Übersetzung für "Leichenhaus" in Englisch

He, hier ist es wie im Leichenhaus.
Hey, this place is like the morgue.
OpenSubtitles v2018

Und nun zu unserer Morgensendung, gesponsert vom Leichenhaus Letzte Chance.
Now for our early-morning wake-up show, sponsored by the Last Chance Mortuary.
OpenSubtitles v2018

Ihr seht aus wie aus dem Leichenhaus entsprungen.
It's like a morgue here. Here's a man who knows Scucchia.
OpenSubtitles v2018

Leichen gehören ins Leichenhaus, nicht in mein Badezimmer.
Bodies belong in the mortuary, not in my bath.
OpenSubtitles v2018

Die ein Sündenpfuhl, ein Leichenhaus geworden ist.
That's become a cesspool, a charnel house?
OpenSubtitles v2018

Krankenhaus ist links, das Leichenhaus direkt daneben.
Hospital on the left, morgue next to it.
OpenSubtitles v2018

Zuletzt wolltest du nichts mit dem "Leichenhaus" zu tun haben.
Because you seemed sort of over The Morgue lately.
OpenSubtitles v2018

Unser Berufsberater Mr. Falcone sagte, ich würde im Leichenhaus arbeiten.
Mr. Falcone, our guidance counselor, said I was gonna end up working in the morgue.
OpenSubtitles v2018

Hier ist Noah Foster, ihr hört "Das Leichenhaus".
This is Noah Foster and you're listening to The Morgue.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie nach Unterhaltung suchen, müssen Sie nicht im Leichenhaus shoppen gehen.
If you're looking for entertainment, you don't need to go shopping at the morgue.
OpenSubtitles v2018

Sie war vor zweieinhalb Stunden im Leichenhaus, wo ist sie?
She was at the morgue two and half hours ago, - so where is she? - I don't know.
OpenSubtitles v2018

Also gab es in einem Leichenhaus eine Leiche, die mir ähnlich sah.
That meant there was a corpse in the morgue somewhere that looked just like me.
OpenSubtitles v2018

Die Kadaver müssen wieder ins Leichenhaus.
Gotta get those bodies back to the morgue.
OpenSubtitles v2018

Sie sind nicht in das McTierney Brothers Leichenhaus eingebrochen?
You didn't break into the McTierney Brothers Mortuary?
OpenSubtitles v2018

Frauen nachts ins Leichenhaus zu bringen, ist sehr skurril.
It's very weird to bring women into the morgue at night.
OpenSubtitles v2018

Er ist einer der Typen aus dem Leichenhaus.
He's one of the guys from the morgue.
OpenSubtitles v2018

Ein Mann namens John Douglas ist im Leichenhaus.
A man named John Douglas is in the morgue.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ein paar Akten aus dem Leichenhaus...
I went to get some files from the morgue, and...
OpenSubtitles v2018

Ich bringe nur diesen Leichnam ins Leichenhaus.
Just gonna get this body to the mortuary.
OpenSubtitles v2018

Ich habe sie aus dem Leichenhaus geholt und eine Autopsie durchgeführt.
I got her back from the morgue and I did a PM on her.
OpenSubtitles v2018

Wenn Della Rovere Rom schon für ein Leichenhaus hält...
If Della Rovere thinks Rome is a charnel house...
OpenSubtitles v2018

Ja, aber hier tritt er wie neugeboren aus dem Leichenhaus.
It can't be, but it is, walking out of the morgue looking like a new man.
OpenSubtitles v2018

Was ist der sicherste Ort in diesem Leichenhaus?
What's the safest place in this charnel-house?
OpenSubtitles v2018

Das habe ich aus dem Leichenhaus, neben anderen persönlichen Dingen.
Hi. I got this from the morgue, along with the rest of his personal effects.
OpenSubtitles v2018

Ich war im Leichenhaus und du warst in der Schublade.
And I was in the morgue, and you were on a slab.
OpenSubtitles v2018

Dieser Transporter fuhr fürs Städtische Leichenhaus.
The van you was chasing is a transport for the city morgue.
OpenSubtitles v2018