Übersetzung für "Lichtraum" in Englisch

Aber sie ließen mich auch gar nicht erst in den Lichtraum.
But they didn't let me in the light room anyway.
OpenSubtitles v2018

In unserem Lichtraum bieten wir umfangreiche Möglichkeiten Produkte unter realitätsnahen Bedingungen zu vergleichen.
In our light room we offer lots of possibilities for comparing products under realistic conditions.
CCAligned v1

Das Leuchtengehäuse hat für das direkte und indirekte Licht je einen separaten Lichtraum.
The luminaire housing has a separate light chamber each for direct and indirect light.
ParaCrawl v7.1

Wir tauchen jetzt in den Lichtraum innerhalb des Körpers ein.
Immerse into the space of light inside the body.
ParaCrawl v7.1

Durch einen Tunnel gelangt man in den unterirdischen Schau- und Lichtraum.
Accessible through a tunnel, you reach the underground exhibition and light space.
ParaCrawl v7.1

Eigens für die KunstHalle schafft Piene einen großen Lichtraum.
Piene created a large light room expressly for the KunstHalle.
ParaCrawl v7.1

Danach blieb der eingerichtete Lichtraum für das Publikum geöffnet.
After that, the light installation room was open to the public.
ParaCrawl v7.1

Die Wiener Künstlerin Victoria Coeln schafft in der St. Katharinenkirche einen polychromen Lichtraum mit analogen Mitteln.
In St. Catherine's Church Viennese artist Victoria Coeln will be creating a polychromatic lighting space with analogue means.
ParaCrawl v7.1

Der Lichtschacht 110 ist durch einen Hohlkörper ausgeformt, dessen Innenraum den Lichtraum 112 definiert.
The light well 110 is formed by a hollow body, the interior space of which defines the light space 112 .
EuroPat v2

Andererseits musste untersucht werden, in welchem konzeptuellen Verhältnis der Lichtraum und Nan Hoovers Performance standen.
On the other hand, an examination had to be made of the conceptual relationship between the light installation room and Nan Hoover's performance.
ParaCrawl v7.1

Für Trassierung, Überhöhung, Geschwindigkeit, Gleisabstände und Lichtraum sind in VESTRA die Regelwerte hinterlegt.
Standard values have been defined in VESTRA for the alignment, superelevation, speed, lane widths, track spacing, and clearance
ParaCrawl v7.1

Wenn die in 4.2.20.4 vorgeschriebenen Werte aufgrund des Gleisverlaufs nicht eingehalten werden können (d. h. R<500 m), so sind die Werte für die Höhe und den Abstand der Bahnsteigkanten so zu wählen, dass sie dem Gleisverlauf und den in 4.2.3 beschriebenen, auf den Lichtraum bezogenen Vorgaben entsprechen.
If the values prescribed in point 4.2.20.4 are not possible due to the track layout (i.e. R < 500 m), the heights and the distances of the edges of platforms are designed with values compatible with the layout and the rules related to the gauge described in point 4.2.3.
DGT v2019

Die Fahrdrahthöhe kann in Fällen, die mit dem Lichtraum zusammenhängen (wie Brücken, Tunnel), geringer sein.
The contact wire height may be lower in cases related to gauge (like bridges, tunnels).
DGT v2019

Dieser Lichtraum ist nach dem kinematischen Verfahren gemäß Anhang E, Abschnitt E.2.1.4 mit folgenden Werten zu berechnen:
This gauge shall be calculated using a kinematic method, with values:
DGT v2019

Das Teilsystem „Infrastruktur“ einer Strecke gilt als umgerüstet, wenn mindestens die Leistungskennwerte für Achslast und Lichtraum gemäß Abschnitt 4.2.2 erreicht werden.
The infrastructure subsystem of a line is considered to be upgraded when at least the performance parameters axle load and gauge as defined in Section 4.2.2 are met.
DGT v2019

Durch die Anordnung der Hubmittel im Lichtraum des Tragringes sind keine Bauteile unter der Pfannenunterkante ausserhalb des Tragringaussendurchmessers im Giessbereich vorhanden, und somit verbleibt der Raum unterhalb der Pfannen frei, so dass die Arbeiten bei der Giessvorbereitung (z.B. am Schieberverschluss) und beim Giessrinnen-Betrieb unbehindert durchgeführt werden können.
By the arrangement of the hoisting elements in the hollow center of the annular support, there are no structural parts below the lower edge of the ladle, outside the annular support outer diameter, in the casting area, so that the operations in the casting preparation such as the slide lock, and in the spout operation can be carried out unimpeded.
EuroPat v2

