Übersetzung für "Lostrennung" in Englisch
Unsere
Sektionen
in
den
unterdrückenden
Nationen
propagieren
die
Freiheit
der
Lostrennung.
Our
Sections
in
the
oppressive
nations
propagate
the
freedom
of
separation.
ParaCrawl v7.1
Fürchtet
euch
nicht,
das
Recht
auf
Lostrennung
für
alle
diese
Nationen
anzuerkennen.
Do
not
fear
to
recognise
the
right
of
all
these
nations
to
secede!
ParaCrawl v7.1
Bereits
im
Jahr
1730
erfolgte
mit
der
Rektoratsgründung
Randa
die
Lostrennung
von
St.
Niklaus.
In
1730,
the
elevation
of
Randa
to
an
independent
parish
led
to
separation
from
St.
Niklaus.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Kampf
beinhaltet
auch
in
den
einzelnen
Ländern
die
Verteidigung
des
Rechts
der
Kurden
auf
Lostrennung.
This
struggle
includes
defending
the
right
of
Kurds
in
the
individual
countries
to
secede.
ParaCrawl v7.1
Im
November
1929
genehmigte
der
Hessische
Landtag
die
Lostrennung
der
Ginsheimer
Gemarkung
und
der
Ginsheimer
Rheinauen
vom
Kreis
Groß-Gerau
und
der
Provinz
Starkenburg
unter
Zuteilung
zum
Kreis
Mainz
und
der
Provinz
Rheinhessen.
In
November
1929,
the
Hessian
"Landtag"
approved
the
separation
of
the
Ginsheim
municipal
area
and
the
Ginsheim
Rhine
floodplains
from
Groß-Gerau
district
and
Starkenburg
province
so
that
they
could
be
assigned
to
Mainz
district
and
Rheinhessen
province.
Wikipedia v1.0
Für
den
Kommunismus
dagegen
sind
diese
Tendenzen
nur
zwei
Seiten
ein
und
derselben
Sache,
der
Sache
der
Befreiung
der
unterdrückten
Völker
vom
Joch
des
Imperialismus,
denn
der
Kommunismus
weiß,
dass
die
Vereinigung
der
Völker
in
einer
einheitlichen
Weltwirtschaft
nur
auf
der
Grundlage
gegenseitigen
Vertrauens
und
freiwilligen
Übereinkommens
möglich
ist,
er
weiß,
dass
der
Weg
zur
Bildung
einer
freiwilligen
Vereinigung
der
Völker
über
die
Lostrennung
der
Kolonien
von
dem
"einheitlichen"
imperialistischen
"Ganzen",
über
ihre
Umwandlung
in
selbständige
Staaten
führt.
For
communism,
on
the
contrary,
these
tendencies
are
but
two
sides
of
a
single
cause
--
the
cause
of
the
emancipation
of
the
oppressed
peoples
from
the
yoke
of
imperialism;
because
communism
knows
that
the
union
of
peoples
in
a
single
world
economic
system
is
possible
only
on
the
basis
of
mutual
confidence
and
voluntary
agreement,
and
that
the
road
to
the
formation
of
a
voluntary
union
of
peoples
lies
through
the
separation
of
the
colonies
from
the
"integral"
imperialist
"whole,"
through
the
transformation
of
the
colonies
into
in
dependent
states.
ParaCrawl v7.1
Da
der
Kern
des
Zionismus
Lostrennung
von
allen
progressiven
Kräften
hieß,
von
den
revolutionären
Kräften
in
Russland
bis
zu
den
antiimperialistischen
Kräften
im
Nahen
Osten,
war
das
Ergebnis
vorbestimmt.
When
the
core
of
Zionism
meant
separation
from
all
progressive
forces,
from
the
revolutionary
forces
in
Russia
to
the
anti-imperialist
forces
in
the
Middle
East,
the
rest
of
the
tale
followed
naturally.
ParaCrawl v7.1
Wer
ohne
diese
Voraussetzung,
ohne
Anerkennung
des
Rechtes
auf
Lostrennung,
über
ein
"Übereinkommen"
Phrasen
drischt,
der
betrügt
sich
und
das
Volk.
Without
this
condition,
without
recognising
the
right
of
secession,
all
phrase-mongering
about
an
"agreement"
is
self-deception
and
deception
of
the
people.
ParaCrawl v7.1
Wenn
aber
die
Völker
Transkaukasiens
die
Lostrennung
dennoch
verlangten,
so
würden
sie
sich
natürlich
lostrennen
und
von
unserer
Seite
nicht
auf
Widerstand
stoßen.
But
if,
nevertheless,
the
peoples
of
Transcaucasia
were
to
demand
secession,
they
would,
of
course,
secede
without
encountering
opposition
from
us.
ParaCrawl v7.1
Die
Provisorische
Regierung
in
Petrograd,
selbst
in
einer
tiefen
Krise,
reagiert
rasch,
um
eine
Lostrennung
der
Ukraine
zu
verhindern.
The
Provisional
Government
in
Petrograd,
itself
in
deep
crisis,
moves
swiftly
to
prevent
a
separation
of
Ukraine.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
unbedingte
Forderung,
selbst
wenn
der
Fall
der
Lostrennung
vor
der
Errichtung
des
Sozialismus
nur
in
einem
von
tausend
Fällen
möglich
und,durchführbar‘
wäre.
