Übersetzung für "Müllerin" in Englisch
Du
hättest
"Müllerin
Art"
nehmen
sollen.
You
should've
had
the
meunière.
OpenSubtitles v2018
Genießen
Sie
diesen
trockenen
Weißwein
zu
Forelle
Müllerin,
Krustentieren
und
Geflügel-Satay-Spießen.
Enjoy
this
dry
white
wine
for
trout
miller,
crustaceans
and
poultry
satay
skewers.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
ja
keinen
wirklichen
Dialog
zwischen
ihm
und
der
Müllerin.
There
is
no
dialogue
actually
between
him
and
the
miller's
wife.
ParaCrawl v7.1
Die
Müllerin
nannte
sich
Rose.
The
miller's
wife
was
named
Rose
OpenSubtitles v2018
Die
Seezunge
"Müllerin
Art"
ist
nicht
schlecht,
falls
du
Seezunge
magst.
The
sole
meunière's
not
bad
here,
If—
if
you
like
sole.
OpenSubtitles v2018
Genießen
Sie
diesen
trockenen
Weißwein
solo,
zu
Eintöpfen
und
Schweinebraten
oder
Forelle
Müllerin
Art.
Enjoy
this
dry
white
wine
solo,
with
stews
and
roasted
pork
or
with
Trout
meunière.
ParaCrawl v7.1
Textbasis
des
Zyklus
ist
die
Gedichtsammlung
"Die
schöne
Müllerin"
von
Wilhelm
Müller,
die
in
den
1821
erschienenen
"Sieben
und
siebzig
nachgelassenen
Gedichten
aus
den
Papieren
eines
reisenden
Waldhornisten"
enthalten
ist.
The
work
was
published
in
1824
under
the
title
"Die
schöne
Müllerin,
ein
Zyklus
von
Liedern,
gedichtet
von
Wilhelm
Müller",
which
means,
"The
Lovely
Maid
of
the
Mill,
a
song
cycle
to
poems
by
Wilhelm
Müller".
Wikipedia v1.0
Der
Bodenseefelchen
(Coregonus
wartmanni),
der
aufgrund
seines
großen
Vorkommens
im
Bodensee
nach
diesem
benannt
wurde,
wird
oft
ganz
oder
als
Filet
(nach
Müllerin
Art)
in
den
Fischlokalen
rund
um
den
Bodensee
ähnlich
wie
die
sonst
bekannten
Forellen
zubereitet.
The
Bodenseefelchen
(Coregonus
wartmanni),
which
was
named
after
Lake
Constance
due
to
the
great
numbers
found
there,
is
often
prepared
whole
or
as
a
fillet,
in
the
style
of
the
miller's
wife
(nach
Müllerin
Art),
in
local
fish
restaurants
in
a
similar
way
to
other
trout
It
is
also
often
served
smoked.
WikiMatrix v1
Angesichts
der
Nähe
zum
See,
der
Verfügbarkeit
von
frischem
Fisch
und
der
lokalen
Tradition,
erleichterten
die
Wahl
"Barschfilets
nach
Müllerin
Art"
zu
unserem
Signature
Dish
zu
machen.
Considering
the
proximity
of
the
lake,
the
availability
of
fresh
fish
and
the
local
traditions,
selecting
''Perch
fillets
Meunière
style''
as
our
original
signature
dish,
was
natural
and
easy.
ParaCrawl v7.1
Im
Eingangsbereich
werden
Sie
gleich
doppelt
in
Empfang
genommen:
von
der
"schönen
Müllerin"
in
ihrem
extravaganten
Mehlsackkleid
und
von
der
außergewöhnlichen
Atmosphäre
des
ehrwürdigen
Hauses.
In
the
reception
area
you
will
be
greeted
twice:
by
the
"lovely
miller-lady"
in
her
colourful
flour-sack
dress
and
by
the
unusual
atmosphere
of
this
dignified
building.
ParaCrawl v7.1
Das
Duo
hat
seit
2009
die
Liederzyklen
Franz
Schuberts
–
Die
Schöne
Müllerin,
Die
Winterreise
und
Schwanengesang
–
für
Harmonia
Mundi
eingespielt
und
dafür
großen
Beifall
von
Seiten
der
Kritik
geerntet.
The
duo
has
been
recording
the
song
cycles
of
Franz
Schubert
–
Die
Schöne
Müllerin,
Die
Winterreise
und
Schwanengesang
–
for
Harmonia
Mundi
since
2009,
earning
great
acclaim
from
critics.
ParaCrawl v7.1
Beim
erstenmal
zitierte
ich
in
meinem
Konzert
für
Violine
und
Orchester
(1977)
die
Schöne
Müllerin,
und
1995
vollendete
ich
Schuberts
Oper
'Lazarus'.
I
first
quoted
from
'Die
schöne
MÃ1?4llerin'
in
my
Concerto
for
Violin
and
Orchestra
(1977),
and
in
1995
I
completed
Schubert's
Opera
'Lazarus'.
