Übersetzung für "Laufgraben" in Englisch

Beide Angriffspunkte wurden durch einen Laufgraben miteinander verbunden.
Both points of attack were linked through a connecting trench.
Wikipedia v1.0

Sein Bruder Wolfgang war zumeist im Paulinenstift, dem Jüdischen Waisenhaus am Laufgraben 37, untergebracht.
His brother Wolfgang was accommodated in the Paulinenstift most of the time, the Jewish orphanage at Laufgraben 37.
ParaCrawl v7.1

Und wie gesagt, wie ich vom Bunker heraus bin - das geht ja herauf und dann den Laufgraben entlang.
And as I said, I'm out of the bunker then - that's so up and then along the trench.
ParaCrawl v7.1

Nachforschungen bei der Meldestelle ergaben, dass Joseph Kleve am 4. September 1941 nach Hamburg ziehen musste und im Laufgraben 37 in einem der sogenannten Judenhäuser, dem ehemaligen jüdischen Mädchenwaisenhaus Paulinenstift, gewohnt hatte.
Inquiries with the registration office revealed that Joseph Kleve had been forced to move to Hamburg on 4 Sept. 1941 and had lived at Laufgraben 37 in a so-called "Jews' house," the former Jewish Paulinenstift girls' orphanage.
ParaCrawl v7.1

Aus der Kultussteuerkarte von Alberto Jonas geht hervor, dass die Familie am 19. Februar 1941 die Wohnung im Woldsenweg verlassen musste und in das sogenannte Judenhaus im Laufgraben 39 eingewiesen wurde.
According to Alberto Jonas' communal religion tax record, the family had to leave the dwelling on Woldsenweg and move into a so-called Jew house at Laufgraben 39.
ParaCrawl v7.1

Im Frühjahr 1942 musste Familie Jonas die Wohnung am Woldsenweg 5 verlassen und ein Zimmer in einem "Judenhaus" am Laufgraben 37 beziehen.
In the spring of 1942, the Jonas family had to leave the apartment at Woldsenweg 5 and move into a room in a "Jews' house" ("Judenhaus") at Laufgraben 37.
ParaCrawl v7.1

Nach ihrer Schulzeit zog Esther nach Hamburg, wo sie im Paulinenstift am Laufgraben 37, dem jüdischen Waisenhaus, die Haushaltungsschule besuchte.
Upon completing her public schooling Esther moved to Hamburg, where she went to the school for housekeeping in Paulinenstift at Laufgraben 37, the Jewish orphanage.
ParaCrawl v7.1

Ende November 1941 hatten die im Mädchen-Waisenhaus Laufgraben 37 verbliebenen Mädchen in das Knaben-Waisenhaus umziehen müssen, um Platz für das Alters- und Pflegeheim der jüdischen Gemeinde zu schaffen.
By the end of Nov. 1941 the girls still iving in the girls' orphanage in Laufgraben 37 had to move into the boys´ orphanage in order to make room for the Jewish community’s retirement and foster home.
ParaCrawl v7.1

Im Sommer werden dieselbe Bergen Startpunkte für zahlreiche Wanderungen und Spaziergänge, für alle Schwierigkeitsniveaus, um kleine Schätze und alte Laufgraben aus dem Ersten Weltkrieg zu entdecken.
In summer that same mountains become the starting point for endless trekkings and walks, for all difficulty levels, discovering small treasures and old bays used by soldiers in the First World War.
ParaCrawl v7.1

Über ein eigenes Einkommen schien die Witwe Johanna Freundlich nicht zu verfügen, sie lebte wahrscheinlich seit 1934 im Haushalt ihres ledigen Sohnes Carl, der zunächst in der Feldstraße 51, später im Laufgraben 41 wohnte.
The widow Johanna Freundlich had no income of her own, and she probably lived with her unmarried son Carl, first at Feldstraße 51, then later at Laufgraben 41. These are the addresses in her church tax records.
ParaCrawl v7.1

Diese vollmassigen durchgesinterten Feinsteinzeugteile mit einer größeren Stärke von 20 mm im Großformat 60x60 und mit einer gestockten rutschsicheren Oberflächenausführung sind in der Lage, angemessene Antworten zu geben und die Funktionsanforderungen für das Verlegen von schwimmenden Fußböden für den Außenbereich, wie für Balkone, Terrassen, Laufgraben, Schwimmbeckenränder, begehbare Abdeckungen, usw. zu erfüllen.
With an increased 20 thickness, a large 60x60 cm size and a no-slip bush-hammered surface finish, these products are made of fully vitrified fine stoneware that perfectly meets the functional requirements of outdoor floating floors, such as balconies, terraces, walkways, pool edges, pedestrian roofs, etc.
ParaCrawl v7.1

