Übersetzung für "Leistungstyp" in Englisch

Das zu diesem Zweck gewählte neue Kriterium ist der Leistungstyp.
The new criterion chosen for this purpose is the type of benefit.
EUbookshop v2

Zum Beispiel ist eine Familienbeihilfe (Kindergeld) zum normalen Satz ein Leistungstyp.
For example, a family allowance at the standard rate is a type of benefit.
EUbookshop v2

Arbeitnehmer - Medizinische Versorgung, die nicht nach Leistungstyp klassierbar ist (direkte Leistung)
Judges, civil servants, military personnel, local government officials -Reimbursement for health care which cannot be broken down by type
EUbookshop v2

Gesamte Wohnbevölkerung - Medizinische Versorgung, die nicht nach Leistungstyp klassiert werden kann (direkte Leistung)
Employees and selfemployed persons - direct provision of health care which cannot be broken down by type
EUbookshop v2

Hier liegen oftmals keine Zahlen über die Mitgliedstaaten vor, in denen dieser Leistungstyp erbracht wird.
There are in many cases no figures for those Member States where this type of benefit is granted.
EUbookshop v2

Es besteht eine enge Verbindung zwischen dem Leistungstyp und der Funktion, zu der er gehört.
There is a close connection between the type of benefit concerned and the function to which it be longs.
EUbookshop v2

Obgleich die Basisfamilienbeihilfe einen großen Teil der finanziellen Leistungen der Funktion "Familie" ausmacht, ist der Anteil der für diesen Leistungstyp ausgegebenen Mittel in den achtziger Jahren stetig gefallen.
Although the basic family allowance accounts for an important part of financial benefits under the family function, the proportion accounted for by this type of benefit dropped steadily over the 1980s.
EUbookshop v2

Wie bereits in den Bänden I, II, III und IV des "Kompendiums", die den Funktionen "Alter", "Invalidität/Gebrechen", "Familie" und "Hinterbliebene" gewidmet sind, wurden auch in diesem Band die für jeden Leistungstyp getrennt aufgeführten Daten in ein für alle Länder einheitliches Klassifikationssystem eingeordnet.
As in Volumes I, II, III and IV of the Digest, which deal with the Old age, Invalidity/disability, Family and Survivors functions, a common pattern of Community classification has been applied to disaggregated benefit data.
EUbookshop v2

Auch hier wurden die nach jedem Leistungstyp getrennt aufgeführten Daten in ein für alle Lander der Gemeinschaft einheitliches Klassifikationssystem eingeordnet.
As before, a common classification has been applied to disaggregated benefit data.
EUbookshop v2

Um diese Diskrepanzen besser zu verstehen und einen genaueren Einblick zu bekommen, wie die Mitgliedstaaten mit dem Problem der allgemeinen Bedürftigkeit umgehen, muß jeder Leistungstyp genauer untersucht werden, insbesondere die Barleistungen.
To understand better these disparities, and with a view to obtaining a more detailed insight into how each Member State approaches the question of general neediness, it is necessary to examine more closely each benefit type, in particular cash benefits.
EUbookshop v2

Die Anspruchsvoraussetzungen hängen von der jeweiligen Pensionsordnung und dem in ihr vorgesehenen Leistungstyp ab (Rentenzahlungen, einmalige Kapitalbeträge, sonstige Barleistungen im Rahmen der Altersversorgung).
The conditions of entitlement vary from one pension plan to another. They also vary ac­cording to the type of benefit provided by the company plan (annuities, capital sums, other cash payments on retirement).
EUbookshop v2

Richter, Staatsbeamte, Mitglieder der Streitkräfte, Beamte der lokalen Verwaltungseinheiten - medizinische Versorgung, die nicht nach Leistungstyp klassierbar ist (direkte Leistung)
Members of the liberal professions - Direct provision of health care which cannot be broken down by type
EUbookshop v2

Arbeitnehmer und Selbständige - Medizinische Versorgung, die nicht nach Leistungstyp klassiert werden kann (direkte Leistung)
All residents - direct provision of health care which cannot be broken down by type
EUbookshop v2