This
is
an
absolute
demand,
even
where
the
chance
of
secession
being
possible
and
‘practicable’
before
the
introduction
of
socialism
is
only
one
in
a
thousand.
ParaCrawl v7.1
Nicht
durch
Gewalt
soll
man
die
anderen
Völker
für
einen
Bund
mit
den
Großrussen
gewinnen,
sondern
nur
durch
ein
wirklich
freiwilliges,
wirklich
freies
Übereinkommen,
das
ohne
das
Recht
auf
Lostrennung
unmöglich
ist.
Nations
must
be
won
over
to
the
idea
of
an
alliance
with
the
Great
Russians
not
by
force,
but
by
a
really
voluntary
and
really
free
agreement,
which
is
impossible
without
the
right
of
secession.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Schein
der
Lostrennung
und
der
Gleichstellung
der
Gewerkschaften
mit
der
Sozialdemokratie
wird
aber
hauptsächlich
in
den
Gewerkschaftsbeamten
verkörpert,
durch
den
Verwaltungsapparat
der
Gewerkschaften
genährt.
The
appearance
of
separation
and
equality
of
trade-unions
and
social
democracy
is,
however,
incorporated
chiefly
in
the
trade-union
officials,
and
strengthened
through
the
managing
apparatus
of
the
trade-unions.
ParaCrawl v7.1
Daher
die
Notwendigkeit
eines
hartnäckigen,
ununterbrochenen,
entschlossenen
Kampfes
gegen
den
Großmachtchauvinismus
der
"Sozialisten"
der
herrschenden
Nationen
(England,
Frankreich,
Amerika,
Italien,
Japan
usw.),
die
nicht
gewillt
sind,
gegen
ihre
eigenen
imperialistischen
Regierungen
zu
kämpfen,
nicht
gewillt
sind,
den
Kampf
der
unterdrückten
Völker
"ihrer"
Kolonien
für
die
Befreiung
von
der
Unterdrückung
und
für
die
staatliche
Lostrennung
zu
unterstützen.
Hence
the
necessity
for
a
stubborn,
continuous
and
determined
struggle
against
the
dominant-nation
chauvinism
of
the
"Socialist"
of
the
ruling
nations
(Britain,
France,
America,
Italy,
Japan,
etc.),
who
do
not
want
to
fight
their
imperialist
governments,
who
do
not
want
to
support
the
struggle
of
the
oppressed
peoples
in
"their"
colonies
for
emancipation
from
oppression,
for
secession.
ParaCrawl v7.1
Um
Missverständnisse
zu
vermeiden,
möchte
ich
bemerken,
dass
das
Recht
auf
Lostrennung
nicht
als
Pflicht,
nicht
als
Verpflichtung,
sich
loszutrennen,
aufgefasst
werden
darf.
To
avoid
misunderstanding,
I
must
say
that
theÂ
rightÂ
to
secede
must
not
be
understood
as
anÂ
obligation,
Â
as
a
duty
to
secede.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
um
so
mehr
verpflichtet,
das
Recht
auf
Lostrennung
anzuerkennen,
als
sich
infolge
der
Unterdrückungsmaßnahmen
des
Zarismus
und
der
großrussischen
Bourgeoisie
bei
den
benachbarten
Nationen
eine
Unmenge
Erbitterung
und
Mißtrauen
gegen
die
Großrussen
schlechthin
angehäuft
hat,
und
dieses
Mißtrauen
kann
nur
durch
Taten
und
nicht
durch
Worte
zerstreut
werden.
The
more
so
must
we
recognise
the
right
of
secession,
because
tsarism
and
the
Great-Russian
bourgeoisie
have
by
their
oppression
left
great
bitterness
and
distrust
of
the
Great
Russians
generally
in
the
hearts
of
the
neighbouring
nations,
and
these
must
be
eradicated
by
deeds
and
not
by
words.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
bemerkenswert,
daß
auch
Jermolenko,
angeworben
im
April
1917,
in
den
Kampf
geschickt
wurde
für
die
Lostrennung
der
Ukraine.
It
is
interesting
that
Ermolenko,
recruited
in
April
1917,
was
sent
over
to
struggle
for
the
secession
of
the
Ukraine.
ParaCrawl v7.1
Das
klassenbewußte
Proletariat
und
die
ihrem
Programm
treu
gebliebenen
Sozialdemokraten
sind
für
das
Recht
der
Lostrennung
Finnlands
wie
aller
anderen
nicht
vollberechtigten
Völkerschaften
von
Rußland.
The
class-conscious
proletariat
and
the
Social-Democrats,
true
to
their
programme,
are
for
the
right
of
Finland,
as
of
all
the
other
underprivileged
nations,
to
secede
from
Russia.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
russische
Präsident
Putin
zum
Beispiel
in
der
Frage
der
Lostrennung
verschiedener
Nationalitäten
sein
Unverständnis
gegenüber
Lenin
bekundet,
dann
zeigt
es,
daß
er
eben
genau
die
revolutionäre
Dialektik
nicht
verstanden
hat.
When
Russian
President
Putin,
for
example,
expressed
his
lack
of
understanding
for
Lenin
on
the
question
of
secession
of
different
nationalities,
it
shows
that
he
has
just
not
understood
exactly
the
revolutionary
dialectics.
ParaCrawl v7.1