Übersetzung für "Lenkzeit" in Englisch

Abänderung 26 enthält eine Begriffsbestimmung der ‘Lenkzeit’.
Amendment 26 sets out a definition of ‘driving time’.
TildeMODEL v2018

Die tägliche Lenkzeit darf 9 Stunden nicht überschreiten.
The daily driving time shall not exceed nine hours.
DGT v2019

Eine weitere Maßnahme ist die Verringerung der maximal zulässigen Lenkzeit der Berufskraftfahrer.
Another measure is the reduction of maximum driving time for professional drivers.
TildeMODEL v2018

Eine weitere wichtige Maßnahme ist die Verringerung der maximal zulässigen Lenkzeit der Berufskraftfahrer.
Another important measure is the reduction of maximum driving time for professional drivers.
TildeMODEL v2018

Die tägliche Lenkzeit darf neun Stunden nicht überschreiten.
The daily driving time shall not exceed nine hours.
TildeMODEL v2018

Die wöchentliche Lenkzeit darf 56 Stunden nicht überschreiten.
The weekly driving time shall not exceed 56 hours.
TildeMODEL v2018

Der Fahrer erhält eine Warnung, wenn er die höchstzulässige ununterbrochene Lenkzeit überschreitet.
The driver will be warned if he exceeds the continuous driving time limit.
TildeMODEL v2018

Durchschnittliche Lenkzeit darf nicht mehr als 40 Stunden pro Woche betragen.
Average driving hours must not exceed 40 hours/week.
EUbookshop v2

In einem 24-Stunden-Zeitraum darf die Lenkzeit nicht mehr als elf Stunden betragen.
In a 24 hour period, driving time must not exceed 11 hours.
EUbookshop v2

Die Lenkzeit darf ohne Fahrtunterbrechung 4,5 Stunden nicht überschreiten.
The non-stop driving time may not exceed 4.5 hours.
WikiMatrix v1

Optimierte Routenführung spart Diesel und Lenkzeit.
Optimised route navigation, saving diesel and driving time.
CCAligned v1

Die tägliche Lenkzeit darf maximal zweimal pro Woche auf 10 Stunden ausgedehnt werden.
The daily driving time can be extended to 10 hours, twice per week at the most.
ParaCrawl v7.1

Wichtige Änderungen hinsichtlich der vorgeschriebenen täglichen Mindestruhezeit und der Höchstdauer der Lenkzeit werden in Kraft treten.
Important amendments will enter into force regarding compulsory daily rest periods and the maximum number of driving hours.
Europarl v8

Die tägliche Lenkzeit darf jedoch höchstens zweimal in der Woche auf höchstens 10 Stunden verlängert werden.
However, the daily driving time may be extended to at most 10 hours not more than twice during the week.
DGT v2019

Die tägliche Lenkzeit darf jedoch zweimal in der flexiblen Woche auf höchstens 10 Stunden verlängert werden.
However, the daily driving time may be extended to at most 10 hours not more than twice during the flexible week.
TildeMODEL v2018

Die Arbeitszeitvorschriften betreffen die Lenkzeit sowie die Zeit für Be- und Entladen, Fahrzeugwartung und Verwaltungsaufgaben.
The rules on working time include time for driving, loading and unloading, vehicles maintenance and administrative tasks.
TildeMODEL v2018

Allerdings ist zu bedenken, dass die Lenkzeit nachweislich ein schlechter Indikator für das Ermüdungsrisiko ist.
However, it is important to note that driving time has been shown to be a relatively poor indicator of the risk from fatigue.
EUbookshop v2

Spätestens nach 4,5 Stunden Lenkzeit muss der Fahrer deshalb eine Fahrtunterbrechung von mindestens 45 Minuten einhalten.
After 4.5 hours of driving the driver must take a break period of at least 45 minutes.
WikiMatrix v1

In ihrem deutschen Transportunternehmen ist es üblich, die gesetzliche Lenkzeit damit zu verlängern.
In their German transport company it is common practice to stretch out the legal driving time using this.
ParaCrawl v7.1

Verfügbarkeit, Lenkzeit, Ruhezeit und andere Aktivitäten werden für den ausgewählten Zeitraum angezeigt.
Showing availability, driving time, resting time, and other activities over a chosen time period.
ParaCrawl v7.1

Sie hält es erstens für erforderlich, daß diese Zeit unter 60 Stunden liegt - ich erinnere daran, daß auch hier die zulässige Lenkzeit 56 Stunden beträgt - vor allem aber, daß die Berechnung über einen begrenzten Zeitraum von 28 Tagen erfolgt, das ist eine überschaubare Spanne und scheint auf alle Fälle vernünftiger zu sein als ein Zeitraum von vier Monaten, wo jeder Mißbrauch möglich wäre.
She believes that this time should be less than 60 hours - I would remind you that the authorised driving time is 56 hours - and in particular that this should be calculated over a period limited to 28 days. This corresponds to the time which can be monitored and appears more reasonable than a period of four months during which abuses will be easy to perpetrate.
Europarl v8

Der erste, die Frage, ob in die Gesamtarbeitszeit des Straßenverkehrssektors außer der Lenkzeit und den Zeiten zum Be- und Entladen auch alle übrigen Zeiten einzubeziehen sind, in denen der Arbeitnehmer dem Arbeitgeber zur Verfügung steht, muß besonnen und ausgewogen geprüft werden, denn es ist möglich, daß die Unternehmen keine allzu weitgefaßte Definition des Begriffs der Arbeitszeit verkraften können, weil sie sonst unwirtschaftlich werden und vielleicht in Konkurs gehen.
This includes not only driving time and time spent loading and unloading the vehicle, but also all the other time during which the worker is at his employer's disposal. This needs to be approached cautiously and impartially, because if companies are faced with an unreasonable definition of working time, they are in danger of becoming non-viable and possibly going bankrupt.
Europarl v8

Die Berichterstatterin hat heute Morgen wieder einmal die Begriffe "Lenkzeit" und "Arbeitszeit" durcheinander gebracht.
Once again this morning, the rapporteur has shown confusion between the notions of driving time and working time.
Europarl v8