Übersetzung für "Leichenhaus" in Englisch
He,
hier
ist
es
wie
im
Leichenhaus.
Hey,
this
place
is
like
the
morgue.
OpenSubtitles v2018
Und
nun
zu
unserer
Morgensendung,
gesponsert
vom
Leichenhaus
Letzte
Chance.
Now
for
our
early-morning
wake-up
show,
sponsored
by
the
Last
Chance
Mortuary.
OpenSubtitles v2018
Ihr
seht
aus
wie
aus
dem
Leichenhaus
entsprungen.
It's
like
a
morgue
here.
Here's
a
man
who
knows
Scucchia.
OpenSubtitles v2018
Leichen
gehören
ins
Leichenhaus,
nicht
in
mein
Badezimmer.
Bodies
belong
in
the
mortuary,
not
in
my
bath.
OpenSubtitles v2018
Die
ein
Sündenpfuhl,
ein
Leichenhaus
geworden
ist.
That's
become
a
cesspool,
a
charnel
house?
OpenSubtitles v2018
Krankenhaus
ist
links,
das
Leichenhaus
direkt
daneben.
Hospital
on
the
left,
morgue
next
to
it.
OpenSubtitles v2018
Zuletzt
wolltest
du
nichts
mit
dem
"Leichenhaus"
zu
tun
haben.
Because
you
seemed
sort
of
over
The
Morgue
lately.
OpenSubtitles v2018
Unser
Berufsberater
Mr.
Falcone
sagte,
ich
würde
im
Leichenhaus
arbeiten.
Mr.
Falcone,
our
guidance
counselor,
said
I
was
gonna
end
up
working
in
the
morgue.
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
Noah
Foster,
ihr
hört
"Das
Leichenhaus".
This
is
Noah
Foster
and
you're
listening
to
The
Morgue.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
nach
Unterhaltung
suchen,
müssen
Sie
nicht
im
Leichenhaus
shoppen
gehen.
If
you're
looking
for
entertainment,
you
don't
need
to
go
shopping
at
the
morgue.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
vor
zweieinhalb
Stunden
im
Leichenhaus,
wo
ist
sie?
She
was
at
the
morgue
two
and
half
hours
ago,
-
so
where
is
she?
-
I
don't
know.
OpenSubtitles v2018
Also
gab
es
in
einem
Leichenhaus
eine
Leiche,
die
mir
ähnlich
sah.
That
meant
there
was
a
corpse
in
the
morgue
somewhere
that
looked
just
like
me.
OpenSubtitles v2018
Die
Kadaver
müssen
wieder
ins
Leichenhaus.
Gotta
get
those
bodies
back
to
the
morgue.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
nicht
in
das
McTierney
Brothers
Leichenhaus
eingebrochen?
You
didn't
break
into
the
McTierney
Brothers
Mortuary?
OpenSubtitles v2018
Frauen
nachts
ins
Leichenhaus
zu
bringen,
ist
sehr
skurril.
It's
very
weird
to
bring
women
into
the
morgue
at
night.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
einer
der
Typen
aus
dem
Leichenhaus.
He's
one
of
the
guys
from
the
morgue.
OpenSubtitles v2018
Ein
Mann
namens
John
Douglas
ist
im
Leichenhaus.
A
man
named
John
Douglas
is
in
the
morgue.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ein
paar
Akten
aus
dem
Leichenhaus...
I
went
to
get
some
files
from
the
morgue,
and...
OpenSubtitles v2018
Ich
bringe
nur
diesen
Leichnam
ins
Leichenhaus.
Just
gonna
get
this
body
to
the
mortuary.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
sie
aus
dem
Leichenhaus
geholt
und
eine
Autopsie
durchgeführt.
I
got
her
back
from
the
morgue
and
I
did
a
PM
on
her.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Della
Rovere
Rom
schon
für
ein
Leichenhaus
hält...
If
Della
Rovere
thinks
Rome
is
a
charnel
house...
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
hier
tritt
er
wie
neugeboren
aus
dem
Leichenhaus.
It
can't
be,
but
it
is,
walking
out
of
the
morgue
looking
like
a
new
man.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
der
sicherste
Ort
in
diesem
Leichenhaus?
What's
the
safest
place
in
this
charnel-house?
OpenSubtitles v2018
Das
habe
ich
aus
dem
Leichenhaus,
neben
anderen
persönlichen
Dingen.
Hi.
I
got
this
from
the
morgue,
along
with
the
rest
of
his
personal
effects.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
im
Leichenhaus
und
du
warst
in
der
Schublade.
And
I
was
in
the
morgue,
and
you
were
on
a
slab.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Transporter
fuhr
fürs
Städtische
Leichenhaus.
The
van
you
was
chasing
is
a
transport
for
the
city
morgue.
OpenSubtitles v2018