Übersetzung für "Loskommen" in Englisch

Wir sollten loskommen von der künstlichen Einteilung zwischen europäisch und einzelstaatlich.
We must get away from the artificial division between what is European and what is national.
Europarl v8

Ich habe mich auf skrupellose Machenschaften eingelassen und werde nie mehr davon loskommen.
I've accepted a ruthless logic... and I can never get away from it.
OpenSubtitles v2018

Francis wird mich nie loskommen lassen.
Francis will never let me get away.
OpenSubtitles v2018

Es ist schon traurig, dass manche Leute einfach nicht vom Schürzenzipfel loskommen.
It's sad how some guys can't cut the apron strings.
OpenSubtitles v2018

Gute Neuigkeiten: Er kann von ihr loskommen.
Good news--he can get away from her.
OpenSubtitles v2018

Schauen wir mal, ob wir loskommen.
Let's see if it comes loose.
OpenSubtitles v2018

Wer sagt denn, dass ich vom Alkohol loskommen will?
Who says I want to get sober?
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, je früher wir loskommen, desto besser.
I figured the earlier we get going, the better.
OpenSubtitles v2018

Er sollte wirklich mal von seinem ernsten Getue loskommen.
He needs to cut himself some slack.
OpenSubtitles v2018

Ich werde niemals von diesem Ort loskommen.
I'm never getting out of this place.
OpenSubtitles v2018

Ich habe schon angefangen zu glauben, du würdest nie von Ryan loskommen.
I was beginning to think you'd never get away from Ryan.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen davon loskommen, sonst denken Sie immer daran.
If you don't do it, you'II be haunted by fantasies.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe nicht, warum ich nicht von dir loskommen kann.
What I don't understand is why I can't cut loose of you.
OpenSubtitles v2018

Ich will von dir loskommen, und du...
I'm trying to get over you, but you...
OpenSubtitles v2018

Sie müssen loskommen vom Tretonin... und nicht eine neue Quelle suchen.
Besides, we need to get you off the tretonin, not find another source.
OpenSubtitles v2018

Irgendwie muss ich doch loskommen von dem Scheißkerl.
I just need to get away from all this pain.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste nur nicht, wie von ihm loskommen.
I just didn't know how to get away.
OpenSubtitles v2018

Du musst von den Pillen loskommen, ohne dass es jemand merkt.
I've got to get you off the pills without anybody knowing.
OpenSubtitles v2018