Übersetzung für "Lebten" in Englisch

In den letzten dreißig Jahren lebten die beiden Länder glücklicherweise in Frieden.
For the past thirty years, the two countries have, mercifully, been at peace.
Europarl v8

Diese Migranten lebten jedoch zu Hause in bitterer Armut.
However, these were migrants living in conditions of extreme poverty at home.
Europarl v8

Vor zehntausend Jahren lebten wir noch in Höhlen.
Ten thousand years ago we were living in caves.
Europarl v8

Es scheint, als lebten sie nicht mit uns in der Gegenwart.
It is as if they are on a different planet.
Europarl v8

Wie sie lebten wir ohne Wasser und Elektrizität.
Like them, we lived without water or electricity.
Europarl v8

Andere lebten unter einem totalitären Regime.
Others were living under totalitarian regimes.
Europarl v8

Einer alten Legende zufolge lebten angeblich heidnische Götter auf dem Berggipfel.
According to an ancient legend, pagan gods used to live on the mountain.
WMT-News v2019

Vor 100 Jahren lebten in Luxemburg zumeist noch mehrere Generationen in einem Haushalt:
A hundred years ago, most households in the Grand Duchy were multi-generational:
ELRA-W0201 v1

Im Jahr 2013 lebten 51.115 Frauen und 52.828 Männer in Luxemburg-Stadt.
In 2013, 51,115 women and 52,828 men were living in the capital.
ELRA-W0201 v1

Sie lebten oberhalb der Geschäfte, in denen sie arbeiteten.
They were living on top of the workshops where they were working.
TED2013 v1.1

Und dies ist die Welt, in der wir lebten.
And this is the world that we lived in.
TED2013 v1.1

Sie lebten vor langer Zeit in Brasilien.
They lived in Brazil, long time ago.
TED2013 v1.1

Wie gesagt, wir lebten in New York City.
We lived in New York City, as I said.
TED2013 v1.1

Wir lebten einen Monat in Äthiopien und arbeiteten in einem Waisenhaus.
We lived in Ethiopia for a month, working at an orphanage.
TED2013 v1.1

Als Immigranten lebten wir im Dachgeschoss einer Unterkunft für Erwachsene mit geistiger Behinderung.
As recent immigrants, we lived in the attic of a home that cared for adults with mental disabilities.
TED2020 v1

In meinem Fall waren es Tanten, die in all diesen Mietskasernen lebten.
In my case it was aunts who lived in all of these tenement buildings.
TED2020 v1

Das erstaunte die alten Griechen, deren Frauen zurückgezogen im Haus lebten.
This amazed the ancient Greeks, whose women led restricted indoor lives.
TED2020 v1

Und natürlich hatten wir unser Habitat, in dem wir lebten.
And of course we had our human habitat, where we lived.
TED2020 v1

Vor der Revolution von 1917 lebten wesentlich mehr Chinesen im Russischen Reich.
Many more Chinese lived in the Russian Empire before the 1917 revolution.
News-Commentary v14

Im Jahr 2014 lebten 52.655 Frauen und 54.685 Männer in Luxemburg-Stadt.
In 2014, 52.655 women and 54.685 men were living in the capital.
ELRA-W0201 v1

Das bedeutet, dass wir zu dieser Zeit noch immer in Afrika lebten.
That tells us we were all still living in Africa at that time.
TED2013 v1.1

Wie viel Prozent lebten in einem Haus mit Bunker?
What percentage lived in a house with a bomb shelter?
TED2013 v1.1

Dort lebten diejenigen, die keine Wahl haben.
Those who have no choice lived there.
TED2020 v1

In den frühen 1900er-Jahren lebten Menschen durchschnittlich 50 Jahre.
In the early 1900s, humans only lived an average of 50 years.
TED2020 v1

Sie lebten nach Dad´s Arbeitszeitplan.
And they were on dad's work schedule.
TED2020 v1