ParaCrawl v7.1
Das
alles
kommt
auch
dieser
„Schönen
Müllerin“
zugute,
einer
Aufnahme
vom
5.
März
1964,
produziert
in
Stuttgart.
All
of
this
also
enhances
this
performance
of
Die
schöne
Müllerin,
a
recording
of
5
March
1964
produced
in
Stuttgart.
ParaCrawl v7.1
Das
alles
kommt
auch
dieser
"Schönen
Müllerin"
zugute,
einer
Aufnahme
vom
5.
März
1964,
produziert
in
Stuttgart.
All
of
this
also
enhances
this
performance
of
Die
schöne
Müllerin,
a
recording
of
5
March
1964
produced
in
Stuttgart.
ParaCrawl v7.1
Nun
setzten
sich
die
zwei
zusammen
an
den
Tisch,
die
Müllerin
aber
kriegte
Todesängste,
legte
sich
ins
Bett
und
nahm
alle
Schlüssel
zu
sich.
And
now
the
two
sat
down
to
the
table
together,
but
the
miller's
wife
was
frightened
to
death,
and
went
to
bed
and
took
all
the
keys
with
her.
ParaCrawl v7.1
Ich
zeige
Ihnen
dabei
auch
gern,
wo
Franz
Schubert
für
seinen
berühmten
Liederzyklus
Die
schöne
Müllerin
inspiriert
wurde
und
was
es
mit
dem
Dresdner
Amen
und
den
Liedertafeln
auf
sich
hat.
I
would
love
to
show
you
en
route
where
Franz
Schubert
found
inspiration
for
his
famous
Die
schöne
Müllerin
lieder
cycle
and
to
explain
about
the
Dresdner
Amen
and
the
local
choral
societies.
ParaCrawl v7.1
Was
die
Müllerin
erlogen
hat,
was
die
Königin
in
die
Tat
umsetzt,
und
was
der
Müllersohn
aus
Liebe
und
Scham
nicht
beichten
kann,
wird
sich
durch
weitere
(wahren)
Verstrickungen
in
eine
echte
Liebesgeschichte
verwandeln.
The
lies
of
the
miller's
wife,
the
actions
of
the
queen,
and
the
things
the
miller's
son
cannot
confess
out
of
love
and
shame
can
only
be
turned
into
a
true
love
story
by
further
spinning
of
yarns.
ParaCrawl v7.1
Werner
Güra
singt
„Die
schöne
Müllerin“,
und
Jan
Schultsz
formt
am
Bechstein
Schuberts
Klaviersatz
aus.
Werner
Güra
sings
Schubert’s
Die
schöne
Müllerin
with
a
piano
accompaniment
by
Jan
Schultsz.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
empfohlenen
traditionellen
Gerichten
gehören
beispielsweise
Seezunge
Müllerin,
panierte
Schweinefüße
und
in
der
Pfanne
gebratene
Kalbsleber.
Sole
meunière,
breaded
pig’s
feet,
and
pan
fried
veal
liver
are
just
some
of
the
recommended
traditional
dishes.
ParaCrawl v7.1
Seine
Lied
Einspielungen
und
Solo
CDs
u.a.
„Die
schöne
Müllerin“,
„Dichterliebe“,
Strauss
Lieder
und
Bach
finden
großen
Anklang,
ebenso
wie
seine
kürzlich
bei
dhm
erschienene
Einspielung
unbekannter
Schubert
Arien
mit
dem
L’Orfeo
Barockorchester,
die
von
der
Fachpresse
begeistert
aufgenommen
wurde.
His
lieder
recordings
and
solo
CDs,
including
“Die
schöne
Müllerin”,
“Dichterliebe”,
Strauss
songs
and
Bach
arias,
have
received
great
critical
acclaim
as
well
as
his
most
recent
recording
of
unknown
Schubert
Arias
together
with
L’Orfeo
Barockorchester.
ParaCrawl v7.1
Zu
garende
Speise
Temperatur
(°C)
Dauer/Tipps
Seezungen,
Müllerin
Art
140
8
Minuten,
nach
4
Minu-
ten
wenden,
helle
Seite
zuerst.
Sole,
MÃ1?4llerin
Art
(fried
in
butter)
140
8
minutes,
turn
after
4
minutes,
light
side
first.
ParaCrawl v7.1
Das
Label
SWR
music
/
hänssler
CLASSIC
hat
bereits
einige
Aufnahmen
von
Fritz
Wunderlich
im
Programm
und
erweitert
nun
die
Wunderlich-Diskographie
um
eine
Aufnahme
der
"Schönen
Müllerin",
jenes
bekannten
Liederzyklus,
in
dem
es
um
die
Leiden
an
der
Liebe
geht.
The
label
SWR
music
/
hänssler
CLASSIC
already
has
some
recordings
by
Fritz
Wunderlich
in
its
program
and
now
adds
to
its
Wunderlich
discography
a
recording
of
Die
schöne
Müllerin,
the
famous
song
cycle
on
the
subject
of
suffering
for
love.
ParaCrawl v7.1