Übersetzung für "Lenkzeit" in Englisch
Abänderung
26
enthält
eine
Begriffsbestimmung
der
‘Lenkzeit’.
Amendment
26
sets
out
a
definition
of
‘driving
time’.
TildeMODEL v2018
Die
tägliche
Lenkzeit
darf
9
Stunden
nicht
überschreiten.
The
daily
driving
time
shall
not
exceed
nine
hours.
DGT v2019
Eine
weitere
Maßnahme
ist
die
Verringerung
der
maximal
zulässigen
Lenkzeit
der
Berufskraftfahrer.
Another
measure
is
the
reduction
of
maximum
driving
time
for
professional
drivers.
TildeMODEL v2018
Eine
weitere
wichtige
Maßnahme
ist
die
Verringerung
der
maximal
zulässigen
Lenkzeit
der
Berufskraftfahrer.
Another
important
measure
is
the
reduction
of
maximum
driving
time
for
professional
drivers.
TildeMODEL v2018
Die
tägliche
Lenkzeit
darf
neun
Stunden
nicht
überschreiten.
The
daily
driving
time
shall
not
exceed
nine
hours.
TildeMODEL v2018
Die
wöchentliche
Lenkzeit
darf
56
Stunden
nicht
überschreiten.
The
weekly
driving
time
shall
not
exceed
56
hours.
TildeMODEL v2018
Der
Fahrer
erhält
eine
Warnung,
wenn
er
die
höchstzulässige
ununterbrochene
Lenkzeit
überschreitet.
The
driver
will
be
warned
if
he
exceeds
the
continuous
driving
time
limit.
TildeMODEL v2018
Durchschnittliche
Lenkzeit
darf
nicht
mehr
als
40
Stunden
pro
Woche
betragen.
Average
driving
hours
must
not
exceed
40
hours/week.
EUbookshop v2
In
einem
24-Stunden-Zeitraum
darf
die
Lenkzeit
nicht
mehr
als
elf
Stunden
betragen.
In
a
24
hour
period,
driving
time
must
not
exceed
11
hours.
EUbookshop v2
Die
Lenkzeit
darf
ohne
Fahrtunterbrechung
4,5
Stunden
nicht
überschreiten.
The
non-stop
driving
time
may
not
exceed
4.5
hours.
WikiMatrix v1
Optimierte
Routenführung
spart
Diesel
und
Lenkzeit.
Optimised
route
navigation,
saving
diesel
and
driving
time.
CCAligned v1
Die
tägliche
Lenkzeit
darf
maximal
zweimal
pro
Woche
auf
10
Stunden
ausgedehnt
werden.
The
daily
driving
time
can
be
extended
to
10
hours,
twice
per
week
at
the
most.
ParaCrawl v7.1
Wichtige
Änderungen
hinsichtlich
der
vorgeschriebenen
täglichen
Mindestruhezeit
und
der
Höchstdauer
der
Lenkzeit
werden
in
Kraft
treten.
Important
amendments
will
enter
into
force
regarding
compulsory
daily
rest
periods
and
the
maximum
number
of
driving
hours.
Europarl v8
Die
tägliche
Lenkzeit
darf
jedoch
höchstens
zweimal
in
der
Woche
auf
höchstens
10
Stunden
verlängert
werden.
However,
the
daily
driving
time
may
be
extended
to
at
most
10
hours
not
more
than
twice
during
the
week.
DGT v2019
Die
tägliche
Lenkzeit
darf
jedoch
zweimal
in
der
flexiblen
Woche
auf
höchstens
10
Stunden
verlängert
werden.
However,
the
daily
driving
time
may
be
extended
to
at
most
10
hours
not
more
than
twice
during
the
flexible
week.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeitszeitvorschriften
betreffen
die
Lenkzeit
sowie
die
Zeit
für
Be-
und
Entladen,
Fahrzeugwartung
und
Verwaltungsaufgaben.
