Übersetzung für "Lohnzuschlag" in Englisch
Ein
Lohnzuschlag,
der
allein
auf
der
Staatsangehörigkeit
beruht,
ist
irritierend.
A
wage
premium
based
solely
on
citizenship
is
grating.
News-Commentary v14
Feiertage:
Die
meisten
Kantone
können
an
den
Feiertagen
ohne
Lohnzuschlag
arbeiten
lassen.
Public
holidays:
In
most
cantons
work
on
public
holidays
is
allowable
without
any
bonus.
ParaCrawl v7.1
Alle
Mitglieder
des
Sonderkommandos
erhielten
einen
Lohnzuschlag.
All
members
of
the
Sonderkommando
received
special
pay.
ParaCrawl v7.1
Überstunden
(über
das
erwähnte
Maximum)
"müssen"
mit
25%
Lohnzuschlag
abgegolten
werden.
For
overtime
(in
excess
of
the
maximum
mentioned
above)
a
25%
bonus
'must'
be
paid.
ParaCrawl v7.1
Die
Fahrer
der
Linie
RER,
die
über
jahrelange
Berufserfahrung
verfügen,
beziehen
einen
Bruttolohn
von
2.200
bis
2.700
Euro
sowie
einen
Lohnzuschlag
von
600
bis
650
Euro
für
Schichtdienste
sowie
Sonn-
und
Feiertage.
The
RER
drivers,
all
in
the
later
stages
of
their
careers,
are
paid
a
gross
salary
of
2200
to
2700
euros
as
well
as
600
to
650
euros
of
bonus
pay
for
split
shifts,
Sundays
and
holidays.
WMT-News v2019
Die
OECD
(1998d)
bestätigt
im
Großen
und
Ganzen
anhand
eines
Überblicks
über
die
For
schungsliteratur
die
oben
zitierten
Befunde
hin
sichtlich
der
individuellen
Erträge
und
stellt
fest,
dass
mit
Abschluss
jeder
weiteren
Bildungsstufe
ein
signifikanter
Lohnzuschlag
verbunden
ist.
The
OECD
(1998d),
based
on
a
review
of
research
literature,
confirms
on
the
whole
the
findings
on
individual
returns
reported
above.
The
OECD
concludes
that
there
is
a
significant
wage
premium
associated
with
completing
each
successive
level
of
education.
EUbookshop v2
Momentan
erhalten
Arbeiter
meist
einen
Lohnzuschlag,
während
die
Ableistung
vonÜberstunden
bei
Angestellten
gewöhnlich
durch
Freizeit
ausgeglichen
wird.
At
the
moment,
blue-collar
workers
are
mainly
being
paid
extra
wages,
while
whitecollar
workers
are
compensated
with
free
time.
EUbookshop v2
Es
gibt
insgesamt
10
gesetzliche
Feiertage,
und
die
Arbeit
an
diesen
Feiertagen
wird
mit
einem
Lohnzuschlag
von
100%
vergütet.
Where
employees
working
on
several
projects
have
a
total
travelling
time
of
more
than
one
and
a
half
hours
a
day,
normal
wage/rates
are
paid
for
the
excess
period
in
accordance
with
the
collective
agreement.
EUbookshop v2
Eine
Bestrafung
kann
z.
B.
darin
bestehen,
dass
ein
Anstellungsvertrag
nicht
verlängert
wird,
dass
die
Person
einen
niedrigen
Lohnzuschlag
erhält
oder
dass
ihr
zu
viel
oder
zu
wenig
Arbeit
zugeteilt
wird.
Punishment
may,
for
example,
be
that
an
employment
contract
is
not
extended,
the
person
receives
a
low
salary
increase,
or
the
person
gets
too
much
or
too
little
to
do.
ParaCrawl v7.1
In
der
Stadt
Orel
errangen
die
Buchdrucker
den
Achtstundentag,
einen
Lohnzuschlag
von
20
Prozent,
Erhöhung
der
Akkordlöhne
um
100
Prozent
und
die
Schaffung
eines
paritätischen
Einigungsamtes.
In
the
city
of
Orel
the
printers
obtained
the
eight-hour
day,
a
wage
increase
of
20
per
cent,
a
rise
in
the
piece-wage
by
100
per
cent,
and
the
creation
of
an
arbitration
arrangement
in
which
they
have
equal
representation.
ParaCrawl v7.1
Die
"amerikanischen"
Piloten
mussten
pro
Monat
ein
Minimum
an
Flugstunden
haben,
um
weiter
den
Flieger-Status
und
den
damit
verbundenen
Lohnzuschlag
zu
bekommen
(Clark,
S.181).
"American"
pilots
had
to
serve
a
minimum
of
flight
hours
every
month
for
maintaining
their
pilot
status
continuing
getting
their
additional
salary
with
it
(Clark,
p.181).
ParaCrawl v7.1
Einige
Kantone
haben
einen
Landesfeiertag
(1.
August,
Nationalfeiertag)
und
meist
8
oder
9
kantonal
geregelte
Feiertage
(Lohnzuschlag
100%
oder
Zeitabgeltung).
Some
cantons
have
1
national
holiday
(August
1,
national
holiday)
and
usually
8
or
9
cantonal
holidays
(100%
bonus
or
compensation
by
extra
time
off).
ParaCrawl v7.1
Das
Arbeitspapier
beschäftigt
sich
an
der
Schnittstelle
von
Regionalwirtschaft
und
Arbeitsökonomie
mit
zwei
zentralen
Bereichen
in
der
Analyse
der
Lohnbildung:
dem
städtischen
Lohnzuschlag
und
dem
Lohndifferenzial
nach
Betriebsgröße.
"At
the
interface
of
regional
and
labor
economics,
our
paper
deals
with
two
central
topics
in
the
analysis
of
wage
formation,
the
urban
wage
premium
and
the
firm-size
earnings
differential.
ParaCrawl v7.1
Die
Verbände
fordern
einen
Lohnzuschlag
von
120
(Unsa)
bis
150
Euro,
von
denen
30
Euro
variabel
sind
(CGT,
FO,
CFDT,
Sud,
Indépendants).
Darüber
hinaus
beklagen
sie
die
Verschlechterung
der
Arbeitsbedingungen
auf
dieser
Strecke,
auf
der
täglich
Millionen
Reisende
unterwegs
sind.
The
unions
are
demanding
a
bonus
of
120
euros
(UNSA)
to
150
euros,
with
a
30-euro
variable
band
(CGT,
FO,
CFDT,
SUD,
Indépendants)
and
are
complaining
of
the
deterioration
in
work
conditions
on
this
line
serving
a
million
passengers
every
day.
WMT-News v2019