Übersetzung für "Lehrgangsleiter" in Englisch

Über die Art des Nachweises entscheidet der Lehrgangsleiter.
The decision about the type of proof is taken by the academic director.
ParaCrawl v7.1

In weiterer Folge werden Sie zu einem persönlichen Aufnahmegespräch mit dem Lehrgangsleiter eingeladen.
Subsequently, candidates are invited to a personal interview with the academic director.
ParaCrawl v7.1

Zeitgleich war Gruijthuijsen Lehrgangsleiter der Abteilung für bildende Kunst am Sandberg Instituut in Amsterdam.
During that time, he was also course leader in the department of fine art at the Sandberg Instituut in Amsterdam.
ParaCrawl v7.1

Die Lehrgangsleiter Christian Iseli, Richard Papens, Joaquin Medina Garcia und Jan Devaere haben 5 Parcourschefs, 7 TDs, 5 Richter und 13 Stewards aus Frankreich, Belgien und Großbritannien fortgebildet.
Course Directors Christian Iseli, Richard Papens, Joaquin Medina Garcia and Jan Devaere trained five Course Designers, seven TD’s, five Judges and 13 Stewards from France, Belgium and Great Britain.
ParaCrawl v7.1

Lehrgangsleiter waren Richard Nicoll (USA) für die Parcourschefs, Jan Devaere (BEL) für die Stewards, Ed Young (USA) für die TDs und Mark Wentein (BEL) für die Richter.
Course Directors were Richard Nicoll (USA) for the Course Designers, Jan Devaere (BEL) for the Stewards, Ed Young (USA) for the Technical Delegates and Mark Wentein (BEL) for the Judges.
ParaCrawl v7.1

Zuletzt war er Associate Professor an der John Molson School of Business (MIS) der Concordia Universität, Lehrgangsleiter des Executive MBA in Paris und hat am Institut für Betriebswirtschaftslehre der Universität Wien einen Lehrgang für IT und Organisationsdesign angeboten.
He was most recently Associate Professor at the John Molson School of Business (MIS) of Concordia University, course supervisor of Executive MBA in Paris, and provided a course for IT and organisation design at the Institute for Business Management Theory of the University of Vienna.
ParaCrawl v7.1

Joaquín Medina (ESP) war der Lehrgangsleiter für die Richter, Jan Devaere (BEL) übernahm die Stewards und Dr. Wolfgang Asendorf (GER) war für die Parcourschefs zuständig.
Joaquín Medina (ESP) was the Course Director for the judges, while Jan Devaere (BEL) was educating the Stewards and Dr. Wolfgang Asendorf (GER) was responsible for the Course Designers.
ParaCrawl v7.1

Als Gastgeber dieser Zeremonie fungiert Carsten Scharlemann, der Lehrgangsleiter Aerospace Engineering an der FH Wiener Neustadt.
Carsten Scharlemann, the director of the master course for Aerospace Engineering hosted the ceremony.
ParaCrawl v7.1

Für die Stewards ist der Belgier Jan Devaere Lehrgangsleiter, die Richter werden von Joaquin Medina aus Spanien auf den neuesten Stand gebracht und der Brite Philip Bateman betreut die Technischen Delegierten.
The Course Director for the Stewards is Jan Devaere (Belgium), the Judges are taught by Joaquin Medina (Spain) and Philip Bateman (Great Britain) will teach the Technical Delegates.
ParaCrawl v7.1

Die Lehrgangsleiter der FEI Seminare für Stewards, Richter, Parcourschefs und TDs im polnischen Posen vom 25. - 28. März sind benannt.
The Course Directors for the FEI Courses for Stewards, Judges, Course Designers and Technical Delegates in Poznan, Poland, from 25 to 28 March are announced.
ParaCrawl v7.1

Der Lehrgangsleiter für die Parcourschefs war Richard Nicoll (USA), währendJan Devaere (BEL) den Kurs für die Stewards leitete.
The course director for the Course Designers was Richard Nicoll (USA) while Jan Devaere (BEL) led the course for the Stewards.
ParaCrawl v7.1

Lehrgangsleiter Miguel Kertsman komponierte musikalische Themen für den Soundtrack, aus dem die Studierenden weitere ergänzende Music Cues entwickelten.
Course Director, Miguel Kertsman also composed musical themes for the soundtrack from which students developed and scored supplemental music cues for the picture.
ParaCrawl v7.1

Die resultierenden sprachlichen Hürden waren dabei nur eine der Schwierigkeiten, mit denen nicht nur die Teilnehmer selbst, sondern auch Lehrgangsleiter Karsten Vogel zu kämpfen hatten.
The resulting language barriers were merely one of the difficulties not only the participants, but also course organizer Karsten Vogel had to face.
ParaCrawl v7.1

Zum einen dienten diese Lehrgangseinheiten natürlich der Vorbereitung auf die grüne Saison, zum anderen nutzte Lars als Lehrgangsleiter diese Termine, um sich einen Überblick über den derzeitigen Leistungsstand der Reiter und Pferde zu verschaffen.
On one hand this clinic was held for being prepared for the green season, on the other hand Lars as the training course leader could use these meetings to get a good overview about the performance level of the riders and horses.
ParaCrawl v7.1

Obwohl fast alle Bereiche der produzierenden und verarbeitenden Wirtschaft, aber auch der Dienstleistungssektor sowie der Gesundheitsbereich immer mehr Reinräume benötigen, fehlte eine umfassende Ausbildung bislang?, erklärt Lehrgangsleiter Johannes Khinast vom Institut für Prozess- und Partikeltechnik der TU Graz.
Although nearly all ranges of the producing and processing economy, in addition, the service sector as well as the health range ever more pure area need, was comprehensive training missing so far?, training course leader explains Johannes Khinast of Institut for process and particle technology DOES Graz.
ParaCrawl v7.1

Unfallforschung an der TU Graz hat eine jahrzehntelange Tradition und mit Prof. Steffan einen erfahrenen und international anerkannten Experten an der Spitze des Instituts für Fahrzeugsicherheit und als Lehrgangsleiter des Masterprogramms Traffic Accident Research .
Prof. Steffan, a highly experienced and internationally-recognised expert in his field, works at the Vehicle Safety Institute and as the programme director of the master's programme Traffic Accident Research .
ParaCrawl v7.1

Miguel Kertsman, Lehrgangsleiter der Masterstudiengänge "Music Management" und "Music for Applied Media" am Zentrum für Angewandte Musikforschung der Donau-Universität Krems, wurde in diesem Jahr erstmals zu den Internationalen Barocktagen Gaming eingeladen. Am 25. Juli hielt er ein Seminar zu aktuellen Entwicklungen in der Musikindustrie und zur Selbstvermarktung von Künstler*innen im modernen Musik Business.
Miguel Kertsman, academic program director for the Master of Arts programs "Music Management" and "Music for Applied Media" at the Center for Applied Music Research, Danube University Krems, has held a seminar on several music industry topics and artist self-management on July 25, 2018 at the International Baroque Music Master Classes week in Gaming, Austria.
ParaCrawl v7.1