Übersetzung für "Leitschnur" in Englisch
Wir
dürfen
keine
Gesetzeslücken
haben,
und
für
uns
muss
die
Menschenwürde
klar
unsere
Leitschnur
sein!
We
cannot
have
loopholes
in
the
law
and
human
dignity
must
clearly
be
our
guiding
principle.
Europarl v8
Dabei
werden
die
aktuellen
internationalen
Behandlungsrichtlinien
als
Leitschnur
angesehen
(evidence
based
medicine).
The
latest
international
treatment
guidelines
are
regarded
as
guiding
principles
(evidence-based
medicine).
ParaCrawl v7.1
Er
wird
mir
eine
Leitschnur
für
die
weitere
Arbeit
an
unserer
Strategie
auf
dem
Weg
zum
Europäischen
Rat
sein.
It
will
guide
me
in
my
continuing
work
on
our
strategy,
which
we
will
subsequently
put
to
the
European
Council.
Europarl v8
In
einem
neuen
Buch
mit
dem
Titel
The
Cost-Benefit
Revolution
lobt
der
amerikanische
Rechtswissenschaftler
Cass
Sunstein
die
allmähliche
Ausweitung
des
Einsatzes
von
Kosten-Nutzen-Analysen
als
Leitschnur
der
Regulierungspolitik
in
den
USA
seit
den
1980er
Jahren.
In
a
new
book,
The
Cost-Benefit
Revolution,
the
American
legal
scholar
Cass
Sunstein
applauds
the
gradual
expansion
of
reliance
on
cost-benefit
analyses
to
guide
regulatory
policy
in
the
United
States
since
the
1980s.
News-Commentary v14
Die
im
Mai
2015
angenommene
Europäische
Migrationsagenda
sei
die
Leitschnur
für
das
politische
Handeln
auf
diesem
Gebiet.
The
European
Agenda
for
Migration,
adopted
in
May
2015,
was
the
guiding
plan
for
policy
actions
in
this
field.
TildeMODEL v2018
Dieses
Abkommen
bietet
einen
rechtlichen
Rahmen
für
maritime
Tätigkeiten
und
kann
als
Leitschnur
für
die
friedliche
Lösung
von
Seestreitigkeiten
dienen.
It
provides
a
legal
framework
for
maritime
activities
and
can
serve
as
a
guide
to
the
peaceful
resolution
of
maritime
disputes.
TildeMODEL v2018
Mit
Hilfe
der
Nationalen
Umweltaktionspläne
(NEAP),
die
mit
Unterstützung
durch
Tacis
erarbeitet
wurden,
konnten
ein
Rahmenwerk
und
eine
Leitschnur
für
die
Feststellung
der
dringlichsten
Probleme
und
die
Entwicklung
realistischer,
effektiver
und
kosteneffizienter
Lösungen
geschaffen
werden.
Development
of
National
Environmental
Action
Plans
(NEAPs),
supported
by
Tacis,
have
helped
provide
a
framework
and
guide
for
identifying
the
highest
priority
problems
and
for
developing
realistic,
efficient
and
cost-effective
solutions.
TildeMODEL v2018
Vor
dem
Hintergrund
der
Krise
sollte
die
Lissabon-Strategie
die
Leitschnur
für
den
Ausweg
aus
ebendieser
Krise
sein.
In
the
context
of
the
crisis
the
Lisbon
Strategy
should
guide
the
"exit-strategy".
TildeMODEL v2018
Das
Papier
stellt
somit
eine
Leitschnur
für
das
Förderhandeln
im
Bereich
der
wissenschaftlichen
Literaturversorgungs-
und
Informationssysteme
(LIS)
der
DFG
für
die
nächsten
Jahre
dar.
It
thus
serves
as
a
guide
for
the
DFG's
funding
policy
for
the
coming
years
in
the
area
of
the
Scientific
Library
and
Information
Systems
(LIS)
programme.
ParaCrawl v7.1
Der
Skeptizismus
ist
eine
philosophische
Tradition,
die
es
sich
zur
Leitschnur
gemacht
hat,
gängige
Dogmen
und
die
Lehrsätze
des
eigenen
Weltanschauungsgebäudes
in
Zweifel
zu
ziehen.
Scepticism
is
a
philosophical
tradition
which
is
following
the
principle
to
doubt
established
dogmas
and
doctrines
of
their
own
theoretical
layout.
ParaCrawl v7.1
Die
Gesellschaft
für
bedrohte
Völker
(GfbV)
hat
gefordert,
dass
Menschenrechte
zur
Leitschnur
der
Deutsch-Türkischen
Beziehungen
werden
müssen,
wenn
die
Bundesregierung
auf
das
Angebot
Präsident
Erdogans
eingeht,
einen
"Neustart"
in
den
beiderseitigen
Beziehungen
zu
versuchen.
According
to
the
Society
for
Threatened
Peoples
(STP),
human
rights
must
become
the
basic
principle
of
the
German-Turkish
relations
if
the
German
Federal
Government
is
willing
to
respond
to
Turkish
President
Erdogan's
offer
to
"restart"
the
intergovernmental
relations.
ParaCrawl v7.1