Übersetzung für "Leiharbeitsunternehmen" in Englisch
Das
Leiharbeitsunternehmen
muss
nun
geeignete
Arbeit
für
Youssef
suchen.
The
private
employment
agency
must
now
look
for
suitable
work
for
Youssef.
ParaCrawl v7.1
Das
Leiharbeitsunternehmen
muss
nun
geeignete
Arbeit
für
Achmed
suchen.
The
private
employment
agency
must
now
find
suitable
employment
for
Ahmed.
ParaCrawl v7.1
Das
Leiharbeitsunternehmen
sucht
eine
geeignete
Arbeit
für
Sie.
The
private
employment
agency
will
look
for
suitable
employment
for
you.
ParaCrawl v7.1
Das
Leiharbeitsunternehmen
muss
nun
geeignete
Arbeit
für
Fred
suchen.
The
private
employment
agency
must
now
look
for
suitable
work
for
Fred.
ParaCrawl v7.1
Das
Leiharbeitsunternehmen
sucht
geeignete
Arbeit
für
Sie,
wenn
Sie
keine
Beschäftigung
haben.
The
private
employment
agency
will
look
for
suitable
employment
for
you
if
you
have
no
work.
ParaCrawl v7.1
Das
Leiharbeitsunternehmen
muss
nun
geeignete
Arbeit
für
Mark
suchen.
The
private
employment
agency
must
now
find
suitable
employment
for
Mark.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
müssen
weder
Sie
noch
das
Leiharbeitsunternehmen
eine
Kündigungsfrist
einhalten.
In
that
case,
neither
you
nor
the
private
employment
agency
has
to
observe
a
notice
period.
ParaCrawl v7.1
Der
behördlichen
Kontrolle
des
vermehrten
Einsatzes
von
(Schein-)Selbständigen
und
Leiharbeitsunternehmen
muss
besonderes
Gewicht
beigemessen
werden.
Particular
attention
must
be
given
to
monitoring
by
the
relevant
administrations
of
the
increased
use
of
false
self-employed
workers
and
temporary
employment
agencies.
TildeMODEL v2018
Das
Überlassen
von
Arbeitskräften
kann
als
Variante
zur
Bereitstellung
von
Arbeitskräften
durch
Leiharbeitsunternehmen
betrachtet
werden.
Detachment
can
be
seen
as
a
variant
on
temporary
work
agencies.
Depending
on
regulation1the
latter
can
be
separated
from
the
first
category
by
the
EUbookshop v2
Arbeitsbogen
Bevor
Sie
die
Beschäftigung
beim
Entleiher
beginnen,
erhalten
Sie
vom
Leiharbeitsunternehmen
einen
Arbeitsbogen.
Before
you
start
working
at
the
user
company,
you
will
receive
a
work
slip
from
the
private
employment
agency.
ParaCrawl v7.1
Die
im
Rahmen
des
Phasensystems
aufgebaute
Zeit
kann
nicht
zu
einem
anderen
Leiharbeitsunternehmen
mitgenommen
werden.
The
time
accumulated
in
the
phase
system
cannot
be
transferred
from
one
private
employment
agency
to
another.
ParaCrawl v7.1
Sie
erhalten
vom
Leiharbeitsunternehmen
mindestens
einmal
monatlich
eine
elektronische
oder
schriftliche
Lohnabrechnung,
auch
Lohnbescheinigung
genannt.
The
private
employment
agency
will
give
you
a
digital
or
written
wage
statement,
also
called
the
pay
slip,
once
a
month.
ParaCrawl v7.1
Das
Leiharbeitsunternehmen
muss
somit
eine
Kündigungsgenehmigung
erhalten
haben,
oder
das
Kantongericht
muss
das
Arbeitsverhältnis
auflösen.
The
private
employment
agency
must
thus
have
received
a
permit
for
dismissal
or
the
subdistrict
court
must
dissolve
the
employment.
ParaCrawl v7.1
Die
jüngste
Studie
des
CIETT
besagt,
dass
mit
dem
richtigen
Gesetzesrahmen
und
einer
elementaren
Absicherung
der
Arbeitnehmer
bis
2010
6,5
Millionen
Menschen
in
Leiharbeitsunternehmen
beschäftigt
werden
könnten.
The
most
recent
CIET?
study
concluded
that,
with
the
right
legislative
framework
and
with
basic
insurance
for
workers,
these
agencies
could
be
employing
6.5
million
people
by
2010.