Durch die Anordnung der Hubmittel im Lichtraum des Tragringes sind keine Bauteile unter der Pfannenunterkante außerhalb des Tragringaußendruchmessers im Gießbereich vorhanden, und somit verbleibt der Raum unterhalb der Pfannen frei, so daß die Arbeiten bei der Gießvorbereitung (z.B. am Schieberverschluß) und beim Gießrinnen-Betrieb unbehinder durchgeführt werden können.
By the arrangement of the hoisting elements in the hollow center of the annular support, there are no structural parts below the lower edge of the ladle, outside the annular support outer diameter, in the casting area, so that the operations in the casting preparation such as the slide lock, and in the spout operation can be carried out unimpeded.
EuroPat v2

Damit der zwischen im Abstand übereinanderliegenden Stapelebene in Höhenrichtung verfügbare Lichtraum durch die als Hilfs-Tragelemente eingebauten Lagerflächen, wie Gitterroste 7, Stabroste 8 und Paneel- bzw. Plattenbeläge 9 nicht merklich verringert wird, sind Vorkehrungen getroffen, welche die Unterbringung dieser Hilfs-Tragelemente nahezu vollständig innerhalb der von der Querschnittshöhe der Längstraversen 3 beanspruchten, freien Lichträume derselben untergebracht werden können.
In order to ensure that the free space available in vertical direction between the shelf members acting as auxiliary support elements, such as, gridiron 7, bar grates 8 or plate members 9, is not significantly reduced, it is provided that these auxiliary support elements are almost completely mounted within the base defined by the cross-sectional height of the longitudinal girders 3.
EuroPat v2

Es ist deshalb zweckmäßig, die Länge L der Druckstäbe 15 so zu bemessen, daß sie den Lichtraum zwischen zwei benachbarten Steckhülsen 7 nur mit Spiel 16 (Figur 4) ausfüllen.
It is therefore expedient to dimension the length L of the compression bars 15 such that they fill the clear space between the adjacent sockets 7 with play 16 (FIG. 4).
EuroPat v2

Leicht zu lösende Verriegelung bedeutet aber auch eine Gefahr, insbesondere auch unter Berücksichtigung des Umstands, daß der verfügbare Hub des Riegelelements durch den relativ geringen Lichtraum innerhalb eines schlanken Mantelrohrs beschränkt ist und das Riegelelement deshalb nicht beliebig weit nach radial außen über das Mantelrohr im Verriegelungszustand überstehen kann.
An easily released bolting, however, represents a risk, particularly if one keeps in mind the fact that the available stroke of the bolt element is limited by the relatively small clearance within a slender shell tube, so that in the bolted state the bolt element cannot protrude very far in a radially outward direction beyond the shell tube.
EuroPat v2

Ein Lagerschaft 18 des Ritzels 15 ragt in den Lichtraum des Kanals 13 zwischen dessen beiden Schenkeln 13a und 13b hinein, wobei er oberhalb seines freien Endes mit einem Bund 19 versehen ist, welcher einen auf das Lichtmaß zwischen den beiden Schenkeln 13a und 13b des Kanals 13 abgestimmten Durchmesser hat.
A bearing shaft 18 for the pinion 15 projects into the inside space of the channel 13 between its two legs 12a and 13b. It is provided with a collar 19 above its free end which has a diameter which corresponds to the inside measure between the two legs 13a and 13b of the channel 13.
EuroPat v2

Deshalb ist im Grundgestell 2 der Spritzgießmaschine 1 unterhalb der Spritzzylinder 3a und 3b sowie des Schneckenzylinders 4 ein Lichtraum 49 vorhanden, in welchen die Schneckenzylinder 4 mit den Kühlblöcken 11 für den Wechselvorgang eingebracht werden können.
Therefore, an open space 49 is provided in the base frame 2 of injection molding machine 1 underneath the hydraulic cylinders 3a and 3b and the screw cylinder 4. For carrying out the exchange procedure, the screw cylinder 4 and the cooling block 11 can be moved into this open space 49.
EuroPat v2