Der Leistungstyp hängt außerdem häufig von der Art der Berufstätigkeit der Leistungsempfänger ab (abhängig Beschäftigte, Selbständige, Beamte...).
The type of benefit also frequently depends on the recipient's normal professional activity (whether she is an employee, self-employed, a civil servant, etc.).
EUbookshop v2

Ein Leistungstyp wird definiert als die von den Haushalten im Rahmen des Sozialschutzes empfangene Vergünstigung in Elementarform, wie sie in den bei ihrer Gewährung geltenden Rechts- und Verwaltungsvorschriften festgesetzt und beschrieben ist.
A type of benefit is defined as the basic advantage received by households under the social protec tion system and as laid down and described in the laws or regulations which are applied in granting it.
EUbookshop v2

Wie bereits in den vorangegangenen Bänden des "Kompendiums" wurden auch hier die für jeden Leistungstyp getrennt aufgeführten Daten in ein gemeinsames, für alle Länder der Union einheitliches Klassifikationssystem eingeordnet.
As in the previous volumes of the Digest, a single Community classification layout has been used for the disaggregated data on benefits.
EUbookshop v2

Die für den jeweiligen Leistungstyp vorgesehenen Abmessungen der Flachkernwendel in der von den Ellipsenhalbachsen a, b aufgespannten Ebene sind ebenfalls angegeben.
The dimensions intended for the flat-core filament of the respective power type in the plane covered by the ellipse half-axes a, b are also stated.
EuroPat v2

Verfahren nach einem der Ansprüche 1 bis 3, wobei die Fähigkeitsinformationen mindestens eines der folgenden umfassen: Einzelband-/Mehrbandeinsatz, eine Einzelton-/Mehrtonangabe, eine Steuerebene-/Benutzerebeneangabe, eine UE-Kategorie, eine Funkfähigkeit, eine Teilnehmerprofilkennung, Zugangsschichtfreigabeinformationen, eine Mehrprozess-HARQ-Fähigkeit, eine große TBS-Fähigkeit, einen neuen Leistungstyp, eine Mobilitätsverbesserungsangabe, eine Steuerebenen-Wiederherstellungsfähigkeit oder eine Wiederherstellungsangabe.
The method according to any one of claims 1 to 3, wherein the capability information comprises at least one of the following: single-band/multi-band deployment, a single-tone/multi-tone indication, a control plane/user plane indication, a UE category, a radio capability, a subscriber profile identifier, access stratum release information, a multi-process HARQ capability, a large TBS capability, a new power type, a mobility enhancement indication, a control plane re-establishment capability, or a re-establishment indication.
EuroPat v2

Wird bei einer Containerlieferung mehr als 1 Leistungstyp geliefert, so gilt der Lieferauftrag als erfüllt, sofern die verschiedene Typen in ihren Leistungen nicht um +/-5% von der von uns bestätigten Leistungsklasse abweichen.
In the case of a container supplied with more than 1 type of power class, the contract is considered as fulfilled, if the powers of different types do not deviate by +-5% from the power class confirmed by us.
ParaCrawl v7.1

Der Gerichtshof hat bestätigt, daß dieser letztgenannte Leistungstyp, der zumeist eng an das soziale Umfeld und damit an den Wohnsitz der Betroffenen geknüpft ist, durch die Aufhebung der Wohnortklauseln im Kapitel „Rentner und Waisen"^) nicht berührt wird. Ganz konkret heißt dies, daß auf Gemeinschaftsebene der zuständige Staat nicht verpflichtet ist, sie zu „exportieren" (d. h., sie selbst dann auszuzahlen, wenn die Betreffenden in einem anderen Mitglied­staat wohnen).
The Court of Justice has confirmed that this type of benefit, which is often closely linked with the social environment and there­fore with the residence of those concerned, is not cov­ered by the waiving of residence clauses provided for in the Chapter on pensioners and orphans.5This means, specifically, that at Community level the State responsible for paying these benefits is in no way obliged to 'export' them (i.e. paying them abroad, even when the person concerned resides in another Member State).
EUbookshop v2