Übersetzung für "Leitschnur" in Englisch

Wir dürfen keine Gesetzeslücken haben, und für uns muss die Menschenwürde klar unsere Leitschnur sein!
We cannot have loopholes in the law and human dignity must clearly be our guiding principle.
Europarl v8

Dabei werden die aktuellen internationalen Behandlungsrichtlinien als Leitschnur angesehen (evidence based medicine).
The latest international treatment guidelines are regarded as guiding principles (evidence-based medicine).
ParaCrawl v7.1

Er wird mir eine Leitschnur für die weitere Arbeit an unserer Strategie auf dem Weg zum Europäischen Rat sein.
It will guide me in my continuing work on our strategy, which we will subsequently put to the European Council.
Europarl v8

In einem neuen Buch mit dem Titel The Cost-Benefit Revolution lobt der amerikanische Rechtswissenschaftler Cass Sunstein die allmähliche Ausweitung des Einsatzes von Kosten-Nutzen-Analysen als Leitschnur der Regulierungspolitik in den USA seit den 1980er Jahren.
In a new book, The Cost-Benefit Revolution, the American legal scholar Cass Sunstein applauds the gradual expansion of reliance on cost-benefit analyses to guide regulatory policy in the United States since the 1980s.
News-Commentary v14

Die im Mai 2015 angenommene Europäische Migrationsagenda sei die Leitschnur für das politische Handeln auf diesem Gebiet.
The European Agenda for Migration, adopted in May 2015, was the guiding plan for policy actions in this field.
TildeMODEL v2018

Dieses Abkommen bietet einen rechtlichen Rahmen für maritime Tätigkeiten und kann als Leitschnur für die friedliche Lösung von Seestreitigkeiten dienen.
It provides a legal framework for maritime activities and can serve as a guide to the peaceful resolution of maritime disputes.
TildeMODEL v2018

Mit Hilfe der Nationalen Umweltaktionspläne (NEAP), die mit Unterstützung durch Tacis erarbeitet wurden, konnten ein Rahmenwerk und eine Leitschnur für die Feststellung der dringlichsten Probleme und die Entwicklung realistischer, effektiver und kosteneffizienter Lösungen geschaffen werden.
Development of National Environmental Action Plans (NEAPs), supported by Tacis, have helped provide a framework and guide for identifying the highest priority problems and for developing realistic, efficient and cost-effective solutions.
TildeMODEL v2018

Vor dem Hintergrund der Krise sollte die Lissabon-Strategie die Leitschnur für den Ausweg aus ebendieser Krise sein.
In the context of the crisis the Lisbon Strategy should guide the "exit-strategy".
TildeMODEL v2018

Das Papier stellt somit eine Leitschnur für das Förderhandeln im Bereich der wissenschaftlichen Literaturversorgungs- und Informationssysteme (LIS) der DFG für die nächsten Jahre dar.
It thus serves as a guide for the DFG's funding policy for the coming years in the area of the Scientific Library and Information Systems (LIS) programme.
ParaCrawl v7.1

Der Skeptizismus ist eine philosophische Tradition, die es sich zur Leitschnur gemacht hat, gängige Dogmen und die Lehrsätze des eigenen Weltanschauungsgebäudes in Zweifel zu ziehen.
Scepticism is a philosophical tradition which is following the principle to doubt established dogmas and doctrines of their own theoretical layout.
ParaCrawl v7.1

Die Gesellschaft für bedrohte Völker (GfbV) hat gefordert, dass Menschenrechte zur Leitschnur der Deutsch-Türkischen Beziehungen werden müssen, wenn die Bundesregierung auf das Angebot Präsident Erdogans eingeht, einen "Neustart" in den beiderseitigen Beziehungen zu versuchen.
According to the Society for Threatened Peoples (STP), human rights must become the basic principle of the German-Turkish relations if the German Federal Government is willing to respond to Turkish President Erdogan's offer to "restart" the intergovernmental relations.
ParaCrawl v7.1