Übersetzung für "Lichtraum" in Englisch
Aber
sie
ließen
mich
auch
gar
nicht
erst
in
den
Lichtraum.
But
they
didn't
let
me
in
the
light
room
anyway.
OpenSubtitles v2018
In
unserem
Lichtraum
bieten
wir
umfangreiche
Möglichkeiten
Produkte
unter
realitätsnahen
Bedingungen
zu
vergleichen.
In
our
light
room
we
offer
lots
of
possibilities
for
comparing
products
under
realistic
conditions.
CCAligned v1
Das
Leuchtengehäuse
hat
für
das
direkte
und
indirekte
Licht
je
einen
separaten
Lichtraum.
The
luminaire
housing
has
a
separate
light
chamber
each
for
direct
and
indirect
light.
ParaCrawl v7.1
Wir
tauchen
jetzt
in
den
Lichtraum
innerhalb
des
Körpers
ein.
Immerse
into
the
space
of
light
inside
the
body.
ParaCrawl v7.1
Durch
einen
Tunnel
gelangt
man
in
den
unterirdischen
Schau-
und
Lichtraum.
Accessible
through
a
tunnel,
you
reach
the
underground
exhibition
and
light
space.
ParaCrawl v7.1
Eigens
für
die
KunstHalle
schafft
Piene
einen
großen
Lichtraum.
Piene
created
a
large
light
room
expressly
for
the
KunstHalle.
ParaCrawl v7.1
Danach
blieb
der
eingerichtete
Lichtraum
für
das
Publikum
geöffnet.
After
that,
the
light
installation
room
was
open
to
the
public.
ParaCrawl v7.1
Die
Wiener
Künstlerin
Victoria
Coeln
schafft
in
der
St.
Katharinenkirche
einen
polychromen
Lichtraum
mit
analogen
Mitteln.
In
St.
Catherine's
Church
Viennese
artist
Victoria
Coeln
will
be
creating
a
polychromatic
lighting
space
with
analogue
means.
ParaCrawl v7.1
Der
Lichtschacht
110
ist
durch
einen
Hohlkörper
ausgeformt,
dessen
Innenraum
den
Lichtraum
112
definiert.
The
light
well
110
is
formed
by
a
hollow
body,
the
interior
space
of
which
defines
the
light
space
112
.
EuroPat v2
Andererseits
musste
untersucht
werden,
in
welchem
konzeptuellen
Verhältnis
der
Lichtraum
und
Nan
Hoovers
Performance
standen.
On
the
other
hand,
an
examination
had
to
be
made
of
the
conceptual
relationship
between
the
light
installation
room
and
Nan
Hoover's
performance.
ParaCrawl v7.1
Für
Trassierung,
Überhöhung,
Geschwindigkeit,
Gleisabstände
und
Lichtraum
sind
in
VESTRA
die
Regelwerte
hinterlegt.
Standard
values
have
been
defined
in
VESTRA
for
the
alignment,
superelevation,
speed,
lane
widths,
track
spacing,
and
clearance
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
in
4.2.20.4
vorgeschriebenen
Werte
aufgrund
des
Gleisverlaufs
nicht
eingehalten
werden
können
(d.
h.
R<500
m),
so
sind
die
Werte
für
die
Höhe
und
den
Abstand
der
Bahnsteigkanten
so
zu
wählen,
dass
sie
dem
Gleisverlauf
und
den
in
4.2.3
beschriebenen,
auf
den
Lichtraum
bezogenen
Vorgaben
entsprechen.
If
the
values
prescribed
in
point
4.2.20.4
are
not
possible
due
to
the
track
layout
(i.e.
R
<
500
m),
the
heights
and
the
distances
of
the
edges
of
platforms
are
designed
with
values
compatible
with
the
layout
and
the
rules
related
to
the
gauge
described
in
point
4.2.3.
DGT v2019
Die
Fahrdrahthöhe
kann
in
Fällen,
die
mit
dem
Lichtraum
zusammenhängen
(wie
Brücken,
Tunnel),
geringer
sein.
The
contact
wire
height
may
be
lower
in
cases
related
to
gauge
(like
bridges,
tunnels).
DGT v2019
Dieser
Lichtraum
ist
nach
dem
kinematischen
Verfahren
gemäß
Anhang
E,
Abschnitt
E.2.1.4
mit
folgenden
Werten
zu
berechnen:
This
gauge
shall
be
calculated
using
a
kinematic
method,
with
values:
DGT v2019
Das
Teilsystem
„Infrastruktur“
einer
Strecke
gilt
als
umgerüstet,
wenn
mindestens
die
Leistungskennwerte
für
Achslast
und
Lichtraum
gemäß
Abschnitt
4.2.2
erreicht
werden.
The
infrastructure
subsystem
of
a
line
is
considered
to
be
upgraded
when
at
least
the
performance
parameters
axle
load
and
gauge
as
defined
in
Section
4.2.2
are
met.
DGT v2019
Durch
die
Anordnung
der
Hubmittel
im
Lichtraum
des
Tragringes
sind
keine
Bauteile
unter
der
Pfannenunterkante
ausserhalb
des
Tragringaussendurchmessers
im
Giessbereich
vorhanden,
und
somit
verbleibt
der
Raum
unterhalb
der
Pfannen
frei,
so
dass
die
Arbeiten
bei
der
Giessvorbereitung
(z.B.
am
Schieberverschluss)
und
beim
Giessrinnen-Betrieb
unbehindert
durchgeführt
werden
können.