Zu diesem Zweck wurden rund 220 der jüdischen Zwangsarbeiter am Morgen des 29. März 1945 vor der Martinskirche in Deutsch Schützen gesammelt und in Gruppen von 20 bis 30 Personen von Angehörigen der Hitlerjugend zu einem ausgehobenen Laufgraben auf einer Waldlichtung gebracht.
About 220 Jews were gathered at the Martin church in Deutsch Schützen in the early morning of 29 March 1945 and brought to a trench in groups of 20 to 30 persons by members of the Hitler Youth.
ParaCrawl v7.1

Im Sommer können Sie schöne Wanderungen in einer einzigartigen Natur machen: wie die auf Costabella, der Monzoni-Gruppe und aufCima Bocche, wo man die Laufgraben, Tunnels und Schützengraben aus dem Ersten Weltkrieg bewundern kann.
After the snow has melted, in spring and summer you can walk on the many nature trails, like the ones going up the side of the Costabella, in the Monzoni and the Cima Bocche Group, where you can also follow and admire trenches and galleries of the First World War. Other interesting trails are found in the Cima Bocche area and in the Col Margerita area, from where you can reach a charming tarn.
ParaCrawl v7.1

Marion wurde daraufhin im Paulinenstift, Laufgraben 37, einem jüdischen Waisenhaus für Mädchen, und Manfred im jüdischen Waisenhaus für Jungen am Papendamm 3 untergebracht.
As a result, Marion was sent to the Paulinenstift, at Laufgraben 37, a Jewish orphanage for girls, and Manfred to the Jewish orphanage for boys at Papendamm 3.
ParaCrawl v7.1

Der Strand von Scaglieri  ist einen wÃ1?4rdevollen Sandstrand, der innerhalb des Golfs von Biodola aufgestellt wird und getrennt vom ausgedehntesten Strand von Biodola von eine kurze Strecke von Klippen sich ausrÃ1?4stet mit einem Laufgraben.
The beach of Scaglieri is a nice beach located in the Gulf of Biodola and it separated from the largest sandy shore of Biodola by a short stretch of rocks equipped with a walkway.
ParaCrawl v7.1

Verpassen Sie ihre drei wunderbaren Festungen, die mit Laufgraben zu der unter gelegenen Stadt verbunden sind, die von einem dreifachen Mauerring umgeben ist.
Not to be missed are the three fantastic fortresses linked by a walkway to the town below, surrounded by three walls.
ParaCrawl v7.1

Man kann das angespannte Warten auf das Angriffssignal gemeinsam mit den Soldaten im Laufgraben erleben, Deckung im Blockhaus der Schanze suchen und die kleine Soldatenstadt besuchen, wo die Reserve sich aufhielt.
Together with the soldiers in the trenches, you too can experience the tense wait for the signal to attack, seek cover in the redoubt blockhouse, and visit the barracks where the reserves live.
ParaCrawl v7.1

Die Beiden Armeen anfingen, die jeweiligen Stellungen mit vielen Schwierigkeiten zu verstärken: ganz viele Tunnel, Stollen, und Laufgraben (einige über 3000 Meter) wurden sowohl in den Felsen als auch im Eis gegraben.
From that point on both fronts begun to strengthen their respective positions, digging tunnels, passages, communication trenches both in the rock and ice, some situated above 3000 metres.
ParaCrawl v7.1

Max kam in das Waisenheim für jüdische Knaben am Pa­pen­damm und Cilly in das Waisenheim für jüdische Mädchen am Laufgraben.
Max was placed in the orphanage for Jewish children on Papendamm and Cilly into the orphanage for Jewish girls on Laufgraben.
ParaCrawl v7.1

