Übersetzung für "Mängelfeststellung" in Englisch
Außerdem
sollte
eine
Mängelfeststellung
der
Kategorie
3
zugeordnet
werden,
wenn
gegen
die
ELP-Anforderungen
verstoßen
wird
und
der
lizenzierende
Staat
der
ICAO
keinen
Maßnahmenplan
vorgelegt
hat
oder
die
vollständige
Einhaltung
gemeldet
hat,
ohne
diese
Anforderungen
wirksam
zu
erfüllen.
Furthermore,
a
category
3
finding
should
be
raised
in
case
of
no
ELP
compliance
and
where
the
licensing
state
has
not
filed
an
action
plan
with
ICAO
or
has
notified
full
compliance
without
effectively
respecting
this
requirement.
DGT v2019
In
Übereinstimmung
mit
diesen
Vorschlägen
sollte
eine
Mängelfeststellung
der
Kategorie
2
zugeordnet
werden,
wenn
gegen
die
ELP-Anforderungen
verstoßen
wird,
aber
der
lizenzierende
Staat
der
ICAO
einen
Maßnahmenplan
im
Hinblick
auf
die
Erfüllung
der
Anforderungen
vorgelegt
hat.
In
accordance
with
such
proposal,
a
category
2
finding
should
be
raised
in
case
of
no
ELP
compliance
but
where
the
licensing
state
has
filed
an
action
plan
with
ICAO
to
bring
itself
to
compliance.
DGT v2019
Das
vorlegende
Gericht
weist
darauf
hin,
dass
dem
Büro
Grimshaw
im
vorliegenden
Fall
nicht
alle
Schriftstücke
bekannt
gewesen
seien,
insbesondere
nicht
diejenigen
zur
Mängelfeststellung
und
zur
Mängelbeseitigung
und
deren
Kosten.
The
Bundesgerichtshof
states
that,
in
the
present
case,
Grimshaw
was
not
familiar
with
all
the
documents,
in
particular
those
establishing
the
defects
and
how
to
remedy
them
as
well
as
those
relating
to
costs.
EUbookshop v2
Der
Lieferant
trägt
insbesondere
alle
im
Zusammenhang
mit
der
Mängelfeststellung
und
Mängelbeseitigung
entstehenden
Kosten
und
Aufwendungen,
auch
soweit
sie
bei
uns
anfallen,
insbesondere
Untersuchungs-,
Aus-
und
Wiedereinbau-,
Arbeits-,
Material-,
Transportund
sonstige
Kosten
bei
der
Nachlieferung
und
der
Nachbesserung.
In
particular,
the
supplier
shall
bear
all
costs
and
expenses
incurred
in
connection
with
establishing
and
correcting
the
fault,
even
if
they
are
incurred
by
us,
especially
inspection
costs,
dismantling
and
installation
costs,
labor
costs,
material
costs,
transport
costs
and
other
costs
for
subsequent
delivery
and
repair.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
der
Mängelfeststellung
ist
der
Besteller
verpflichtet,
uns
die
beanstandete
Ware
zur
Prüfung
spätestens
eine
Woche
nach
dem
Versendedatum
der
schriftlichen
Mängelrüge
zur
Verfügung
zu
stellen.
In
the
event
a
defect
is
discovered,
the
customer
shall
provide
us
with
the
goods
he
complains
about
at
the
latest
one
week
after
he
sent
his
written
complaint
in
order
to
enable
us
to
examine
them.
ParaCrawl v7.1
Gewährleistungs-
und/oder
Schadenersatzansprüche
gegen
die
Verkäuferin
sind
bei
erkennbaren
oder
durch
Sachverständige
feststellbaren
Mängeln
ausgeschlossen,
wenn
der
Käufer
vor
Abschluß
der
Schadens-
oder
Mangelfeststellung
durch
die
Verkäuferin
die
gelieferte
Ware
oder
Teile
davon
anfaßt
(Probenziehung
zwecks
Untersuchung
ausgenommen),
vom
Untersuchungsort
entfernt,
anbricht,
verarbeitet,
bearbeitet
oder
sonst
verändert
oder
weiterversendet.
Guarantee
and
damage
claims
against
the
seller
are
excluded
in
the
case
of
recognizable
deficiencies,
or
those
established
by
experts,
if
the
buyer,
prior
to
completion
of
the
inspection
for
damage
or
deficiencies,
touches
the
goods
supplied,
or
parts
of
them
(with
the
exception
of
taking
samples
for
examination)
or
removes
tem
from
the
place
of
inspection,
opens,
processes,
treats
or
alters
them
in
any
other
way,
or
sends
them
on.
ParaCrawl v7.1
Der
Vermerk
gilt
nicht
als
Mängelanzeige
im
Sinne
von
Satz
1,
sondern
dient
lediglich
dazu,
den
Zeitpunkt
der
Mangelfeststellung
zu
bestimmen
und
den
Zeitpunkt
der
Mangelentstehung
einzugrenzen.
The
notation
is
not
considered
as
notice
of
defects
in
the
sense
of
sentence
1,
but
merely
serves
to
determine
the
point
in
time
when
the
defect
was
detected
and
to
narrow
down
the
point
in
time
when
the
defect
has
developed.
ParaCrawl v7.1
Der
Nutzer
wird
uns
bei
der
Mangelfeststellung
und
-beseitigung
unterstützen
und
unverzüglich
Einsicht
in
die
Unterlagen
gewähren,
aus
denen
sich
die
näheren
Umstände
des
Auftretens
des
Mangels
ergeben.
The
user
will
assist
us
in
identifying
and
eliminating
the
defect
and
providing
rapid
access
to
the
documents,
which
provide
information
of
the
circumstances
of
the
occurrence
of
the
defect.
ParaCrawl v7.1
Gewährleistungs-
und/oder
Schadensersatzansprüche
gegen
die
Verkäuferin
sind
bei
erkennbaren
oder
durch
Sachverständige
feststellbaren
Mängeln
ausgeschlossen,
wenn
der
Käufer
vor
Abschluss
der
Schadens-
oder
Mangelfeststellung
durch
die
Verkäuferin
die
gelieferte
Ware
oder
Teile
davon
anfasst
(Probenziehung
zwecks
Untersuchung
ausgenommen),
vom
Untersuchungsort
entfernt,
anbricht,
verarbeitet,
bearbeitet
oder
sonst
verändert
oder
weiterversendet.
Guarantee
and
damage
claims
against
the
Vendor
shall
be
excluded
in
the
case
of
recognisable
deficiencies
or
those
established
by
an
authorised
expert,
if
the
Purchaser,
prior
to
the
determination
of
the
assessment
of
damages
or
deficiencies
by
the
Vendor
(with
the
exception
of
taking
samples
for
the
purposes
of
inspection),
has
handled
all
or
part
of
the
goods
supplied,
removed
the
goods
from
the
place
of
inspection,
or
processed,
handled
or
otherwise
modified
or
forwarded
them.
ParaCrawl v7.1