By
the
arrangement
of
the
hoisting
elements
in
the
hollow
center
of
the
annular
support,
there
are
no
structural
parts
below
the
lower
edge
of
the
ladle,
outside
the
annular
support
outer
diameter,
in
the
casting
area,
so
that
the
operations
in
the
casting
preparation
such
as
the
slide
lock,
and
in
the
spout
operation
can
be
carried
out
unimpeded.
EuroPat v2
Durch
die
Anordnung
der
Hubmittel
im
Lichtraum
des
Tragringes
sind
keine
Bauteile
unter
der
Pfannenunterkante
außerhalb
des
Tragringaußendruchmessers
im
Gießbereich
vorhanden,
und
somit
verbleibt
der
Raum
unterhalb
der
Pfannen
frei,
so
daß
die
Arbeiten
bei
der
Gießvorbereitung
(z.B.
am
Schieberverschluß)
und
beim
Gießrinnen-Betrieb
unbehinder
durchgeführt
werden
können.
By
the
arrangement
of
the
hoisting
elements
in
the
hollow
center
of
the
annular
support,
there
are
no
structural
parts
below
the
lower
edge
of
the
ladle,
outside
the
annular
support
outer
diameter,
in
the
casting
area,
so
that
the
operations
in
the
casting
preparation
such
as
the
slide
lock,
and
in
the
spout
operation
can
be
carried
out
unimpeded.
EuroPat v2
Damit
der
zwischen
im
Abstand
übereinanderliegenden
Stapelebene
in
Höhenrichtung
verfügbare
Lichtraum
durch
die
als
Hilfs-Tragelemente
eingebauten
Lagerflächen,
wie
Gitterroste
7,
Stabroste
8
und
Paneel-
bzw.
Plattenbeläge
9
nicht
merklich
verringert
wird,
sind
Vorkehrungen
getroffen,
welche
die
Unterbringung
dieser
Hilfs-Tragelemente
nahezu
vollständig
innerhalb
der
von
der
Querschnittshöhe
der
Längstraversen
3
beanspruchten,
freien
Lichträume
derselben
untergebracht
werden
können.
In
order
to
ensure
that
the
free
space
available
in
vertical
direction
between
the
shelf
members
acting
as
auxiliary
support
elements,
such
as,
gridiron
7,
bar
grates
8
or
plate
members
9,
is
not
significantly
reduced,
it
is
provided
that
these
auxiliary
support
elements
are
almost
completely
mounted
within
the
base
defined
by
the
cross-sectional
height
of
the
longitudinal
girders
3.
EuroPat v2
Es
ist
deshalb
zweckmäßig,
die
Länge
L
der
Druckstäbe
15
so
zu
bemessen,
daß
sie
den
Lichtraum
zwischen
zwei
benachbarten
Steckhülsen
7
nur
mit
Spiel
16
(Figur
4)
ausfüllen.
It
is
therefore
expedient
to
dimension
the
length
L
of
the
compression
bars
15
such
that
they
fill
the
clear
space
between
the
adjacent
sockets
7
with
play
16
(FIG.
4).
EuroPat v2
Leicht
zu
lösende
Verriegelung
bedeutet
aber
auch
eine
Gefahr,
insbesondere
auch
unter
Berücksichtigung
des
Umstands,
daß
der
verfügbare
Hub
des
Riegelelements
durch
den
relativ
geringen
Lichtraum
innerhalb
eines
schlanken
Mantelrohrs
beschränkt
ist
und
das
Riegelelement
deshalb
nicht
beliebig
weit
nach
radial
außen
über
das
Mantelrohr
im
Verriegelungszustand
überstehen
kann.
An
easily
released
bolting,
however,
represents
a
risk,
particularly
if
one
keeps
in
mind
the
fact
that
the
available
stroke
of
the
bolt
element
is
limited
by
the
relatively
small
clearance
within
a
slender
shell
tube,
so
that
in
the
bolted
state
the
bolt
element
cannot
protrude
very
far
in
a
radially
outward
direction
beyond
the
shell
tube.
EuroPat v2
Ein
Lagerschaft
18
des
Ritzels
15
ragt
in
den
Lichtraum
des
Kanals
13
zwischen
dessen
beiden
Schenkeln
13a
und
13b
hinein,
wobei
er
oberhalb
seines
freien
Endes
mit
einem
Bund
19
versehen
ist,
welcher
einen
auf
das
Lichtmaß
zwischen
den
beiden
Schenkeln
13a
und
13b
des
Kanals
13
abgestimmten
Durchmesser
hat.
A
bearing
shaft
18
for
the
pinion
15
projects
into
the
inside
space
of
the
channel
13
between
its
two
legs
12a
and
13b.
It
is
provided
with
a
collar
19
above
its
free
end
which
has
a
diameter
which
corresponds
to
the
inside
measure
between
the
two
legs
13a
and
13b
of
the
channel
13.
EuroPat v2
Deshalb
ist
im
Grundgestell
2
der
Spritzgießmaschine
1
unterhalb
der
Spritzzylinder
3a
und
3b
sowie
des
Schneckenzylinders
4
ein
Lichtraum
49
vorhanden,
in
welchen
die
Schneckenzylinder
4
mit
den
Kühlblöcken
11
für
den
Wechselvorgang
eingebracht
werden
können.
Therefore,
an
open
space
49
is
provided
in
the
base
frame
2
of
injection
molding
machine
1
underneath
the
hydraulic
cylinders
3a
and
3b
and
the
screw
cylinder
4.
For
carrying
out
the
exchange
procedure,
the
screw
cylinder
4
and
the
cooling
block
11
can
be
moved
into
this
open
space
49.
EuroPat v2