Europarl v8
Es
geht
dabei
nicht
nur
um
Tarifvereinbarungen
in
den
Bereichen,
in
denen
Leiharbeit
in
Anspruch
genommen
wird,
sondern
auch
um
Tarifverträge
in
den
Leiharbeitsunternehmen,
im
Leiharbeitssektor
selbst.
It
is
a
question
not
only
of
collective
bargaining
agreements
in
the
sectors
in
which
that
work
is
used,
but
also
collective
bargaining
agreements
in
the
temporary
employment
industry,
the
temporary
sector
itself.
Europarl v8
Darin
wurde
die
Kommission
ersucht,
die
politische
Pattsituation
hinsichtlich
der
Arbeitszeitrichtlinie,
der
Richtlinie
über
Leiharbeitsunternehmen
und
der
Richtlinie
über
die
Übertragbarkeit
von
Rentenanwartschaften
zu
beseitigen.
They
requested
the
Commission
to
solve
the
political
impasse
of
the
work
time
directive,
the
directive
on
temporary
agencies
and
the
directive
on
transferability
of
pension
rights.
Europarl v8
2.Leiharbeitsverhältnisse
zwischen
einem
Leiharbeitsunternehmen
als
Arbeitgeber
einerseits
und
einem
Arbeitnehmer
andererseits,
wobei
letzterer
zur
Verfügung
gestellt
wird,
um
für
und
unter
der
Kontrolle
eines
entleihenden
Unternehmens
und/oder
einer
entleihenden
Einrichtung
zu
arbeiten.
2.temporary
employment
relationships
between
a
temporary
employment
business
which
is
the
employer
and
the
worker,
where
the
latter
is
assigned
to
work
for
and
under
the
control
of
an
undertaking
and/or
establishment
making
use
of
his
services.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
können
vorsehen,
daß
die
nach
Absatz
1
Nummer
1
von
dem
entleihenden
Unternehmen
und/oder
der
entleihenden
Einrichtung
dem
Leiharbeitsunternehmen
zu
machenden
Angaben
in
einen
Vertrag
über
die
Arbeitnehmerüberlassung
aufzunehmen
sind.
Member
States
may
provide
that
the
details
to
be
given
by
the
user
undertaking
and/or
establishment
to
the
temporary
employment
business
in
accordance
with
point
1
of
the
first
subparagraph
shall
appear
in
a
contract
of
assignment.
JRC-Acquis v3.0
Der
Ausschuss
betont,
dass
lediglich
der
Arbeitsvertrag
in
den
Geltungsbereich
der
vorgeschlagenen
Richtlinie
fällt,
der
zwischen
Leiharbeitsunternehmen
und
entleihenden
Unternehmen
geschlossene
handelsrechtliche
Vertrag
jedoch
nicht
von
dem
Geltungsbereich
abgedeckt
wird.
The
Committee
points
out
that
only
the
contract
of
employment
falls
within
the
scope
of
the
draft,
and
not
the
commercial
contract
between
temporary
agencies
and
user
undertakings.
TildeMODEL v2018
Dabei
handelt
es
sich
um
folgende
Bereiche:
Höchstarbeitszeiten
und
Mindestruhezeiten,
bezahlter
Mindestjahresurlaub,
Mindestlohnsätze
einschließlich
der
Überstundensätze,
die
Bedingungen
für
die
Überlassung
von
Arbeitskräften,
insbesondere
Schutz
der
von
Leiharbeitsunternehmen
zur
Verfügung
gestellten
Arbeitskräfte,
Sicherheit,
Gesundheitsschutz
und
Hygiene
am
Arbeitsplatz,
Schutzmaßnahmen
im
Zusammenhang
mit
den
Arbeits-
und
Beschäftigungsbedingungen
von
Schwangeren
und
Wöchnerinnen,
Kindern
und
Jugendlichen,
Gleichbehandlung
von
Männern
und
Frauen
sowie
andere
Nichtdiskriminierungsbestimmungen.
These
are:
maximum
work
periods
and
minimum
rest
periods,
minimum
paid
annual
holidays,
minimum
rates
of
pay,
including
overtime
rates,
the
conditions
of
hiring
out
of
workers,
in
particular
the
protection
of
workers
hired
out
by
temporary
employment
undertakings,
health,
safety
and
hygiene
at
work,
protective
measures
with
regard
to
the
terms
and
conditions
of
employment
of
pregnant
women
or
women
who
have
recently
given
birth
and
of
children
and
young
people
and
equality
of
treatment
between
men
and
women
and
other
provisions
on
non-discrimination.
