenschaften bedeutete eigentlich den Machterhalt für die Kommunisten.
Defending democratic conquests meant, in fact, maintaining the communists in office.
ParaCrawl v7.1

Eine Geheimgesellschaft ist nichts mehr als ein Werkzeug zum Machterhalt.
A secret society is nothing more but a tool for power.
CCAligned v1

Politische Entscheidungen sind allesamt parteipolitisch motiviert und dienen allein dem Machterhalt der Partei.
Political decisions are all politically motivated and only serve to preserve the power of the party.
CCAligned v1

Für seinen eigenen Machterhalt habe Assad den Krieg in Syrien eskalieren lassen.
The escalation of the war in Syria was supposed to help Assad secure his power.
ParaCrawl v7.1

Inwiefern trägt Repression zum Machterhalt bei?
How does repression contribute to the preservation of power?
ParaCrawl v7.1

Das Töten stellt für die KPC eine wichtige Methode zum Machterhalt dar.
Killing is a very important way for the CCP to maintain its power.
ParaCrawl v7.1

Er instrumentalisiere Religion, nur um seinen eigenen Machterhalt zu sichern.
He misuses religion to secure his own position of power.
ParaCrawl v7.1

Ein anderer Grund ist aber auch das ständige Bemühen um den Machterhalt.
But another reason is its constant efforts to hold onto power.
ParaCrawl v7.1

Du hast ein Buch über Strategie und Machterhalt gelesen.
You read a book about strategy and power.
ParaCrawl v7.1

Mittlerweile sticht Lobbyismus den Wunsch nach Machterhalt.
Now lobbyism wins over the desire to retain power.
ParaCrawl v7.1

Einheit und Demokratie: ja, aber der Machterhalt ist noch ein bisschen wichtiger;
Unity and democracy are all very well, but being given power is a little more important.
Europarl v8

Worum es ihnen wirklich ging, waren der Machterhalt und die damit verbundenen Vorteile.
Essentially, what they were concerned about was hanging on to power and all the benefits deriving from it.
Europarl v8

Denn jetzt geht es nicht mehr nur ums Überleben, sondern um blanken Machterhalt.
The issue is no longer just survival; now the issue is to stay in power.
ParaCrawl v7.1

Stattdessen sind sie in erster Linie an der Durchsetzung eigener Interessen und am Machterhalt interessiert.
Rather, they mainly focus on serving their own interests and preserving their power.
ParaCrawl v7.1

Denn ihre eigenen Reihen schließen sich wieder, sobald es um den Machterhalt der Konservativen geht.
This is because the conservatives will close ranks again as soon as it's a matter of holding on to power.
ParaCrawl v7.1

Das Streben nach Machterhalt und ideologische Verblendung haben zum Wegducken von der Wirklichkeit geführt.
Striving to retain power at all costs and ideological blindness have led to reality being sidestepped.
ParaCrawl v7.1

An den vergangenen zwei Tagen, als führende schwarze Oppositionelle unserem Parlament einen Besuch abstatteten, bekräftigten sie, dass die Krise nichts mit der Bodenfrage, sondern mit Mugabes Wunsch nach Machterhalt zu tun habe.
In the last two days, senior black opposition activists visiting this Parliament have insisted that the crisis is nothing to do with land, but about Mugabe's desire to hold on to power.
Europarl v8

Auf diese Weise werden auch wir in eine Zwickmühle gebracht, dass wir nämlich, wenn wir die Menschen nicht verhungern lassen wollen, ihnen auch helfen müssen und damit letztlich ungewollt zum Machterhalt beitragen.
We too, therefore, find ourselves in a quandary: if we do not want to let the people starve, we have to help them, but in so doing we are also unintentionally helping to keep Mugabe in power.
Europarl v8

Er ruiniert sein Land, die Felder liegen brach, die wirtschaftliche Lage verschlechtert sich stetig, die Menschen leiden Mangel, es herrscht Hungersnot, die Presse wird mundtot gemacht, die Opposition terrorisiert, und die Triebfeder des Präsidenten ist der eigene Machterhalt.
He is running his country into the ground, the fields are bare, the economy is going downhill, the people are suffering shortages, there is hunger; he gags the press, he terrorises the opposition and his motive is to remain in power.
Europarl v8

Erst in dem Moment, als der eigene Machterhalt gefährdet war, wurde zu diesen Mitteln gegriffen.
He only took action on this when his personal position was threatened, and only resorted to these tactics when his hold on power was at risk.
Europarl v8

Präsident Mugabe opfert - sowohl buchstäblich als auch im übertragenen Sinne - seinem rücksichtslosen Streben nach Machterhalt unzählige Menschenleben.
Mugabe is sacrificing countless human lives, literally and figuratively, to his utterly ruthless aim of retaining power.
Europarl v8

In dem vorliegenden Entschließungsantrag wird der wahre Charakter des Assad-Regimes, bei dem sich buchstäblich alles um den Machterhalt dreht, wieder einmal verkannt.
The present resolution misjudges once again the true nature of the Assad regime where literally everything revolves around the preservation of power.
Europarl v8