Übersetzung für "Loskommen" in Englisch
Wir
sollten
loskommen
von
der
künstlichen
Einteilung
zwischen
europäisch
und
einzelstaatlich.
We
must
get
away
from
the
artificial
division
between
what
is
European
and
what
is
national.
Europarl v8
Ich
habe
mich
auf
skrupellose
Machenschaften
eingelassen
und
werde
nie
mehr
davon
loskommen.
I've
accepted
a
ruthless
logic...
and
I
can
never
get
away
from
it.
OpenSubtitles v2018
Francis
wird
mich
nie
loskommen
lassen.
Francis
will
never
let
me
get
away.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schon
traurig,
dass
manche
Leute
einfach
nicht
vom
Schürzenzipfel
loskommen.
It's
sad
how
some
guys
can't
cut
the
apron
strings.
OpenSubtitles v2018
Gute
Neuigkeiten:
Er
kann
von
ihr
loskommen.
Good
news--he
can
get
away
from
her.
OpenSubtitles v2018
Schauen
wir
mal,
ob
wir
loskommen.
Let's
see
if
it
comes
loose.
OpenSubtitles v2018
Wer
sagt
denn,
dass
ich
vom
Alkohol
loskommen
will?
Who
says
I
want
to
get
sober?
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
je
früher
wir
loskommen,
desto
besser.
I
figured
the
earlier
we
get
going,
the
better.
OpenSubtitles v2018
Er
sollte
wirklich
mal
von
seinem
ernsten
Getue
loskommen.
He
needs
to
cut
himself
some
slack.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
niemals
von
diesem
Ort
loskommen.
I'm
never
getting
out
of
this
place.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
schon
angefangen
zu
glauben,
du
würdest
nie
von
Ryan
loskommen.
I
was
beginning
to
think
you'd
never
get
away
from
Ryan.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
davon
loskommen,
sonst
denken
Sie
immer
daran.
If
you
don't
do
it,
you'II
be
haunted
by
fantasies.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
nicht,
warum
ich
nicht
von
dir
loskommen
kann.
What
I
don't
understand
is
why
I
can't
cut
loose
of
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
von
dir
loskommen,
und
du...
I'm
trying
to
get
over
you,
but
you...
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
loskommen
vom
Tretonin...
und
nicht
eine
neue
Quelle
suchen.
Besides,
we
need
to
get
you
off
the
tretonin,
not
find
another
source.
OpenSubtitles v2018
Irgendwie
muss
ich
doch
loskommen
von
dem
Scheißkerl.
I
just
need
to
get
away
from
all
this
pain.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
nur
nicht,
wie
von
ihm
loskommen.
I
just
didn't
know
how
to
get
away.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
von
den
Pillen
loskommen,
ohne
dass
es
jemand
merkt.
I've
got
to
get
you
off
the
pills
without
anybody
knowing.
OpenSubtitles v2018