TildeMODEL v2018
Das
Institut
für
die
Entwicklung
und
Überwachung
der
Arbeitsbedingungen
hat
eine
Partnerschaft
mit
dem
portugiesischen
Verband
der
Leiharbeitsunternehmen
geschlossen,
um
so
die
geltenden
Rechtsvorschriften
wirksam
durchzusetzen
und
Informationsmaßnahmen
für
Leiharbeiter
durchzuführen.
The
Institute
for
the
Development
and
Inspection
of
Working
Conditions
has
joined
forces
with
the
Portuguese
association
of
temporary
employment
agencies
to
implement
the
applicable
measures
effectively
and
develop
information
activities
targeting
temporary
workers.
TildeMODEL v2018
Gilt
eine
solche
Abweichung,
ist
es
für
das
Leiharbeitsunternehmen
nicht
notwendig,
Kenntnis
von
den
Arbeitsbedingungen
des
entleihenden
Unternehmens
zu
haben,
und
die
Pflicht
zur
Information
sollte
deshalb
nicht
gelten.
Where
such
a
derogation
applies,
the
temporary-work
agency
has
no
need
for
the
information
about
the
user
undertaking’s
working
conditions
and
the
information
requirement
should
therefore
not
apply.
DGT v2019
Danach
haben
sie
Kontrollen
vorgenommen
und
dabei
sowohl
bei
den
Leiharbeitsunternehmen
als
auch
bei
den
entleihenden
Unternehmen
zahlreiche
illegale
Praktiken
festgestellt.
They
subsequently
carried
out
checks
which
revealed
various
illegal
practices
by
both
temporary
agencies
and
user
companies.
TildeMODEL v2018
Gilt
dieser
Grundsatz,
so
sollte
das
entleihende
Unternehmen
das
Leiharbeitsunternehmen
von
den
Bedingungen,
die
für
die
Arbeitnehmer
im
entleihenden
Unternehmen
hinsichtlich
der
Arbeitsbedingungen
und
der
Entlohnung
gelten,
in
Kenntnis
setzen.
Where
that
principle
applies,
the
user
undertaking
should
inform
the
temporary-work
agency
about
the
working
conditions
and
remuneration
it
applies
to
its
workers.
DGT v2019
Es
hat
sich
herausgestellt,
dass
Arbeitnehmer,
die
von
einem
Leiharbeitsunternehmen
oder
von
einem
einen
Arbeitnehmer
zur
Verfügung
stellenden
Unternehmen
einem
entleihenden
Unternehmen
überlassen
werden,
im
Rahmen
der
Erbringung
von
länderübergreifenden
Dienstleistungen
manchmal
in
das
Hoheitsgebiet
eines
anderen
Mitgliedstaats
entsandt
werden.
Experience
shows
that
workers
who
have
been
hired
out
by
a
temporary
employment
undertaking
or
placement
agency
to
a
user
undertaking
are
sometimes
sent
to
the
territory
of
another
Member
State
in
the
framework
of
the
transnational
provision
of
services.
DGT v2019
Das
Leiharbeitsunternehmen
oder
das
einen
Arbeitnehmer
zur
Verfügung
stellende
Unternehmen
ist
als
ein
Unternehmen
im
Sinne
von
Absatz 1
zu
betrachten
und
hält
die
entsprechenden
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
und
der
Richtlinie
2014/67/EU
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
uneingeschränkt
ein.
The
temporary
employment
undertaking
or
placement
agency
shall
be
considered
to
be
an
undertaking
as
referred
to
in
paragraph
1
and
shall
fully
comply
with
the
relevant
provisions
of
this
Directive
and
Directive
2014/67/EU
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council.
DGT v2019
Die
Aufsichtsbehörden
haben
Verbindung
zu
den
meisten
Leiharbeitsunternehmen
aufgenommen
und
sie
über
die
Anforderungen
in
Bezug
auf
die
Unterrichtung
der
Arbeitnehmer,
die
Förderung
der
Bewertung
von
Risiken
am
Arbeitsplatz
und
die
Einrichtung
von
Arbeitsschutzdiensten
informiert.
The
supervisory
authorities
have
been
in
touch
with
most
of
the
temporary
agencies
to
spell
out
the
requirements
in
terms
of
information,
promoting
occupational
risk
evaluation
and
creating
occupational
health
and
safety
services.
TildeMODEL v2018