The
rules
on
working
time
include
time
for
driving,
loading
and
unloading,
vehicles
maintenance
and
administrative
tasks.
TildeMODEL v2018
Allerdings
ist
zu
bedenken,
dass
die
Lenkzeit
nachweislich
ein
schlechter
Indikator
für
das
Ermüdungsrisiko
ist.
However,
it
is
important
to
note
that
driving
time
has
been
shown
to
be
a
relatively
poor
indicator
of
the
risk
from
fatigue.
EUbookshop v2
Spätestens
nach
4,5
Stunden
Lenkzeit
muss
der
Fahrer
deshalb
eine
Fahrtunterbrechung
von
mindestens
45
Minuten
einhalten.
After
4.5
hours
of
driving
the
driver
must
take
a
break
period
of
at
least
45
minutes.
WikiMatrix v1
In
ihrem
deutschen
Transportunternehmen
ist
es
üblich,
die
gesetzliche
Lenkzeit
damit
zu
verlängern.
In
their
German
transport
company
it
is
common
practice
to
stretch
out
the
legal
driving
time
using
this.
ParaCrawl v7.1
Verfügbarkeit,
Lenkzeit,
Ruhezeit
und
andere
Aktivitäten
werden
für
den
ausgewählten
Zeitraum
angezeigt.
Showing
availability,
driving
time,
resting
time,
and
other
activities
over
a
chosen
time
period.
ParaCrawl v7.1
Sie
hält
es
erstens
für
erforderlich,
daß
diese
Zeit
unter
60
Stunden
liegt
-
ich
erinnere
daran,
daß
auch
hier
die
zulässige
Lenkzeit
56
Stunden
beträgt
-
vor
allem
aber,
daß
die
Berechnung
über
einen
begrenzten
Zeitraum
von
28
Tagen
erfolgt,
das
ist
eine
überschaubare
Spanne
und
scheint
auf
alle
Fälle
vernünftiger
zu
sein
als
ein
Zeitraum
von
vier
Monaten,
wo
jeder
Mißbrauch
möglich
wäre.
She
believes
that
this
time
should
be
less
than
60
hours
-
I
would
remind
you
that
the
authorised
driving
time
is
56
hours
-
and
in
particular
that
this
should
be
calculated
over
a
period
limited
to
28
days.
This
corresponds
to
the
time
which
can
be
monitored
and
appears
more
reasonable
than
a
period
of
four
months
during
which
abuses
will
be
easy
to
perpetrate.
Europarl v8
Der
erste,
die
Frage,
ob
in
die
Gesamtarbeitszeit
des
Straßenverkehrssektors
außer
der
Lenkzeit
und
den
Zeiten
zum
Be-
und
Entladen
auch
alle
übrigen
Zeiten
einzubeziehen
sind,
in
denen
der
Arbeitnehmer
dem
Arbeitgeber
zur
Verfügung
steht,
muß
besonnen
und
ausgewogen
geprüft
werden,
denn
es
ist
möglich,
daß
die
Unternehmen
keine
allzu
weitgefaßte
Definition
des
Begriffs
der
Arbeitszeit
verkraften
können,
weil
sie
sonst
unwirtschaftlich
werden
und
vielleicht
in
Konkurs
gehen.
This
includes
not
only
driving
time
and
time
spent
loading
and
unloading
the
vehicle,
but
also
all
the
other
time
during
which
the
worker
is
at
his
employer's
disposal.
This
needs
to
be
approached
cautiously
and
impartially,
because
if
companies
are
faced
with
an
unreasonable
definition
of
working
time,
they
are
in
danger
of
becoming
non-viable
and
possibly
going
bankrupt.
Europarl v8
Die
Berichterstatterin
hat
heute
Morgen
wieder
einmal
die
Begriffe
"Lenkzeit"
und
"Arbeitszeit"
durcheinander
gebracht.
Once
again
this
morning,
the
rapporteur
has
shown
confusion
between
the
notions
of
driving
time
and
working
time.
Europarl v8