Übersetzung für "Lebten" in Englisch
In
den
letzten
dreißig
Jahren
lebten
die
beiden
Länder
glücklicherweise
in
Frieden.
For
the
past
thirty
years,
the
two
countries
have,
mercifully,
been
at
peace.
Europarl v8
Diese
Migranten
lebten
jedoch
zu
Hause
in
bitterer
Armut.
However,
these
were
migrants
living
in
conditions
of
extreme
poverty
at
home.
Europarl v8
Vor
zehntausend
Jahren
lebten
wir
noch
in
Höhlen.
Ten
thousand
years
ago
we
were
living
in
caves.
Europarl v8
Es
scheint,
als
lebten
sie
nicht
mit
uns
in
der
Gegenwart.
It
is
as
if
they
are
on
a
different
planet.
Europarl v8
Wie
sie
lebten
wir
ohne
Wasser
und
Elektrizität.
Like
them,
we
lived
without
water
or
electricity.
Europarl v8
Andere
lebten
unter
einem
totalitären
Regime.
Others
were
living
under
totalitarian
regimes.
Europarl v8
Einer
alten
Legende
zufolge
lebten
angeblich
heidnische
Götter
auf
dem
Berggipfel.
According
to
an
ancient
legend,
pagan
gods
used
to
live
on
the
mountain.
WMT-News v2019
Vor
100
Jahren
lebten
in
Luxemburg
zumeist
noch
mehrere
Generationen
in
einem
Haushalt:
A
hundred
years
ago,
most
households
in
the
Grand
Duchy
were
multi-generational:
ELRA-W0201 v1
Im
Jahr
2013
lebten
51.115
Frauen
und
52.828
Männer
in
Luxemburg-Stadt.
In
2013,
51,115
women
and
52,828
men
were
living
in
the
capital.
ELRA-W0201 v1
Sie
lebten
oberhalb
der
Geschäfte,
in
denen
sie
arbeiteten.
They
were
living
on
top
of
the
workshops
where
they
were
working.
TED2013 v1.1
Und
dies
ist
die
Welt,
in
der
wir
lebten.
And
this
is
the
world
that
we
lived
in.
TED2013 v1.1
Sie
lebten
vor
langer
Zeit
in
Brasilien.
They
lived
in
Brazil,
long
time
ago.
TED2013 v1.1
Wie
gesagt,
wir
lebten
in
New
York
City.
We
lived
in
New
York
City,
as
I
said.
TED2013 v1.1
Wir
lebten
einen
Monat
in
Äthiopien
und
arbeiteten
in
einem
Waisenhaus.
We
lived
in
Ethiopia
for
a
month,
working
at
an
orphanage.
TED2013 v1.1
Als
Immigranten
lebten
wir
im
Dachgeschoss
einer
Unterkunft
für
Erwachsene
mit
geistiger
Behinderung.
As
recent
immigrants,
we
lived
in
the
attic
of
a
home
that
cared
for
adults
with
mental
disabilities.
TED2020 v1
In
meinem
Fall
waren
es
Tanten,
die
in
all
diesen
Mietskasernen
lebten.
In
my
case
it
was
aunts
who
lived
in
all
of
these
tenement
buildings.
TED2020 v1
Das
erstaunte
die
alten
Griechen,
deren
Frauen
zurückgezogen
im
Haus
lebten.
This
amazed
the
ancient
Greeks,
whose
women
led
restricted
indoor
lives.
TED2020 v1
Und
natürlich
hatten
wir
unser
Habitat,
in
dem
wir
lebten.
And
of
course
we
had
our
human
habitat,
where
we
lived.
TED2020 v1
Vor
der
Revolution
von
1917
lebten
wesentlich
mehr
Chinesen
im
Russischen
Reich.
Many
more
Chinese
lived
in
the
Russian
Empire
before
the
1917
revolution.
News-Commentary v14
Im
Jahr
2014
lebten
52.655
Frauen
und
54.685
Männer
in
Luxemburg-Stadt.
In
2014,
52.655
women
and
54.685
men
were
living
in
the
capital.
ELRA-W0201 v1
Das
bedeutet,
dass
wir
zu
dieser
Zeit
noch
immer
in
Afrika
lebten.
That
tells
us
we
were
all
still
living
in
Africa
at
that
time.
TED2013 v1.1
Wie
viel
Prozent
lebten
in
einem
Haus
mit
Bunker?
What
percentage
lived
in
a
house
with
a
bomb
shelter?
TED2013 v1.1
Dort
lebten
diejenigen,
die
keine
Wahl
haben.
Those
who
have
no
choice
lived
there.
TED2020 v1
In
den
frühen
1900er-Jahren
lebten
Menschen
durchschnittlich
50
Jahre.
In
the
early
1900s,
humans
only
lived
an
average
of
50
years.
TED2020 v1
Sie
lebten
nach
Dad´s
Arbeitszeitplan.
And
they
were
on
dad's
work
schedule.
TED2020 v1