So gelang es ihm u. a., Franz Rappolt (1870–1943), den ehemaligen Mitinhaber der renommierten Textilfirma Rappolt & Söhne, als Zuständigen für das ehemalige Israelitische Mädchen-Waisenhaus Paulinenstift (Laufgraben 37) zu gewinnen, der auch für die notwendigen, aber unpopulären Einsparungen bei den Altersheimen sorgen musste.
For instance, he managed to win, among others, Franz Rappolt (1870–1943), the former co-owner of the renowned textiles company Rappolt & Söhne, as the person in charge of the previous Israelite Girls' Orphanage Paulinenstift at Laufgraben 37, with Rappolt also taking care of the necessary but unpopular cutbacks to retirement homes.
ParaCrawl v7.1

Auch an anderen Stellen näherten sich die Laufgräben der Stadt.
At other locations, the trenches were also nearing the city.
WikiMatrix v1

Überall waren Laufgräben gezogen, die als Luftschutzgräben hatten dienen sollen.
Trenches had been dug everywhere, intended to serve as air-raid shelters.
ParaCrawl v7.1

Außer der Besatzung der Laufgräben vor der Festung sollte sich jeder an dem Angriff beteiligen.
Apart from those men necessary to defend the trenches facing the fortress, the entire army was involved in the attack.
WikiMatrix v1

Nachdem die Amerikaner immer näher anrückten, wurden in großer Hektik Panzersperren, Schützengräben, Laufgräben und andere Verteidigungsanlagen angelegt.
After the Americans were advancing ever closer, tank traps, trenches, trenches and other defenses were built in large hassle.
Wikipedia v1.0

Am 15. Oktober wurde der Beschuss eingestellt, um die für einen Sturmangriff erforderlichen Laufgräben vor der Stadt fertigzustellen und anschließend eine massive Attacke durchzuführen.
On 15 October, fire was lifted in order for the trenches necessary for an assault on the town to be prepared and in order to launch an all-out attack.
WikiMatrix v1

Schützen – und Laufgräben und militärische Stellungen zeugen von der strategischen Bedeutung des Ledrotales und des Gardasees während des Ersten Weltkrieges.
Trenches, walkways and military emplacements all point to the great strategic value of Valle di Ledro and Lake Garda during the Great War.
ParaCrawl v7.1

Das Stollenmundloch befindet sich an der Cengia Martini, und wenn man weiter nach rechts bis fast unter die Seilbahn läuft, kann man die Überreste der Unterstände, Baracken und Laufgräben besichtigen.
Follow the ledge to the right till under the cable-car to visit the remains of the shelters, wooden huts, and communication trenches.
ParaCrawl v7.1

Als Erinnerung an den Befestigungskrieg findet man das Fort Belvedere in Lavarone mit seinen verstummten Kanonen, den schmalen Laufgräben im Herzen der Berge und den schlauchförmigen Durchgängen.
As a reminder of the "war of the forts" from the First World War, there is above all Forte Belvedere in Lavarone, with its mute cannons, the narrow communications trenches in the depths of the mountain, the bowel trenches.
ParaCrawl v7.1

In der Umgebung von Monfalcone ist besonders faszinierend der Themenpark Erster Weltkrieg, wo Sie in die Zeit zwischen 1915 und 1918 eintauchen und in Schützen- und Laufgräben hineingehen können.
Near Monfalcone, particularly interesting is the First World War Theme Park, where you will discover the period between 1915 and 1918 and you will walk among trenches and communication trenches.
ParaCrawl v7.1

Beim Erklimmen der Treppe, die von Zypressen und sechsunddreißig Säulenstümpfen aus Stein und ebenso vielen historischen Erinnerungen gesäumt ist, sind die zahlreichen Wege nicht zu übersehen, die zu den Orten mit Kriegszeugnissen führen: Schützengräben, Aufstellungen und Laufgräben des österreichisch-ungarischen Heeres, die dann vom italienischen Heer erobert wurden.
From the flight of steps lined with cypresses and thirty-six boundary stones equipped with as many historic relics, we admire the many paths leading to other war memorials, trenches, outposts and bays used by the Austro Hungarian troops and later conquered by the Italian army.
ParaCrawl v7.1

Als Zeuge verschiedener Kampfhandlungen im Laufe der Jahrhunderte, zeichnet sich die Festung heute durch ihre Überreste aus dem Mittelalter und der Renaissance, sowie durch Schützengräben, Galerien und Laufgräben aus dem Ersten Weltkrieg aus.
As witness to a variety of battles throughout the centuries the fortress is now particularly interesting for its medieval and Renaissance remains, as well as trenches, tunnels and walkways that date back to the First World War.
ParaCrawl v7.1