Übersetzung für "Lieferungsverzug" in Englisch
Das
Unternehmen
haftet
nicht
für
Lieferungsverzug
aufgrund
von
unvorhersehbaren
Umständen
oder
wegen
höherer
Gewalt.
The
company
will
not
be
held
liable
for
any
delay
in
delivery
due
to
unforeseeable
circumstances
or
force
majeure.
ParaCrawl v7.1
Als
Fälle
höherer
Gewalt
werden
jedoch
nicht
betrachtet:
Lieferungsverzug
auf
Seiten
der
Sublieferanten,
Maschinenbruch,
Rohstoffmangel,
Aussperrungen,
Streiks
nur
in
den
Werken
des
Auftragnehmers
und
Fehlerhaftigkeit.
Not
all
cases
of
force
majeure
are
however
observed:
delivery
delay
on
the
part
of
the
sub-suppliers,
breakdown
of
machinery,
shortages
of
raw
materials,
lockouts,
strikes
in
the
works
of
the
contractor
and
defectiveness.
ParaCrawl v7.1
Sieht
der
Verkäufer
ein,
daß
er
den
vereinbarten
Liefertermin
nicht
einhalten
kann,
oder
daß
er
wahrscheinlich
in
Lieferungsverzug
geraten
wird,
so
hat
er
dies
dem
Käufer
unverzüglich
schriftlich
mitzuteilen
und
gleichzeitig
den
Verzugsgrund
und,
wenn
möglich,
den
Termin
anzugeben,
zu
dem
die
Lieferung
voraussichtlich
erfolgen
wird.
If
the
Vendor
becomes
aware
that
he
will
be
unable
to
meet
the
stipulated
time
of
delivery,
or
that
a
delay
on
his
part
is
likely
to
occur,
he
shall
without
undue
delay
notify
the
Buyer
in
writing
thereof
stating
the
cause
of
the
delay
and,
wherever
possible,
the
time
when
delivery
is
likely
to
take
place.
ParaCrawl v7.1
Ist
der
Lieferungsverzug
auf
einen
der
in
§
9
genannten
Umstände
(Höhere
Gewalt)
oder
Handlungen
oder
Unterlassungen
des
Käufers
zurückzuführen,
so
verlängert
sich
die
Lieferfrist
in
einem
den
Umständen
entsprechenden
Ausmaß.
Where
a
delay
in
delivery
is
due
to
any
of
the
circumstances
set
forth
in
Article
9
hereof
("force
majeure")
or
to
acts
or
omissions
on
the
part
of
the
Buyer,
the
time
of
delivery
shall
be
postponed
to
such
an
extent
as
is
deemed
to
be
reasonable,
having
regard
to
the
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Sollte
ein
Lieferungsverzug
durch
höhere
Gewalt
eintreten,
so
bleiben
die
rechtlichen
Folgen
aus
dem
Lieferungsvertrag
ohne
Wirkung,
wenn
uns
davon
unverzüglich
Mitteilung
gemacht
wird.
If
delay
occurs
due
to
force
majeure
the
legal
contractual
consequences
do
not
apply
if
we
are
informed
immediately.
ParaCrawl v7.1
Wir
übernehmen
keine
Verantwortlichkeit
für
irgendeinen
Lieferungsverzug,
der
durch
die
Verrichtung
des
Tschechischen
Postamtes
verursacht
werden
könne.
We
accept
no
liability
for
any
delay
which
may
occur
in
the
delivery
times
on
the
part
of
the
Czech
Post.
ParaCrawl v7.1